Джеймс Барри - Сказки английских писателей

Тут можно читать онлайн Джеймс Барри - Сказки английских писателей - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Лениздат, год 1986. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сказки английских писателей
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Лениздат
  • Год:
    1986
  • Город:
    Ленинград
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Барри - Сказки английских писателей краткое содержание

Сказки английских писателей - описание и краткое содержание, автор Джеймс Барри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В книгу вошли сказки, созданные английскими писателями XIX–XX вв. Наряду с известными авторами в сборнике представлено творчество писателей, ранее незнакомых советскому читателю. Большинство произведений публикуется на русском языке впервые.

Сказки английских писателей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сказки английских писателей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Барри
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

107

Вейланд — в английском фольклоре есть легенда о кузнеце-невидимке Вейланде, по происхождению восходящая к германо-скандинавской мифологии.

108

Молот аса Тора — в германо-скандинавской мифологии молот Тора, Мьелнир, олицетворял молнию.

109

Мерлин — волшебник и мудрец, один из героев легенд и романов о Рыцарях Круглого Стола (см. комментарий к с. 494).

110

Графиня Белвейн — «говорящее» имя (от фр. bell vent — прекрасный флюгер).

111

…страсть к ведению дневника. — Деталь, представляющая собой своеобразную автоцитату Милна, посвятившего этой теме одно из своих ранних эссе под названием «Привычка вести дневник».

112

…роль славной злодейки в данной пьесе. — Отражение драматургических увлечений Милна: «главный злодей (злодейка) пьесы» — выражение из театрального лексикона.

113

Пенья дух чудесный… — Графиня выдает за плоды своего творчества испорченный вариант стихотворения Шелли «К жаворонку»:

Пенья дух чудесный,

Ты не птичка, нет!

С высоты небесной,

Где лазурь и свет,

Ты песней неземной на землю шлешь привет.

И в лазури чистой звук за звуком льешь,

И с песней ввысь летишь, и ввысь летя поешь.

(Перевод К. Д. Бальмонта)

114

Менестрели — бродячие певцы и музыканты в Европе XIII–XIV вв. Менестрели далеко не всегда были создателями исполняемых ими произведений. Как правило, они принадлежали к обедневшим слоям дворянства, и их творчество отвечало вкусам феодалов, отличаясь утонченностью и изысканностью.

115

…опубликуют ли её дневник. — Автоцитата Милна из эссе «Привычка вести дневник». («И разумеется, все они в глубине души лелеяли надежду, что когда-нибудь их дневники станут достоянием читателей».)

116

…дамы из свиты принцессы в живописных позах… расположились у нее за спиной. — Не исключено, что при описании этой сцены Милн имел в виду картину немецкого. живописца К. Винтерхальтера (1806–1873) «Императрица Евгения и её двор». Евгения — супруга французского императора Наполеона III.

117

…вынужден был приспосабливать к ним свой характер, добрый и кроткий по натуре. — Здесь Милн развивает тему, которой было посвящено его эссе «Признаки характера».

118

Стихи в переводе Марии Карп.

119

Принцессу нарекли Анжеликой. — Это имя происходит от латинского слова ángelus (ангел); определение, образованное от него, вполне соответствует тем качествам, которые королева надеялась со временем найти в своей дочери.

120

Перевод И. Комаровой.

121

Перевод И. Комаровой.

122

…так похоже на чучело Гая Фокса. — Гай Фокс — один из участников католического заговора, вошедшего в историю под названием «Пороховой заговор». Заговорщики собирались 5 ноября 1605 г. взорвать здание парламента во время присутствия в нем короля Якова I. В Англии до наших дней сохранилась традиция вечером 5 ноября отмечать раскрытие заговора сожжением чучела Гая Фокса и фейерверком.

123

Песенка про старого Джо. — Имеется в виду стихотворение К. С. Форестера (1826–1864).

124

…как пес Тоби около мистера Панча… — персонажи английского народного театра кукол.

125

Я хочу начать с самого начала… — реминисценция из Льюиса Кэрролла («Алиса в стране чудес»): «- С чего начать, ваше величество? — спросил Кролик.

— Начни с самого начала, — важно ответил король. — И продолжай, пока не дойдешь до конца. Когда дойдешь — кончай»

126

Схожу на речку я разок…, - строка из популярного детского стихотворения.

127

Мы, как Иосиф и Вениамин, братья-близнецы. — Иосиф и Вениамин — сыновья библейского патриарха Иакова от Рахили. Летиция ошибается: они не были близнецами, Иосиф на несколько лет старше Вениамина.

128

И больше ничего, как сказал поэт…, - реминисценция из У. Вордсворта: «И первоцвет, цветущий у реки, был для него цветок и больше ничего» («Питер Белл», I, 248).

129

…сказку про диких лебедей или Белоснежку — сказка X. К. Андерсена «Дикие лебеди» и сказка братьев Гримм «Белоснежка», известная в русских переводах как «Белоснежка и семь гномов».

130

…как рыба мерлан с хвостом во рту. — Реминисценция из Льюиса Кэрролла («Алиса в Зазеркалье»).

131

…видел привидение? И сам умер? — Вопрос основан на распространенном поверье, по которому встреча с привидением, предвещает близкую смерть.

132

…ангелы с небес так улыбались Иакову…, - реминисценция из Библии (Бытие, XXVIII, 10–20).

133

Мистер Гайавата-Лонгфелло — объединение фамилии американского поэта Г. Лонгфелло (1807–1882) и имени героя его поэмы «Песнь о Гайавате».

134

С тех пор, как в Британии высадился Брут… — Брут, или Брит, правнук Энея (одного из героев Троянской войны), — мифический родоначальник бриттов. Поскольку в средние века этимология носила мифологический характер, название «Британия» возводилось к Бруту: Британия — бритты — Брут.

135

Разделение на Локрин, Камбр и Альбанак… — Имеется в виду первый раздел Британии, осуществленный сыновьями Брута после его смерти. Следует отметить, что здесь допущена «историческая» (или «лингвистическая») ошибка: раздел произошел не на Локрин, Камбр и Альбанак, а между Локрином, Камбром и Альбанаком (таковы были имена сыновей Брута). В этом событии видна явная параллель с соответствующим эпизодом священной истории — разделом земли после всемирного потопа между сыновьями патриарха Ноя: Симом, Хамом и Иафетом. Излишне говорить, что степень подлинности этих исторических фактов примерно одинакова.

136

Именно так рассказывают историки о времени царствования короля Артура. — Под историками «издатель» нашей рукописи имеет в виду прежде всего Гальфрида Монмутского. Король Артур — легендарный король бриттов (V–VI вв.), герой кельтских преданий и многих произведений средневековой литературы. Король Артур и его Рыцари Круглого Стола являются воплощением идеалов рыцарства. Автор, не сомневаясь в подлинности короля Артура и его государства, делает правление короля Артура своего рода хронологической вехой.

137

…после царствования короля Коля…, - По данным «Истории бриттов» Гальфрида Монмутского, было несколько королей, носивших это имя. Вследствие этого установить, который из них имеется в виду, не представляется возможным.

138

Семь английских королевств… — Имеются в виду королевства, на которые распалась держава короля Артура после его смерти в 549 г.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Барри читать все книги автора по порядку

Джеймс Барри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказки английских писателей отзывы


Отзывы читателей о книге Сказки английских писателей, автор: Джеймс Барри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x