Уилбур Смит - Хищные птицы
- Название:Хищные птицы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-16935-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уилбур Смит - Хищные птицы краткое содержание
Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».
Книга также выходила под названием «Стервятники».
Хищные птицы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Десять тысяч врагов мертвы! – с торжеством воскликнул Фасилидес.
Он повел спутников по тропе, что уводила с боля сражения и поворачивала к окруженному стенами городу Митсива.
– Назет слишком хороший воин, чтобы прятаться за стенами, – сказал он. – С этих высот он командовал битвой.
Он показал на ближайшие склоны и вершины.
За городом на открытой местности под светлыми холмами разбила свой лагерь победоносная армия императора Иясу. Она представляла собой целый городок кожаных шатров и наскоро сооруженных хижин и загонов; тростниковые крыши тянулись на пять лиг от моря к холмам. Лошади, верблюды и волы целыми стадами топтались в примитивных стойлах, а облака пыли и голубого дыма костров, в которых горел сухой навоз, застилали небо. Вонь, испускаемая животными и исходящая от выгребных ям и немытых человеческих тел, сливалась с чудовищной вонью поля битвы.
Епископ повел их теперь мимо кавалерийских частей. Всадники сидели на удивительных боевых лошадях. Сами воины щеголяли причудливыми латами и странной одеждой всех цветов радуги. Вооружением им служили луки и копья, а также длинноствольные мушкеты с резными прикладами, украшенными драгоценностями.
Артиллерийский парк был разбросан на протяжении более чем в лигу, на песке и камнях, и там размещались сотни пушек. Некоторые представляли собой колоссальные осадные орудия; они горбатились, словно дельфины и драконы, на повозках, которые тащили по сотне волов. Многочисленные фургоны с боеприпасами, нагруженные бочонками черного пороха, тоже виднелись повсюду.
Пехотные полки занимались учениями. Они добавляли пестроты к общей картине своими экзотическими нарядами, потому что здесь не было даже двух человек в одинаковой одежде.
Щиты у них тоже отличались великим разнообразием: прямоугольные, круглые и овальные, бронзовые, деревянные и из сыромятной кожи. На темных лицах солдат с ястребиными носами красовались белые, как песок на берегу, или черные, как перья круживших над лагерем стервятников, бороды.
– Шестьдесят тысяч человек! – сообщил Фасилидес. – И раз уж их ведут табернакль и Назет, ни одному врагу перед ними не устоять!
Те проститутки и маркитанты, что не были заняты мародерством на поле боя, казались почти такими же многочисленными, как солдаты. Они присматривали за кострами или отдыхали в скудной тени грузовых фургонов. Сомалийские женщины, высокие и стройные, скрывали свою красоту за таинственными вуалями, а девушки из племени оромо бродили с обнаженными грудями, бросая вокруг дерзкие взгляды. Некоторые сразу обратили внимание на широкоплечую фигуру Хэла и стали выкрикивать в его адрес невнятные приглашения, разъясняя свои намерения похотливыми жестами.
– Нет, Гандвана, – пробормотал Эболи на ухо Хэлу. – Даже не думай об этом, эти оромо обрезают своих женщин. И там, где ты ожидаешь встретить влажное маслянистое приветствие, ты натолкнешься на сухую обожженную яму, покрытую шрамами.
Сборище мужчин, женщин и животных было таким плотным, что прибывшие уже с трудом двигались шагом. Когда правоверные узнавали епископа, они бежали к нему и падали на колени прямо перед лошадью, прося благословения.
Наконец они пробились сквозь эту людскую трясину и пришпорили лошадей, спеша к крутой тропе, что вела в горы. Фасилидес помчался галопом, его ряса развевалась вокруг жилистой фигуры, борода летела за плечом.
На гребне он остановил скакуна и показал на юг.
– Там! – воскликнул он. – Там залив Адулис, и там, перед портом Зулла, стоит армия ислама!
Хэл прикрыл глаза ладонью, защищаясь от слепящего света пустыни, и увидел серовато-коричневое облако дыма и пыли, что поднималось над тренировавшейся артиллерией.
– И сколько людей в легионах эль-Гранга?
– Как раз это и было моей миссией, когда я столкнулся с тобой. Я должен был найти ответ на этот вопрос у наших шпионов.
– Так сколько же? – настойчиво спросил Хэл.
Фасилидес засмеялся.
– Об этом я сообщу только на ухо самому генералу Назету, – сказал он и пришпорил лошадь.
Они поехали дальше.
– Вот! – Фасилидес ткнул пальцем вперед, когда путники поднялись на следующий хребет. – Там монастырь Святого Луки.
Храм, о котором говорил епископ, прилепился к каменному боку горы. Грубую поверхность высоких стен монастыря ничто не украшало, здесь не имелось ни колонн, ни архитравов.
Один из спутников епископа загудел в бараний рог, и тяжелая деревянная створка ворот распахнулась перед ними. Прибывшие галопом промчались через двор и спешились перед башней. К ним тут же подбежали конюхи, чтобы забрать и увести лошадей.
– Сюда! – скомандовал Фасилидес и быстро вошел через узкую дверь, за которой скрывался настоящий лабиринт коридоров и лестниц.
Сапоги путников громко стучали по каменным полам, и эхо шагов разносилось по коридорам и дымным залам.
Внезапно они очутились в темной, похожей на пещеру церкви, чей сводчатый потолок терялся где-то в вышине. Сотни мигающих свечек и мягкий свет тлеющих в лампадах благовоний позволяли рассмотреть висящие полотна с изображениями святых и мучеников, старые знамена монастырских орденов, писанные маслом и украшенные драгоценностями иконы…
Фасилидес опустился на колени перед алтарем, на котором стоял серебряный коптский крест высотой в шесть футов. Хэл преклонил колени рядом с ним. Эболи остался стоять позади них, сложив руки на груди.
– Господь всемогущий, Бог наших отцов… – молился епископ на латыни, чтобы Хэл его понимал. – Благодарим Тебя за щедрость и за великую победу над язычниками, дарованную нам. Мы вверяем Твоей заботе Твоего слугу Генри Кортни. Пусть он преуспеет на службе истинному Богу, и пусть его оружие поразит нечестивых.
Хэл едва успевал повторять слова за ним. И еще до того как он произнес «аминь», епископ уже поднялся и повел его в маленький придел.
– Ждите здесь, – сказал Фасилидес. И направился к яркому тканому гобелену, висевшему за другим, небольшим алтарем.
За гобеленом скрывалась узкая и низкая дверь. Епископ нырнул в нее и исчез.
Хэл огляделся и увидел, что здесь обстановка куда богаче, чем в унылой центральной части темной церкви.
Алтарь здесь покрывали листы желтого металла – возможно, бронзы, но сверкала она при огоньках свечей, как чистое золото. Крест украшали крупные цветные камни. Может быть, это было простое стекло, но Хэлу показалось, что камни больше походят на изумруды, рубины и алмазы.
Полки, поднимавшиеся к сводчатому потолку, ломились от подношений богатых и знатных паломников и почитателей. Некоторые из них, должно быть, стояли здесь веками, потому что их покрывал толстый слой пыли и паутины, так что и понять было невозможно, что это такое.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: