Б. Волхонский - Сингальские сказки.

Тут можно читать онлайн Б. Волхонский - Сингальские сказки. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», год 1985. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сингальские сказки.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Главная редакция восточной литературы издательства «Наука»
  • Год:
    1985
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Б. Волхонский - Сингальские сказки. краткое содержание

Сингальские сказки. - описание и краткое содержание, автор Б. Волхонский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Широкая публикация сингальского повествовательного фольклора. Сопровождается предисловием и примечаниями. Рассчитана на взрослого читателя. Составление, перевод с сингальского и английского языков и примечания Б. М. Волхонского и О. М. Солнцевой. Предисловие О. М. Солнцевой.

Сингальские сказки. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сингальские сказки. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Б. Волхонский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Этот крестьянин, наверное, еще не обедал.

– Да, давай позовем его, – согласился гамарала, и они позвали крестьянина пообедать с ними. Дочь гамаралы дала всем троим воды вымыть руки и прополоскать рот и разложила рис и кари на пальмовых листьях. Юноша половину риса съел, а половину оставил на пальмовом листе. Дочь гамаралы не стала выбрасывать остатки еды, а собрала и сложила в коробку. Что с того, что кто-то не доел этот рис, – ведь им можно было накормить еще одного человека.

Когда все кончили обедать, девушка раздала всем по порции бетеля. Когда же и с бетелем было покончено, Суванди забрала весь оставшийся рис и вместе с младшим братом пошла домой.

Молодой человек внимательно наблюдал, как дочь гамаралы проделала все это, и остался очень доволен. «Эта девушка знает толк в работе по дому», – подумал он и согласился стать зятем гамаралы. Гамарала тоже был очень доволен. Он получил даже лучшего зятя, чем мог надеяться. С тех пор все трое зажили счастливо.

241. Как мальчик обучился всем наукам. {413}

В одной стране родители послали сына к наставнику, чтобы обучился он всем наукам и искусствам. Долго учился мальчик, постиг шестьдесят четыре науки, искусства и ремесла {414}и вернулся домой.

– Все науки ты изучил? – спросили родители.

– Да, – ответил сын.

– А знаком ли ты с женскими уловками? – спросил отец.

– Нет, – ответил сын.

– Тогда пойди и научись, – сказали родители и снова отослали сына.

Пустился мальчик в путь. Когда он проходил мимо царского дворца, царь гулял по саду, а царица сидела в тени дерева и вышивала шаль. Увидев мальчика, царица окликнула его:

– Куда идешь?

– Я обучался шестидесяти четырем паукам, искусствам и ремеслам, – ответил он. – Вернулся я домой, а родители меня спросили, все ли я узнал. Я ответил, что все. Тогда они спросили, знаком ли я с женскими уловками. Я сказал, что незнаком, и они снова отправили меня и не велели возвращаться, пока не узнаю. Вот я и иду учиться этой науке.

– Я научу тебя женским уловкам, – сказала царица, велела мальчику подойти к ней и положить голову ей на бедро. Мальчика она накрыла шалью и продолжала вышивать, как ни в чем не бывало. Царя в этот момент поблизости не было. Вскоре он пришел, и царица сказала:

– Я расскажу вам сказку.

Царь очень обрадовался, а царица велела ему положить голову ей на другое бедро и лежать спокойно. И вот какую сказку она рассказала царю:

– В прошлые времена жили царь и царица, совсем как мы с вами. И рассказывают, что однажды пошли они в сад гулять. Царь пошел бродить по саду, а царица села и стала вышивать шаль. Мимо проходил какой-то мальчик. «Куда идешь?» – спросила его царица. «Родители велели мне изучить женские уловки, – ответил мальчик. – За этим я и иду». – «Я научу тебя», – сказала царица. Велела она мальчику лечь рядом и положить голову ей на бедро. А сама, как ни в чем не бывало, продолжала вышивать. И тут вернулся царь, совсем как вы сейчас пришли. Тогда она велела царю положить голову ей на другое бедро, рассказала ему эту самую сказку и накрыла той же шалью, что и мальчика.

С этими словами царица накрыла царя шалью, а мальчик вскочил на ноги и убежал.

– Ну что, узнал ты женские уловки? – спросили его родители.

– Да, – ответил он.

242. Женщина, всех превосходящая в хитрости. {415}

В одном городе жил очень богатый юноша-хетти. Для него привели невесту, но ей пришлось долгое время жить без мужа: юноша-хетти был занят – он грузил товары на корабль. Жена была дома, а он целых шесть месяцев отсутствовал.

Однажды жена хетти пошла к колодцу. Ее увидел брадобрей. Пораженный красотой женщины, он остановился и засмеялся. Женщина не стала смотреть на него прямо, а глянула украдкой и прошла мимо.

На следующий день брадобрей опять пришел к колодцу и, как и накануне, рассмеялся. И на этот раз женщина лишь украдкой взглянула на него, набрала воды и вернулась домой.

На следующий день она опять пошла по воду. А брадобрей стал у нее на пути и снова рассмеялся.

– Почему ты смеешься, когда я прохожу мимо? – спросила его женщина.

– Я смеюсь не над тобой, – ответил брадобрей. – Я смеюсь от любви к тебе.

– Ты хотел бы увести меня? – спросила женщина.

– Да, – ответил брадобрей.

– Просто так ты меня не можешь увести. Когда уйдет Великий Царь и Второй Царь придет на Цейлон, когда распустятся цветы жасмина без стеблей, зарежь двадцатерых, заколи тридцатерых, истолки троих в одно и, когда срастутся две мертвые палки, оседлай двоих мертвецов {416}и приезжай за мной. Тогда мы с тобой сможем договориться.

Брадобрей вернулся домой и был так печален от мысли, что не справится с заданием, что даже от еды отказался.

– Что с тобой? – спросила жена. – Почему ты не ешь?

– Я хотел взять в жены женщину-хетти, – ответил брадобрей. – А она мне сказала так: «Когда уйдет Великий Царь и Второй Царь придет на Цейлон, когда распустятся цветы жасмина без стеблей, зарежь двадцатерых, заколи тридцатерых, истолки троих в одно и, когда срастутся две мертвые палки, приезжай на двух мертвецах». Как я все это исполню?

– Не печалься об этом, – успокоила его жена. – Я помогу тебе. «Когда уйдет Великий Царь и Второй Царь придет на Цейлон» означает: «Когда зайдет солнце и взойдет луна». «Когда зацветет жасмин без стеблей» означает: «Когда засветятся на небе звезды». «Зарежь двадцатерых» – остриги ногти на руках и ногах. «Заколи тридцатерых» – вычисти зубочисткой зубы и выполоскай рот. «Истолки троих в одно» – сжуй порцию бетеля. Вот что она велела тебе сделать. Не печалься, ешь и пей в свое удовольствие. Если тебе надо идти, иди.

Брадобрей сделал все так, как сказала жена. Когда он и женщина-хетти были вместе, их заметили два человека. А в той стране был обычай: виновных отдавали в храм на съедение демонам {417}. Схватили брадобрея и женщину-хетти и оттащили в храм.

Жена брадобрея прослышала об этом и решила спасти мужа. Приготовила она подношение демонам и принесла в храм рис и кокосовые орехи. Отдала их капурале и увидела мужа. А женщине-хетти она сказала:

– Скажи, что ты готовишь подношение, – то самое, которое я принесла, и оставайся в храме, пока не вернется хеттирала. Тебя не съедят. Муж вернется и будет тебя искать. Когда он придет сюда, скажи ему: «Я вышла замуж, а мой муж уехал. Уже шесть месяцев прошло с тех пор. Я решили приготовить подношение богам, чтобы мой муж поскорее вернулся. Теперь он здесь, и я, даже не повидавшись с ним, поспешила в храм, чтобы отблагодарить богов».

Жена хетти так и сделала. Очень скоро вернулся муж. Она притворилась добродетельной, муж принял ее, отвел домой, и зажили они счастливо.

243. Рассказ о двух лгунах. {418}

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Б. Волхонский читать все книги автора по порядку

Б. Волхонский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сингальские сказки. отзывы


Отзывы читателей о книге Сингальские сказки., автор: Б. Волхонский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x