Джессика Таунсенд - Вундермастер. Призвание Морриган Кроу
- Название:Вундермастер. Призвание Морриган Кроу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Издательство Робинс
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4366-0562-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джессика Таунсенд - Вундермастер. Призвание Морриган Кроу краткое содержание
Тем временем Морриган Кроу, оставив опасные испытания позади, присоединилась к мистической Вундерколлегии, но её приключения на этом не заканчиваются. Ей ещё только предстоит узнать, что не вся магия используется в добрых целях.
Вундермастер. Призвание Морриган Кроу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Смех, да и только, – кивнула она на записку. – Нашли, что требовать!
Фрэнсис обиженно фыркнул.
– А что ещё у меня просить? Ты разве не пробовала мои торты?
– Ты прав, – рассудительно кивнул Готорн. – Будь я шантажистом, первым делом бы попросил… и то печенье с заварным кремом внутри… а ещё…
– Хватит! – оборвала Морриган. – Я в том смысле, что их требования… ну… глупые какие-то! – Она со вздохом оглянулась на чёрную дверь. Домой не терпелось: карлик-вампир отыскал где-то мастера художественного свиста носом и обещал вечером концерт… но каково будет думать, что Фрэнсис в это время трудится, чтобы уберечь её тайну. – Слушай, давай, я помогу, а? Буду твоим ассистентом… Или приходи в отель, у нас такая кухня! Шеф-повар будет рад… а может, и сам испечёт этот… Большой Каледонский.
Последнее было явно лишним: Фрэнсис тут же встал на дыбы:
– Я не нуждаюсь в помощи какого-то поваришки из отеля! – заявил он и гордо удалился к себе, хлопнув синей дверью.
Морриган покачала головой.
– Поваришка? Да у нашего Ханикутта уже целых три Золотых королевских ложки из дворца Лайтвинг за особые достижения! – Она помахала Готорну и толкнула чёрную дверь, возмущённо пыхтя на ходу: – Поваришка! Ха!
Оказавшись наконец в своей любимой спальне, она вздохнула с облегчением. В честь вечера пятницы кровать успела превратиться в гигантское птичье гнездо из мягких лоскутов всевозможных оттенков зелени с тремя большими яйцеобразными подушками в центре. Взмахнув руками, как крыльями, Морриган откинулась на спину, с наслаждением погружаясь в уютную глубину.
Она долго глядела в потолок, ставший на эту ночь тёмно-синим ночным небом с приветливо мигающими звёздочками. Совсем как в картографической, хорошо бы так и осталось.
Из головы, однако, не выходила Таддеа. Взгляд силачки, брошенный на выходе из зала, и упорное молчание весь остаток недели не давали покоя. Она так гордилась своими победами, и по праву… а теперь проиграть, да ещё не кому-нибудь, а Уиллу Годи! И всё-таки, как ни удивительно, она это сделала, сдержала слово и пожертвовала самым для себя важным ради группы.
От последней мысли сердце забилось чаще. Пускай разоблачить шантажистов во время боя не удалось, но ведь это ещё не всё! Если Таддеа пошла на такой шаг, а Фрэнсис решил всю ночь трудиться над своим дурацким тортом, то и она, Морриган, не должна сидеть сложа руки и выяснить наконец, кто за всем этим стоит!
Так или иначе, больше делать пока особо и нечего.
Глава одиннадцатая
Ищейки

– Вон тот, его что-то беспокоит.
– Что именно?
– Думаю, деньги.
Джек и Морриган стояли, перегнувшись через перила мраморной винтовой лестницы и наблюдая субботнее представление в холле отеля «Девкалион». Огромный зал превратился на один вечер в морскую лагуну. Вместо привычных мягких диванчиков и деревьев в кадках всюду виднелись гондолы и каноэ, в которых гребли шумные весёлые гости, одетые кто русалкой, кто пиратом, а кто морской звездой или устрицей, был даже ярко-фиолетовый осьминог, усыпанный блёстками-присосками.
– Почему ты так думаешь? – удивилась Морриган.
Джек прищурился. Повязку он сдвинул набок и сейчас смотрел обоими глазами, что случалось редко.
– У него пальцы вроде как зелёным отливают – значит, тянется к деньгам… а может, недавно потерял.
Морриган присмотрелась к мужчине, на которого показывал Джек. Красивый, самоуверенный, в щегольском адмиральском мундире. Стоя на носу гондолы, он надменным взглядом обводил разукрашенный зал будто собственные владения.
– Похоже, богатый, – заметила она, – ты только глянь, какое ожерелье у его жены.
– Богатые тоже беспокоятся о деньгах, даже больше, чем простые люди… Только это не жена, а любовница.
Морриган смущённо покраснела, в то же время сгорая от любопытства. Разглядывать с Джеком гостей стало её новой любимой игрой.
Вечерние приёмы в «Девкалионе» стали в последнее время куда оживлённее. Фрэнк сошёлся в грандиозной битве с конкурентами-устроителями из недавно открывшегося отеля «Аурианна» и каждую субботу закатывал какую-нибудь пышную вечеринку или бал-маскарад, то занимая целое крыло здания, то устраивая праздник на крыше, который поражал шумом и блеском всю округу. В воскресенье с самого утра крошка вампир в нетерпении прохаживался у входа в ожидании первых выпусков «Невермур Сентинел», «Морнинг пост» и «Зеркала», а потом жадно изучал светскую хронику, и тогда холл отеля оглашали взрывы торжествующего хохота или обиженный яростный вой в зависимости от того, сколько строк уделили вчерашнему событию газетчики.
О вечеринках Фрэнка, охотно посещаемых аристократией, знаменитостями и даже королевскими особами, в городе ходили легенды, и чаще всего он побеждал соперников, но случались и неудачи, которых страшился весь «Девкалион». Вампир дулся и громыхал гневными тирадами несколько дней, а затем, воспрянув духом, принимался готовить очередное празднество, «какого ещё не бывало».
В результате субботние приёмы в отеле стали прекрасной возможностью понаблюдать за публикой, а возросшая уверенность Джека в своих способностях Свидетеля делала это занятие куда интереснее.
Сегодняшняя затея крошки вампира привела Фенестру в настоящее бешенство. Гигантская магнификошка терпеть не могла воду и успела уже пообещать сначала вызвать хорьков, потом засыпать спальню Фрэнка дольками чеснока и наконец спалить отель до основания. Разумеется, ничего этого делать она всерьёз не собиралась, однако устроилась, свесив лапы, на чёрной птицелюстре под потолком и угрожающе шипела, выпуская когти, на тех гостей, что отваживались подплыть слишком близко.
– А что скажешь о тех? – Морриган кивнула на стайку разноцветных тропических рыбок – девиц в ярких кружевах и перьях, ужасающе модных и чудовищно неприличных. Кружа на лодочках вдоль стен, они распивали розовое шампанское прямо из горлышка и подбивали пианиста за роялем на крошечном песчаном островке сыграть «что-нибудь позадорнее».
Сосредоточенно хмурясь, племянник Юпитера вгляделся в развесёлую компанию.
– Вон та рыбка-клоун, что болтает громче всех, очень хочет домой… или куда-то ещё, не знаю… Это вроде такой серебристой нити – тянет её прямо к выходу.
Джек появился вечером после занятий в виолончельном классе, чтобы провести дома конец недели. Морриган даже удивилась, насколько его приезд улучшил её настроение после неудачного дня.
Надеясь поймать шантажистов за руку, она поставила будильник на без пяти шесть и, выскочив из постели, тихонько прокралась через гардеробную и толкнула чёрную дверь на станцию 919… но весь план накрылся медным тазом, потому что дверь не поддалась. Снаружи что-то мешало – подлые вымогатели оказались предусмотрительными. Когда же наконец выйти удалось, торта на платформе уже не было, как и никаких следов посторонних.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: