Милен Фармер - Лиза-Лу и сказочник [другой перевод]

Тут можно читать онлайн Милен Фармер - Лиза-Лу и сказочник [другой перевод] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, год 4. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лиза-Лу и сказочник [другой перевод]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    4
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Милен Фармер - Лиза-Лу и сказочник [другой перевод] краткое содержание

Лиза-Лу и сказочник [другой перевод] - описание и краткое содержание, автор Милен Фармер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Это замечательная книга рассказывает о Лизе, крайне одинокой девочке. Когда-то ее бабушка рассказывала ей интересные истории, но она умерла. И теперь Лизе больше некому рассказывать на ночь интересные сказки…
«Лиза-Лу и Сказочник» — первая книга, написанная Милен Фармер. Работа над книжкой началась в январе 2002 г. Помимо текста Милен нарисовала свыше 30 иллюстраций.
Милен решила написать книгу для детей, но она не такая уж и детская. Книга написана в современном ключе и главное ее отличие от всех остальных, в ее совершенно не похожем на другие сказки сюжете и оригинальных героях. Это своего рода рассказы, облеченные в сказочную форму, т. к. сказки классические — это небольшие истории чаще всего с героями «средних веков». Милен написала действительно свою книгу, не используя основной сюжетной линии других историй, чтобы развить на этой почве свою. Она ее придумала сама.

Лиза-Лу и сказочник [другой перевод] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лиза-Лу и сказочник [другой перевод] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Милен Фармер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но… Лу нет на улице! И остальных друзей тоже, они исчезли, когда появилась полиция… И все, никакой больше встречи! Они сбежали, даже слова не сказав! Лиза, не имеет ни малейшего представления, где они могли спрятаться. Дом мужчины, который рассказывал истории, был теперь очень, очень далеко от тюрьмы, которая тоже была очень, очень далеко от дома…

Она решает пойти вперед, в каком-нибудь направлении, будто по приглашению ветра, который нежно подталкивал ее, всего лишь желая помочь выбрать дорогу, у которой даже не было названия…

Лиза не знала еще, что это — ее интуиция тянула ее за куртку, будто тысячи воздушных шариков, которые руководствовались странным словом «Jеsulle» или типа того.

Что-то похожее она слышала в рождественский вечер, гуляя с бабушкой, в словах проповедника… Она даже немного испугалась. Но этот священник не смущался, он любил и пошутить.

Это то, о чем подумала Лиза. Он был просветленным, экзальтированным.

«Этот мужчина сеет «доброе слово», — учила ее бабушка, которая не очень любила священников — больно уж истеричные.

«Он сеет доброе слово так же, как сеют семена в горшки?» — спросила Лиза, подумав, что это смешно.

(Бабушка, очевидно, не слишком любила это образование, она считала его слишком наглядным. И воинствующим!»

«Видишь ли, Лиза, нужно время, чтобы каждый привык к мысли о смерти. А если это — столь печально? Нужно взять себя в руки, забрать с собой все хорошее, не думая о печали». Она подобрала выпавший зуб (у бабушки не всегда были крепкие зубы).

«Добро, — повторяла она, — есть везде. Его нужно найти, посеять и взрастить. (Да, если подумать — это прекрасно!)»

И бабушка была права… Лиза это почувствовала, потому что у нее зачесался нос.

Религия кажется ношей,
которая делает безумцев еще более безумными,
которая из них делает совершеннейших сумасшедших,
которая является смыслом жизни для некоторых
тех, кто теряет дорогу…

Но так как Лиза была крещена, конечно, она ходила каждое воскресенье к отцу Дитьону (какое странное имя), чтобы он знакомил ее с текстом Библии.

Сказка, странная немного,
Но по меньшей мере не такая
Странная, как словарь.

Она довольно легко выучила Закон Божий, сидя на скамейке. Она рассказывала об этом, конечно же, своим троим друзьям, упоминая о дружбе и огромном журавле, который потом упал и разбился… Долговязая девчонка была страшненькой! Она надеялась найти своих друзей. Но эта дорога, которую она выбрала, как-то не подумав…

Она так надеялась найти своих друзей. Но по дороге её кольнула жестокая мысль…

Почему Лу больше не рядом с ней?

Лу, который должен быть её тенью! Её половинкой! Её полутенью!

Он не сопровождал её в тюрьме (но и солнце тоже не проникает туда)… И что же???

Конечно! Солнце! Там, скрытое за облаками, чьи легкие формы приводят в ярость кутюрье…

Достаточно взглянуть на небо, чтобы обнаружить тайну. Лу нашел убежище в этой белой вате. После ареста, после всех нервов Лу нуждался в тишине, нежности и покое…

Обеими ногами на земле? Ну уж нет! Надо убежать! Ему необходимо было, чтобы голова оказалась в облаках, чтобы скрыться от бури и шквала страшных намерений, серых, огромных и больно бьющих!

«Теперь ты можешь спуститься, мне нужно так много тебе рассказать!» — говорит Лиза Лу, (а его там уже нет).

Ветер, который подталкивал девочку, вдруг разметал все облака.

«У меня есть идея! — говорит она. — Пойдем прямо. Наши пропавшие друзья, возможно, там».

Лу не надо долго уговаривать, перед таким темпераментом он спустился сразу же…

И в мгновение ока он снова появился рядом с Лизой, к огромной ее радости. И все же он был печален и он устал.

«Я не существую! Я пуст! И у меня нет папы!» — плачет Лу.

«Да перестань ты это повторять все время. Ты говоришь неправду!» — восклицает Лиза (которая уже начинает терять контроль над ситуацией).

«Это я тебя создала! Я! И я знаю…»

«Нет! — качает Лу головой. — Нет! Я был там еще до тебя!»

«Что?» — спрашивает на ходу Лиза.

«Да, я был там до тебя, потому что я был Собой!»

Лиза, обиженная тем, что ее в чем-то будто превзошли, поспешно возражает ему: «Отлично! И кем же ты был?»

«Я был динозавром!» — отвечает Лу.

«Надо же. И почему же ты такой пустой и плоский?» — спрашивает Лиза.

«Потому что у меня когда-то была Душа…»

«Если ты был еще до меня, то почему ты все время повторяешь «Я не существую»?»

«Потому что я жду лишь одного, когда ты тихо скажешь мне, я…»

«Что ты живешь во мне?»

«Да, я здесь для тебя, и ты — это я!» — твердо говорит Лу.

Лиза не уверена, что она все правильно поняла… Тем не менее, то, что ей сказал Лу, было очень важным.

Если Лу не говорит на самом деле, а лишь в мыслях Лизы, то это значит — он еще пока скрытая ее часть, которая еще молчит.

Если Лу не слышит, но значит, еще рано для Лизы слышать то, что жизнь должна ей сказать, то, что должно приручить ее страх.

«Не покидай меня больше, ладно? Ты — мой лучший друг, — говорит Лиза, плача. — Если я должна сказать «Я люблю тебя», то ведь я должна сказать это себе… так? И ты — это я! И я — это ты? Но если я не люблю себя, как я скажу «Я люблю тебя» самой себе? Ты ведь знаешь это, не так ли?»

Но Лу не отвечает, потому что Луне слышит.

«Хочешь, я понесу тебя на спине? — спрашивает девочка. — Тебе плохо, я этого не выдержу!»

«Не беспокойся, — думает Лу, действительно какой-то вялый. — Я же твоя тень, меня нельзя потерять, ни на мгновение!»

Журавль взлетает в небо, Лу и Лиза просто решили оглушить крестьян, они поют в полный голос популярные песни, которые раздражают грузовики, те начинают скрипеть осями, привлекают внимание цыган, и те начинают играть и петь вместе с ними, будто боги, пугая голубей, и те разлетаются в разные стороны.

Но, среди всего этого хаоса можно найти определенную мораль.

Они постепенно приблизились к исполнению гимнов.

Дети каждый выходной
На молитве затяжной,
Все скучали, пели, выли,
Автор, кажется, ошибся,
Дети были на молитве,
Их ведь этому «учили»…

Лиза была права! Хамфри и паук были там, беспечно сидели под сенью оливы… А что касается кролика Мартина (держащего в руке морковку), он чесал нос (как всегда, немного смущаясь). Лиза не хотела обвинять их в чем-либо. Время больше не диктует правила.

Нам каждый день приносит боль,
Для завтра мука — будто роль,
Можно выпить, но этим забот не убавить,
И порою все стоит на завтра оставить, и т. д., и т. п…

Ветер, который в очередной раз начал танцевать среди столетних ветвей… (Кстати говоря, это было любимое дерево бабушки, она теперь на Небесах). Девочка еле слышно шепчет на ухо Лу, что какая-то фигура что-то лихорадочно осматривает под деревом…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Милен Фармер читать все книги автора по порядку

Милен Фармер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лиза-Лу и сказочник [другой перевод] отзывы


Отзывы читателей о книге Лиза-Лу и сказочник [другой перевод], автор: Милен Фармер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x