Эрл Гарднер - Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
- Название:Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1945
- ISBN:978-5-17-134313-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках краткое содержание
Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.
Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.
«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»
Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…
«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»
Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что вы сделали после этого? – Ничего. Я развернулась и вышла из квартиры. Дверь я за собой захлопнула, но не запирала. Ключа у меня не было. Дверь была не заперта, когда я пришла, и я оставила ее незапертой, когда уходила. Я пошла по коридору, спустилась на лифте в холл. Там никого не оказалось, я вышла из здания и только пошла по улице, как встретила вас. Вы очень странно на меня посмотрели, это был пронзительный взгляд, словно вы знали все про меня. Я испугалась и только тогда впервые поняла, что каким-то образом влипла.
– Что вы имеете в виду?
– Ну, я поняла, что мне, возможно, придется отвечать на вопросы и все такое. Ведь я же читаю газеты, а там напишут о расследовании убийств. Адвокаты подвергнут меня перекрестному допросу, моя фотография будет опубликована в газетах и, возможно, мои слова поставят под сомнение.
– На вас были белые ботиночки. Где они? – Их забрала Тельма Белл.
– С какой стати?
– Конечно, потому что на них была кровь.
– Вы об этом сразу узнали?
– Нет, поняла только, когда добралась до ее квартиры. Тельма увидела пятна.
– А как они на них оказались?
– Я ступила в растекшуюся кровь.
– А на пальто ничего не попало? – уточнил Мейсон.
– Нет, ничего. Даже на чулки не попало, только на ботиночки, – заявила Марджори.
– Вы уверены, что на чулках не было крови?
– Конечно, уверена.
– А на юбку?
– Конечно, нет. Как кровь могла попасть на юбку, если ее не оказалось на пальто?
Мейсон медленно кивнул.
– Нет, не могла, – согласился он. – А теперь расскажите мне, почему вы уехали из отеля «Боствик» вместо того, чтобы ждать меня там, как я вам велел.
– Я это уже объясняла. Я уехала, потому что хотела провести время вместе с Бобом.
– Когда вы отправились на встречу с Пэттоном, вы собирались сказать ему, что прекращаете с ним дела и собираетесь замуж за Боба Дорая?
– Да, – ответила Марджори Клун после секундного колебания.
– Когда я видел вас в квартире Тельмы Белл, вы думали точно также?
– Я тогда очень боялась, – призналась девушка. – Когда Тельма увидела кровь у меня на ботиночках, она сразу же захотела узнать, что случилось. Я рассказала ей – то, что я знала. Она испугалась, что я окажусь замешанной в это дело.
– Она так вам и сказала?
– Да.
– У нее в тот вечер тоже была назначена встреча с Фрэнком Пэттоном?
– Да, была, но она не пошла. Она много раз договаривалась с ним и не приходила. На этот раз парень Тельмы не пустил ее на встречу с Пэттоном. У них было свидание. Его зовут Джордж Санборн. Она вам все сама об этом рассказала. Помните: вы звонили Санборну и выяснили, что она говорит правду?
– Давайте пока это пропустим. Я хочу уточнить другой момент. Когда я разговаривал с вами в квартире Тельмы Белл, вы все еще собирались замуж за Дорая?
– Наверное. Тогда я про замужество вообще не думала. Я была напугана, в особенности после того, как туда заявились вы.
– Но если говорить о замужестве, вы все еще собирались замуж за Боба Дорая? – не отставал Мейсон.
– Ну, если бы я думала тогда о замужестве, то да.
– Но где-то до полуночи вы решили, что выйдите замуж за Брэдбери. Почему?
– Потому что я знала, что это для меня единственный способ раздобыть деньги на спасение Боба.
– Вы думаете, что убийца Боб Дорай?
– Я ничего об этом не думаю. Я только знаю, что он должен получить самые лучшие юридические услуги, какие только возможно.
– Когда вы увидели труп, вы заметили нож рядом с ним? – Да.
– Вы узнали этот нож?
– Что вы имеете в виду?
– Вы знали, что Боб Дорай купил нож?
– Да, я видела его в автомобиле Боба.
– Вы знали, что он собирается с ним делать?
– Да. Боб говорил мне.
– И это была одна из причин, почему вы не сообщили ему точный адрес Фрэнка Пэттона?
– Да.
– В таком случае, когда вы увидели нож на полу, вы должны были сразу же прийти к выводу, что Пэттона убил Боб Дорай.
– А вы к какому выводу пришли бы при сложившихся обстоятельствах? – спросила Марджори.
– Так, давайте уточним. Вы отправились в кафе-мороженое. Там вы скрылись в женском туалете и с помощью официантки убедили доктора Дорая, что сбежали через черный ход. Так?
– Да.
– Он ушел из кафе, вероятно, за пять минут до вас.
– Да.
– Сколько времени прошло между убийством Пэттона и вашим появлением в его квартире? Вы можете это сказать хотя бы примерно?
– Совсем немного времени. Минута, две… О, это было ужасное зрелище!
– Он все еще шевелился?
– Нет.
– Но кровь продолжала течь из раны?
– Да, и много, – при этих словах Марджори Клун содрогнулась.
– И вы мгновенно пришли к выводу, что Пэттона убил Дорай. Вы подумали, что когда вы не появились и вместо этого отправились на назначенную встречу с Пэттоном, Дорай пришел в ярость?
– Да.
Мейсон в задумчивости посмотрел на нее.
– Вы знаете, что я сейчас делаю с вами? – Вы о чем?
– Я рискую своей карьерой просто на основании впечатления, которое вы производите, плюс кое-каких деталей, на которые я обратил внимание во время расследования этого дела. Вас ищут в связи с этим убийством. Я помогаю вам сбежать. Если меня поймают, то технически я оказываюсь вашим соучастником. Другими словами, я получаюсь виновным как соучастник в совершении убийства.
Марджори молчала.
– Я не так уверен в докторе Дорае, как в вас, – продолжал Мейсон. – Именно поэтому я оставил его в том номере отдуваться. Я знал, что если полиция обнаружит пустой номер, то они станут обыскивать гостиницу. Если же они найдут Дорая, а он будет молчать, то они не смогут точно выяснить, находитесь ли вы в гостинице или нет. Я рискнул.
– Но они, наверное, будет следить за выходом из гостиницы? – спросила Марджори.
– Вот именно, – кивнул Мейсон. – И поэтому мне нужно придумать, как нам выбраться отсюда. Теперь мы оба замешаны в этом деле.
Адвокат широкими шагами подошел к окну и еще раз в задумчивости уставился вниз на улицу.
– А вы так и не сказали мне, что заставило вас изменить решение между временем нашей с вами встречи и полуночью. Почему вы внезапно решили выйти замуж за Брэдбери?
– Я же уже сказала вам: я знала, что это единственный способ найти деньги на защиту Боба. И я также знала, что если Боб не получит первоклассного адвоката, то его обвинят в убийстве. Я все обдумала. Я знала, что Брэдбери нанял вас для представления моих интересов. Я подумала, что он может нанять вас и для того, чтобы снять обвинения с Боба, если будет знать, что я выйду за него замуж.
У Мейсона заблестели глаза.
– Теперь вы наконец сказали именно то, чего я ждал, – объявил он.
– Что вы имеете в виду?
– Он даст деньги на защиту Дорая, если будет знать , что вы выйдите за него замуж.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: