Алексей Олейников - Пламя изменений
- Название:Пламя изменений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «2 редакция»13e876cb-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-83990-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Олейников - Пламя изменений краткое содержание
Она проснулась, когда начался конец света. Одна, посреди леса, в корнях белого дуба. Кто она? Откуда? Как здесь оказалась? Почему ничего не помнит?! Даже свое имя – Джейн – девушка придумала сама… Теперь Джейн и ее похожий на кота зверь идут сквозь пустые городки и деревни, оставленные жителями. А вокруг рыщут чудовища, которых не может существовать в природе. По радио говорят о катастрофах, атаках террористов, восстаниях, лагерях беженцев. Локальные стычки грозят превратиться в мировую войну. Кажется, пламя вот-вот охватит всю планету. И Джейн, настоящее имя которой Дженни Далфин, единственная, кто способен этому помешать. Правда, для этого ей нужно вспомнить себя… а она совсем не хочет этого делать.
Пламя изменений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
За Ермаковым так же легко поднялся мужчина лет тридцати пяти, жилистый, чернявый, с седой прядью и шрамами на лице. Серые с желтизной глаза его быстро, но цепко обежали весь корабль, не упуская ни единой мелочи – расположение кают, устройство такелажа, местонахождение матросов. Дьюла Вадаш – поставил галочку во внутреннем ежедневнике Агриппа.
Шестым был немолодой уже мужчина в твидовом пальто, тучный и до крайности раздраженный. Он оттолкнул матроса, который пытался ему помочь, и оперся на черную трость с серебряным навершием. Утер красное лицо платком, огляделся скептически:
– Отличное корыто.
– Хватит бурчать, Билл, – отозвалась женщина. Эвелина, вспомнил Агриппа, из Магуса Англии. Близнец – ее брат Эдвард, безмолвный мужчина за ее спиной – ее хранитель Джей.
– Я рад, что вы к нам присоединились, – сказал Агриппа, глядя на всех ясными карими глазами. – Мы отправляемся?
– Нет, седьмого ждем, – сказал Билл Морриган, поглядывая в небо. – Как всегда, опаздывает.
– Вы не все прибыли на лодке? – удивился Агриппа, перегибаясь через борт. Лодки не было, по волнам расходился пенный след, пузырящиеся очертания, которые смыл следующий удар волн.
– Песнь Корабля, – пояснила Эвелина. – Мы не хотели угонять лодку.
– Редкая песня, – сказал Агриппа. – Я о такой не слышал.
Эвелина пожала плечами.
– Так кого мы ждем? – Лекарь оглядел хмурое небо. – Нам пора…
– Скоро, – сказал Дьюла. – Терпение. У него только третий вылет – и первый за пределы острова.
– А то я не знаю, что вы на остров Дриад мотались, – хмыкнул Эдвард. – Гоняли бедняжку Снежка, чуть хребет ему не сломали. Он же недавно оперился.
– Простите, о чем речь? – поинтересовался Лекарь.
– Летит, – мрачно сказал Билл Морриган, – петли накручивает, ас.
С неба упал клекот – похожий на орлиный, но гораздо громче. В нем звенели металл и жажда – полета, битвы, свободы… Большая хищная птица кружила над ними. Агриппа поднял голову. В небе увеличивалась в размерах точка, пока над самыми мачтами, распахнув белые со стальным серым отливом крылья, не пролетело существо, на спине которого Лекарь увидел наездника с коротким копьем в руке.
– Это же грифон! – опешил Агриппа.
– Боевой ездовой грифон, приученный к седлу, воздушным атакам и наземному бою, – скучно сказал Дьюла Вадаш. – Плыть будем долго, еще наслушаетесь.
Создание сделало круг, шумно хлопая крыльями, пошло на посадку. Поспешно перебирая по палубе четырьмя львиными лапами – во все стороны полетела стружка, – оно впечаталось в противоположный борт. Завалилось на бок, смешно взмахивая крылом, как больной голубь. Из-под грифона послышались сдавленные проклятия. Грифон подскочил, отряхнулся, как кошка.
– С приземлением, – сказал Эдвард. – Удачно ты…
– Да тут места меньше, чем у меня денег в кошельке, – Роджер Брэдли отцепил крепежную петлю на поясе от седельной петли и соскочил на палубу. – Он же не истребитель с вертикальным взлетом. Да и опыта пока маловато, да, Снежок?
Снежок выдал мелодичную трель и требовательно распахнул клюв.
– Умница, малыш, ты все сделал отлично! – Брэдли похлопал грифона по шее, сунул в распахнутый клюв кусок сушеного мяса из набедренной сумки.
– Вы хотите взять грифона во Внешние земли? – Агриппа смотрел на создание, которое давно исчезло с лица планеты. На белоснежные крылья, переходящие в жесткую перьевую броню на груди, боках и спине – цвета обнаженного клинка, на орлиную голову – размером с половину автомобиля, на львиные лапы с очень острыми когтями. Снежок запрокидывал голову, глотая мясо, и довольно ворчал, как сытый лев. Длинный хвост с большой пушистой кистью – ею можно было бы в два счета выкрасить шхуну – благодушно покачивался.
– Да, подумал, неплохая идея, – Брэдли сунул руку под клюв, с натугой почесал грифона. Снежок блаженно прикрыл глаза. – Сейчас во Внешних землях такой бардак, что один маленький грифон никого не заинтересует. Как я понимаю, темники практически не скрываются. Так чего нам прятаться?
– Действительно, – сказала Эвелина. – У нас же тайная операция, нам лишнее внимание не повредит.
– Кончились все тайны, – отрезал Ловец. – После Герледана. Все, хватит прятаться, все карты на стол. Нам надо собрать Магусы в единый кулак, только так мы сможем защитить Дженни. И Снежок нам поможет, правда? – Он погладил грифона. – Магус возрождается. Что может быть лучше живого грифона в этом случае? Слушайте, может, грифона на знамени нарисуем? Белого?
Брэдли оживился.
– Рисуй, – сказал Дьюла. – Не уверен, правда, что дети писаться не будут, глядя на это знамя.
Пусть говорят, решил Лекарь. Он дал знак рулевому, и шхуна тем временем взяла курс в Океан Вероятности.
– Вы сознаете все последствия вашего решения? – спросил Агриппа. – Госпожа Мацуда не одобрила эту операцию.
– Юки Мацуда нам не начальница, – сказал Эдвард. – Мы сами решаем, что нам делать. Здесь собрались все, кто хочет помочь Дженни.
– Кроме меня, – заметил Морриган. – Доберемся до Внешних земель – и я в Англию. Надо спасать цирк, пока его темники не уничтожили.
– Ну, Билла прихватили как приятного собеседника, – развел руками Эдвард.
– Вы знаете, как ее найти, господин Агриппа? – напрямик спросила Эвелина. – Я использовала все, что могла. Гадание на воде, облаках, свинце и воске, живые карты, поиск по фотографии, Дорогу Снов. Ее не найти.
– Видящую окружает облако вероятностей, – сказал Агриппа. – Найти ее сейчас почти невозможно. Мы будем искать ее спутника. Питомца.
– Ласа? – изумилась Эвелина.
– Насколько я понимаю, он всегда находит ее, – пояснил Лекарь. – Непонятно каким образом. Доверимся его чутью. Найдем Ласа – найдем Дженни.
Он предоставил пассажирам самим разбираться с каютами и думать, куда приткнуть грифона, поскольку Снежок категорически отказался лезть в трюм. Брэдли уговаривал его, рассказывал, что запах рыбы и темнота – это совсем не страшно, мы люк оставим открытым и тебе будет светить солнышко, но грифон уперся и возмущенно щелкал клювом.
Агриппа встал на носу. Водяные холмы вставали перед шхуной, нос резал аметистовые волны, и по линиям разреза в воде расходился жемчужный свет.
Что ему делать с этой семеркой во Внешних землях? Они действительно могут помочь в поисках, однако, если найдут поддержку у Магусов Внешних земель, его задача сильно усложнится.
«Все решится там, – подумал Агриппа. – Я должен быть готов нанести один точный удар, если пойму, что другого выхода нет. Но сначала я должен ее увидеть, Видящую во всей ее силе, убедиться, что иное решение невозможно…»
Глава семнадцатая
Мэй вышла из сна-медитации. Теперь она не спала, как и все миньоны – мастер говорил, что это слишком опасно, нельзя доверять свое тело подсознанию на многие часы забытья. Пламя надо держать под контролем все время.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: