Журнал «Пионер» - Пионер, 1954 № 3 МАРТ
- Название:Пионер, 1954 № 3 МАРТ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Журнал «Пионер» - Пионер, 1954 № 3 МАРТ краткое содержание
Пионер, 1954 № 3 МАРТ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Анна легла на маленькую кроватку. Франческо и Доменико забрались на двуспальную кровать, удивительно большую и мягкую. Натянув одеяло до подбородка, они рассмеялись от счастья. Сколько времени они не спали в постели! А в таких кроватях им и вообще-то никогда не доводилось спать. Им вспомнился дом, ложе из тряпок и соломы, серое одеяло отца…
- Папа! - прошептал Доменико. - Папа!
Он уже спал, продолжая что-то бормотать во сне. Улыбка бродила по смуглому лицу.
Через минуту все трое спали крепким сном. Хозяйка погасила огонь, собрала их мокрую одежонку, отнесла на кухню и развесила перед огнём.
Первым проснулся Франческо. Он открыл глаза и сразу же закрыл их, ослеплённый яркими солнечными лучами, заливавшими просторную комнату. Затем он услышал ровное, спокойное дыхание Доменико. Тот крепко спал, сунув руку под подушку.
Перед Франческо, как в кино, прошли события последних дней: туманные и страшные картины наводнения, сеновал, плотина… Последним возникло лицо женщины, простое и доброе. Она чем-то напоминала мать, только не такая грустная…
Почти в ту же минуту женщина заглянула в дверь:
- Проснулся наконец? А знаешь, который сейчас час?
Франческо отрицательно покачал головой.
- Уже два. Вы проспали почти двадцать часов. А твой брат и сестрёнка всё ещё спят.
- Доменико, верно, - мой брат, - сказал Франческо, - а Анна с нами, потому что у неё нет никого…
- Может быть, разбудить их? Нужно ведь, наконец, и покушать… Или вы решили проспать всю жизнь? Внизу вся наша семья. Все ждут вас.
Голоса разбудили Анну и Доменико. Они проснулись и сразу засмеялись. Такими весёлыми их ещё никто никогда не видел.
- Ну, вставайте! У вас что? Аппетита нет? - шутила хозяйка.
Ребята стали одеваться со смехом и шутками. На стульях лежала их одежда, высушенная и выглаженная, а кроме того две чистые рубашки и голубое платьице.
- Когда-то это платье носила моя дочка, - сказала хозяйка Анне, - увидишь, оно тебе подойдёт.
Вначале ребята пытались сдержать охватившую их весёлость и испуганно подавляли смех. Но вскоре они убедились, что им не грозит никакая опасность. Весёлые, совершенно преобразившиеся, сошли они вниз, на кухню.
- Смотрите-ка, кто идет! - воскликнул какой-то голос, сильный и очень знакомый.
Ребята сразу узнали юношу - одного из своих спасителей.
- Хотели убежать, а попали прямо в пасть к волку!
Вся семья с интересом слушала раоскав юноши, пока ребята с жадностью поглощали горячие макароны.
- Сидят, понимаете, на самой верхушке крыши, как три воробья… А как только мы довезли их до земли, они и улетели…
За столом сидели мужчины, молодые и старые, женщины с детьми на руках… Повидимому, все они ждали, что беглецы поведают им свою историю.
И Анна рассказала о себе, о своих друзьях по несчастью, о печальной жизни в деревнях Южной Италии, о скитаниях по дорогам, о фургоне дона Винченцо.

Слушатели не сомневались в правдивости её слов. С волнением и интересом внимали они ее рассказу, узнавали подробности, переспрашивали…
Тем временем Франческо с любопытством осматривался. На стене, над камином, он увидел загадочный знак, который поразил его ещё раньше, во время скитаний с доном Винченцо. Это был серп и молот.
- Что это значит? - спросил он, едва только Анна закончила рассказ.
Хозяева удивлённо переглянулись:
- Ты в самом деле не. знаешь, что это значит? Ты его никогда не видел?
- Нет, видел… Но я не знаю, что он означает.
- Это эмблема труда, - объяснил юноша. - В одни прекрасный день все трудящиеся объединятся и станут сами управлять страной. Тогда не будет больше бедных и нищих…
Франческо вспомнил о крестьянах, которые с флагами шли захватывать пустующие земли.
- И у всех крестьян будет земля? - спросил он.
Юноша улыбнулся:
- Ты рассуждаешь, как взрослый… Выходит, ты прекрасно понимаешь, о чём речь. Земля будет принадлежать тем, кто работает. Всё будет принадлежать тем, кто работает…
Франческо помолчал, раздумывая.
- Будет и у меня земля, - сказал он решительно. - И мне не придётся больше просить милостыню.
Юноша хлопнул его по плечу:
- Верно! Получишь и ты свою землю!
- А я? - спросил Доменико. - А у меня будет новая рука?
Люди за столом больше не смеялись. Хозяйка положила руку на плечо Доменико и с жаром сказала:
- Будет! Будет у тебя рука, мальчик!
Я дописываю последнюю страницу нашей правдивой истории. Тягостные скитания Франческо, Доменико и Анны пришли к концу, и с этого момента их дороги разделились. А поэтому и история их тоже разделилась на три части: история Анны, история Доменико, история Франческо. Вот они вкратце, эти три истории.
История Анны
Едва прекратились ливни, причинившие столько бед и разрушений, перед крестьянским домиком, гостеприимно приютившим трёх маленьких бродяг, остановилась машина. Из машины вышла женщина. Анна первая узнала её. Она всё время думала только о ней, но, увидев её, решила, что это ей снится.
- Синьора из Феррары!… Оказалось, что юноша, спасший ребят, разыскал синьору и, рассказал ей, где они. И синьора Линда тотчас же поехала к своим маленьким друзьям.
В тот же вечер она отправилась назад. Но уже не одна. Вместе с ней уехала и Анна. Теперь её не пришлось долго уговаривать.
- Вы будете часто видеться, - сказала синьора, прощаясь с Франческо и Доменико: - Италия не такая уж большая страна. Вы сами, это знаете, ведь вы исходили, её вдоль и поперёк. Можете переписываться, встречаться! Вы навсегда останетесь друзьями!
Дети немножко поплакали при расставании. Но ведь не страшно и поплакать, если перед тобой открывается жизнь, полная надежд.
Так вот Анна уехала с синьорой в Феррару…
История Доменико
История Доменико ещё короче: он никуда не уехал и даже не собирался уезжать. Он остался жить в крестьянской семье, которая его приютила. Вот что написала этим добрым людям Бенедетта:
«Я рада, что мой малыш не будет больше скитаться по миру и просить милостыню. Пожалуйста, иногда привозите его ко мне, чтобы хоть взглянуть на него… И научите его поскорей писать мне письма…»
Доменико стал любимцем ребятишек всей деревни. Здесь никто не называет его «одноручка». Он часто рассказывает ребятам о своих странствованиях, о фургоне, о попугае, о собаке, вместе с которой спал. Старик Армандо - глава семьи - послал письмо в один из институтов, где делают протезы. Не за горами день, когда Доменико получит новую руку… И поэтому он тоже очень счастлив.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: