Диана Джонс - Рыцарь на золотом коне

Тут можно читать онлайн Диана Джонс - Рыцарь на золотом коне - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Городская фантастика, издательство Array Литагент «Аттикус», год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Диана Джонс - Рыцарь на золотом коне краткое содержание

Рыцарь на золотом коне - описание и краткое содержание, автор Диана Джонс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Полли забыла, все забыла… Пять долгих и удивительных лет дружбы с Томом, их переписку, истории, которые они сочиняли вместе и которые почему-то оказывались правдой, головокружительные приключения, встречи и разлуки, радости и обиды, угрозы его родных, настаивавших, чтобы они перестали встречаться… и то, как она сама согласилась забыть его. Но самое странное, об этом забыли все окружающие. Будто кто-то стер все, что было, вычеркнул из жизни Полли, подменил память скучной фальшивкой. Даже книга, которую Том подарил ей, загадочным образом преобразилась: одни рассказы исчезли, другие словно кто-то переписал. И лишь картина с пылающими цветами болиголова помогла ей вернуть свое истинное прошлое и понять, кто и почему сотворил это наваждение. Теперь Полли нужно спешить, чтобы перехитрить судьбу и вернуть Тома.
А началось все с того, что однажды в Хеллоуин Полли, нарушив строгий бабушкин запрет, пробралась в старинный особняк по соседству…
Впервые на русском языке!

Рыцарь на золотом коне - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Рыцарь на золотом коне - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Диана Джонс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты-то как? Что стряслось?

– Это… – начала Полли, но Том не дал ей договорить.

– Вот что бывает за виолончельную игру в Австралии, – заявил он.

– Что он городит? – спросил Эд.

– Ничего, – ответила Полли. – Это подъемная решетка, она упала на него.

– Опять Лерой, – вздохнула Анна. – Полли, пожалуйста, сбегай найди Мэри. Она же медсестра. Я к таким ранам и прикасаться боюсь.

– Лучше бы найти врача или вызвать «скорую», – сказал Сэм.

Они с Полли бросились в разные стороны. Том крикнул им вслед колючим голосом, полным боли:

– И Лесли! Разыщите Лесли! Мне надо поговорить с Лесли, обязательно!

На бегу Полли слышала, как Анна нежно успокаивает Тома. Они были на задах ярмарки, среди фургонов на огромных колесах, синего мазутного дыма и холщовых задних стен палаток. Полли решила, что искать Мэри имеет смысл у настоящего выхода из замка ужасов. Нырнула в ближайший проход, который, по ее мнению, вел на центральную площадь ярмарки, и проскочила мимо оглушительно ревущего грузовика. Сразу за проходом стояли Себ и мистер Лерой. Полли увидела обоих в профиль – они ссорились – и поспешно юркнула обратно.

– …этого делать! Есть способы и получше! – Себ едва не визжал. Голос у него срывался, как у Тома.

А мистер Лерой утробно ревел:

– Чтобы спасти нашу шкуру! Вот зачем! Полли сбежала оттуда, нашла другой проход и скользнула в него. У замка ужасов собралась толпа зевак, в основном злых и напуганных. Какой-то местный начальник размахивал руками и кричал:

– Я же говорю, вам ничего не грозит! Ни-чего-шень-ки!

Мэри, стоявшая в задних рядах толпы, обернулась и увидела Полли. Раздражение на ее лице сменилось ужасом.

– Полли! Ты вся в крови!

Полли опустила глаза – перед белой рубашки и несколько прядей волос были испачканы ярко-красным.

– Это кровь Тома, – выдохнула она. – Бегите скорее. На него решетка рухнула.

Мэри твердой рукой обхватила ее за плечи.

– Спокойно, спокойно, – сказала она. – Отведи меня туда. Все будет хорошо.

Вот такая она была, Мэри. Добрая, хотя они с Полли друг другу не нравились.

До Тома они добирались дольше, чем хотелось Полли. У нее совершенно некстати разболелись нога и бок в том месте, куда пнул ее Том. Мэри помогла Полли прохромать обратно на зады ярмарки, а когда они пришли, оказалось, от них уже нет никакого проку. На лужайке стояла «скорая» с синей мигалкой наверху. Двое врачей из «скорой» заканчивали мазать Тому спину мазью. Остальные стояли и смотрели, в том числе Лесли, у которого, как и у Анны, вид был бледный. «Скорую», похоже, вызвал именно Лесли.

Том мерно ругался. Лицо у него было странное. Полли вспомнила про очки, подхромала поближе и отдала ему. Он нацепил их, не меняя позы – он сидел на траве, согнувшись, – и стал ругаться дальше. Лицо у него было странное даже в очках. Оно стало непонятного цвета, не белого, как ожидала Полли, а скорее землистого, а когда врачи помогли Тому подняться на ноги, цвет стал еще непонятнее.

– Ну, сэр, вставайте, вставайте… Сможете сами забраться в машину?

Сэм рядом с Полли шепнул Эду:

– Вот зараза. У нас же запись во вторник.

– Я тоже об этом думаю, – ответил Эд. – Придется отменить. В таком состоянии он играть не сможет.

Том умудрился их подслушать – сквозь собственную ругань и увещевания врачей, сквозь шум ярмарки и рокот тяжелых грузовиков. Он обернулся и крикнул через плечо:

– Я вам отменю! Или сам сыграю, или пригласите Доусетта либо еще кого-нибудь! Анна, ты слышишь? Не смейте отменять запись! А ты, Лесли, – добавил он, обернувшись через другое плечо, – не забудь, что я тебе говорил!

– Вот раскомандовался, да? – сказал Лесли Полли, когда двери «скорой» закрылись.

– Дурак ты желторотый, ему же больно! – рявкнула Мэри.

Насколько Полли помнила, после этого Мэри страшно рассердилась – ей надо было выпустить пар. Она накричала на Анну, Сэма и Эда, требуя, чтобы они подали в суд на дирекцию ярмарки за преступную халатность. Они только пожимали плечами, и Мэри от этого сердилась еще сильнее.

– Хотите – подадим, – сказала наконец Анна в тщетной попытке ее умиротворить. – Но я готова спорить: никаких улик мы не найдем.

Полли поняла, что имела в виду Анна, когда пошла посмотреть на то место, где она пробилась наружу из замка ужасов, и не увидела ничего, кроме гладкой крашеной стены, – ни следа оторванного листа фанеры.

7

Тогда сказал ей милый брат

Коварные слова:

Ступай-ка в Картерхолл, Дженет,

Там есть одна трава…

Тэмлейн [5]

Эд отвез Лесли и Полли к бабушке, а все прочие на железном коне Тома помчались в больницу. Анна пообещала позвонить, как только что-нибудь станет известно.

Бабушка пошла наверх прилечь. Полли и Лесли сели в гостиной на диван, включили телевизор и стали ждать, когда позвонит Анна. Обоим было не по себе, и они обхватили друг дружку руками, прижались головой к голове и невидящими глазами уставились в экран, где показывали крикет. Полли все вспоминала голубое клацанье и как она отчаянно пыталась поднять решетку, которая упорно опускалась вниз. Лесли очень утешал ее, но теперь фонтанчик горя внутри было не заткнуть. Он жил своей жизнью и бил сильнее прежнего.

– Ненавижу Мэри Филдс, – заявил вдруг Лесли. – Впервые в жизни ненавижу девушку.

– Я тоже, – призналась Полли. – Лесли, те пустые доспехи…

– Я видел, – сказал Лесли. – Я шел следом и был прямо за паутиной, но тут вы заговорили обо мне, и я не стал подавать голос. Поэтому я и вызвал «скорую» так быстро. Вернулся ко входу. Честно тебе скажу, я был уверен, что ему досталось гораздо сильнее, чем оказалось.

– Он… он… – снова начала Полли.

– Вообще уцелел бы, если бы сидел смирно, – договорил за нее Лесли. – Те двое пришли по твою душу, да? Наверное, запрограммированные, как роботы.

– Да, – кивнула Полли.

Она пыталась убедить себя, будто мистер Лерой, как всегда, хотел одновременно навредить и Полли, и квартету, но на этот раз ей самой в это не верилось. Да, Лесли говорил истинную правду.

Они еще немного поглядели на экран и на крикет.

– Странные дела творятся, – произнес наконец Лесли обиженным голосом. – Не понимаю насчет Тома. Он все время ходил к нам в лавку – мама говорила. И каждый раз, когда он приходил, дядя Том прятался в задней комнате и не показывался, пока Том не уйдет. С чего бы? Пойми меня правильно. Я ничего против Тома не имею. Он мне даже нравится, хотя не его дело предупреждать меня насчет миссис Лерой – вот как сейчас. Он из-за нее крепко разозлился, честное слово.

Полли вздохнула.

– Лаурель – его бывшая жена. Лесли, он знает, что говорит.

– Ага! – воскликнул Лесли. – Значит, ему положено ее не выносить! Вот где собака зарыта!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Диана Джонс читать все книги автора по порядку

Диана Джонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рыцарь на золотом коне отзывы


Отзывы читателей о книге Рыцарь на золотом коне, автор: Диана Джонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x