Уилбур Смит - Хищные птицы

Тут можно читать онлайн Уилбур Смит - Хищные птицы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевик, издательство Литагент Аттикус, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Хищные птицы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Аттикус
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-389-16935-7
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Уилбур Смит - Хищные птицы краткое содержание

Хищные птицы - описание и краткое содержание, автор Уилбур Смит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту – грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно – в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…
Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».
Книга также выходила под названием «Стервятники».

Хищные птицы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Хищные птицы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Уилбур Смит
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
ПОДПИСАН МИР С ГОЛЛАНДСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ!

Пока глаза Камбра пробегали текст, его ум пытался приспособиться к приводящим в полное замешательство обстоятельствам. Буззард знал, что с подписанием мирного договора аннулируются все указы о каперстве, изданные любой из сторон конфликта. И даже если бы Камбр в том усомнился, все подтверждалось третьим параграфом на листе: «Все каперы обеих воюющих сторон, находящиеся в море по указу о каперстве, должны немедленно прекратить военные экспедиции и вернуться в порты приписки, чтобы пройти проверку в Адмиралтействе и подвергнуться судебному разбирательству».

Буззард уставился на газету, не читая дальше, и судорожно обдумывал разные варианты своих дальнейших действий. «Ласточка» представляла собой жирную добычу, бог знает насколько жирную. Почесывая бороду, он прикидывал, можно ли пренебречь приказом Адмиралтейства и держаться за трофей любой ценой. Его прадед был известным разбойником, достаточно хитрым для того, чтобы сделать ставку на Марию Шотландскую вместе с графом Мореем и другими шотландскими лордами. А после битвы у Карбери-Хилл они заставили Марию отречься от престола и возвели на трон ее юного сына Якова. И его предок за участие в той кампании получил графский титул.

До него все Кокрейны воровали овец и грабили на границах и сколотили свое состояние на убийстве и грабеже не только англичан, но и членов других шотландских кланов. Кровь Кокрейнов и теперь давала о себе знать, так что размышления Буззарда не имели никакого отношения к этике. Он просто вычислял, есть ли у него шансы смыться вместе с добычей.

Камбр гордился своим происхождением, но в то же время прекрасно осознавал, что его предки достигли высокого положения, ловко избегая виселицы и прочих услуг палачей. В течение последнего столетия все морские нации мира объединялись, чтобы изничтожить бич пиратства, перебить корсаров, которые еще со времен древних египетских фараонов являлись настоящим проклятием морской торговли.

«Нет, с этой добычей не удрать, приятель», – наконец мысленно решил он и с сожалением покачал головой.

Он помахал газетой перед своими матросами, хотя ни один из них не умел читать.

– Похоже, война кончилась, хотя очень жаль. Но нам придется отпустить всех этих джентльменов.

– Капитан, это что значит? Что мы не получим наши денежки? – жалобно спросил рулевой.

– Если вы не хотите болтаться на виселице в порту Гринвича за пиратство – нет, не получим.

Потом он повернулся к полковнику Шредеру:

– Сэр, похоже на то, что я должен принести вам извинения. – Он заискивающе улыбнулся. – С моей стороны это было естественной ошибкой, и я надеюсь, что вы меня простите. Я в последние месяцы не получал никаких вестей из большого мира.

Полковник холодно поклонился в ответ, и Камбр продолжил:

– Я с удовольствием возвращаю вам саблю. Вы сражались как настоящий воин и истинный джентльмен.

Полковник отвесил чуть более любезный поклон.

– Я сейчас же отдам приказ освободить вашу команду. И вы, разумеется, вольны вернуться в Столовую бухту и продолжить свой путь оттуда. И куда вы направляетесь, сэр? – вежливо поинтересовался Буззард.

– Мы шли в Амстердам до вашего нападения, сэр. И я везу письма совету компании о выкупе назначенного на мыс Доброй Надежды губернатора, который вместе со своей праведной супругой был захвачен в плен другим английским пиратом или, скорее, – поправил он себя, – другим английским капером.

Камбр уставился на него:

– А не зовут ли этого вновь назначенного губернатора Петрусом ван де Вельде? И не был ли он на борту корабля компании, который носит имя «Стандвастигхейд»? – спросил он. – И не держит ли его в плену англичанин по имени сэр Фрэнсис Кортни?

Полковник Шредер был явно ошеломлен.

– Да, это действительно так, сэр. Но откуда вам известны подробности?

– Я вам отвечу на ваш вопрос, полковник, но сначала я должен понять… Вы осознаете, что «Стандвастигхейд» был захвачен после подписания мира между двумя странами?

– Мой лорд, я был пассажиром на борту «Стандвастигхейда», когда его захватили. Разумеется, я прекрасно знаю, что это незаконная добыча.

– Последний вопрос, полковник… Не пойдет ли на пользу вашей репутации и не изменится ли к лучшему ваше профессиональное положение, если вы сумеете поймать этого пирата Кортни, силой оружия освободить губернатора ван де Вельде и его супругу и вернуть в казну Голландской Ост-Индской компании ценный груз с «Стандвастигхейда»?

Полковник потерял дар речи, увидев перед собой столь блестящую перспективу. Картина – фиолетовые глаза и волосы солнечного цвета, никогда не исчезавшая из его памяти, тут же вспыхнула перед ним в мельчайших подробностях. И обещание, которое давали ему нежные алые губки, перевешивало даже цену специй и драгоценных слитков, стоявших на кону. Ведь леди Катинка была бы так благодарна ему за спасение… да и ее отец тоже, а он ни больше ни меньше как президент совета директоров Ост-Индской компании…

Да, это могло стать самым значительным даром судьбы, какой только встречается на пути человека…

Он был так взволнован, что сумел лишь напряженно кивнуть, соглашаясь с предложением Буззарда.

– Тогда, сэр, я уверен, нам есть что обсудить, и это может принести нам обоюдную выгоду, – широко улыбнувшись, заявил Буззард.

На следующее утро «Чайка» и «Ласточка» вместе отправились назад к Столовой бухте. Как только оба корабля встали на якоря под орудиями форта, полковник и Камбр сошли на берег. Они добрались до него через буруны прибоя, где команда рабов и осужденных брела по плечи в воде, чтобы вытащить их лодку на берег, пока ее не подхватила следующая волна, – и ступили на сушу, даже не замочив сапог.

Шагая вместе к воротам форта, они представляли собой необычную, привлекающую внимание пару. Шредер был в парадном мундире, при кушаке и всех знаках отличия; ленты и перья на его шляпе развевал юго-восточный ветер. На Камбре сиял красками шотландский плед – красное и красно-коричневое, желтое и черное… Население этого отдаленного уголка никогда не видело мужчины в подобном наряде, и люди столпились на краю плаца, чтобы поглазеть на него.

Несколько похожих на куколок яванских девушек-рабынь привлекли внимание Камбра; он ведь уже много месяцев провел в море, лишенный женского утешения. Кожа этих девушек сияла, как отполированная слоновья кость, их темные глаза смотрели томно… Некоторых хозяева нарядили на европейский лад, и их маленькие аккуратные груди довольно развязно выглядывали из кружевных лифов.

Камбр воспринял их восхищение с царственным видом; он касался полей украшенной лентами шляпы, поглядывая на самых молоденьких и хорошеньких девушек, и они хихикали и розовели под бесцеремонным взглядом его голубых глаз, составляющих контраст с огненными усами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уилбур Смит читать все книги автора по порядку

Уилбур Смит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хищные птицы отзывы


Отзывы читателей о книге Хищные птицы, автор: Уилбур Смит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий