Эрл Гарднер - Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
- Название:Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1945
- ISBN:978-5-17-134313-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках краткое содержание
Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.
Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.
«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»
Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…
«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»
Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я знаю, о чем говорю. Она там, а если вы не начнете действовать немедленно, то она сбежит через дверь, которая открывается из кабинета в коридор.
Два детектива бросились к двери в кабинет адвоката. Мейсон развернулся с грациозностью опытного борца на ринге. Но на него сзади набросился Брэдбери, который прижал руки Мейсона к бокам, обхватив его за талию. Адвокат потерял равновесие и покачнулся. На них бросился Райкер и завалил Мейсона с Брэдбери на ковер. Делла Стрит закричала. Джонсон распахнул дверь в кабинет.
Марджори Клун пыталась открыть замок на двери, открывающейся в коридор.
– Стойте, где стоите, – рявкнул Джонсон. – Или я буду стрелять!
Девушка повернулась и посмотрела на него. Она стояла неподвижно, с белым как мел лицом, и смотрела на двух детективов округленными от удивления голубыми глазами.
– Боже мой! – тихо воскликнул Джонсон. – Это она! Марджори Клун!
Перри Мейсон вскочил на ноги. Брэдбери счищал невидимые пылинки с колена на своих твидовых брюках. Райкер достал наручники из кармана.
– Вас зовут Марджори Клун? – спросил Райкер.
Марджори Клун встретилась с ним взглядом.
– Если у вас есть какие-то вопросы, то можете задавать их моему адвокату, Перри Мейсону, – сказала она.
Мейсон кивнул секретарше.
– Звони в Управление полиции, Делла, – велел он.
Глава 18
Перри Мейсон схватил Джонсона за плечо, когда тот защелкивал наручники на запястьях Марджори Клун.
– Не нужно этого делать, – сказал адвокат.
Джонсон резко повернулся к нему, его глаза горели ненавистью.
– Просто потому, что вы адвокат, вы думаете, что можете делать все, что вам заблагорассудится, – рявкнул детектив. – Вы говорили, что мы не можем вас арестовать. Тогда, вы, черт побери, были правы. Мы знали, что у нас не было против вас достаточного количества доказательств. Но с тех пор ситуация изменилась. Сейчас мы можем вас арестовать.
– Вы можете минуту меня послушать? – спросил Мейсон.
– О, теперь вы хотите поговорить? – хмыкнул Райкер. – Но ситуация несколько изменилась, правда?
В кабинет вошла Делла Стрит.
– Управление полиции на проводе, – сообщила она, встретившись взглядом с адвокатом.
– Скажи сержанту О’Мэлли, что если он в течение десяти минут сможет приехать в мою контору, то я сообщу ему важную информацию по делу об убийстве Пэттона, – попросил Мейсон.
Делла Стрит кивнула.
– Его не будет здесь через десять минут, – заявил Джонсон. – Скажите О’Мэлли, чтобы ждал в Управлении.
Секретарша не обратила на него никакого внимания и вернулась к своему столу в приемной.
Брэдбери, на лице которого играла холодная победная улыбка, достал сигару из кармана, отрезал кончик и закурил.
– Вот этот человек нанял меня, чтобы я представлял Марджори Клун, – Мейсон кивнул на Брэдбери. – Именно он сказал мне, чтобы я постарался опередить полицию, и у Марджори не возникло проблем.
– Я не делал ничего подобного, – заявил Брэдбери.
– Именно он сказал мне, чтобы я представлял и доктора Роберта Дорая.
– Я не делал ничего подобного.
– Да какое нам дело, черт побери, до того, что сделал любой из вас?! – воскликнул Райкер. – У нас есть вы и эта девица. Ее разыскивала полиция в связи с убийством. И вы знали, что ее ищут. Об этом писали газеты. А вы прятали ее у себя в конторе. Таким образом вы становитесь соучастником после события преступления. Укрывательство является уголовным преступлением, и нам не нужен ордер для того, чтобы вас арестовать. У нас теперь есть доказательства против вас. Это преступление было фактически совершено на наших глазах, хотя в случае уголовного преступления это не играет роли.
– Если вы меня выслушаете, я объясню вам, как обстоят дела.
– Вы это судье будете объяснять, – ответил Джонсон. – Я за вами достаточно побегал, Перри Мейсон, и больше не собираюсь. Вы долго нас водили за нос и насмехались над нами. Теперь поедете с нами. Надевай на него наручники, Райкер.
Мейсон неотрывно смотрел на двух детективов.
– Я хочу все рассказать, – настаивал адвокат.
– Мне плевать на то, что вы хотите, – заявил ему Джонсон.
– Когда мы приедем в Управление полиции, там спросят, что я могу рассказать. И я скажу, что собирался полностью во всем признаться, а вы, два тупых полицейских, не давали мне говорить, и теперь сторона обвинения может катиться ко всем чертям и попробовать доказать мою вину.
Джонсон повернулся к Райкеру.
– Запри дверь, – велел он. – Если он хочет признаться, то это меняет дело. – Он повернулся к Мейсону. – Вы хотите признаться?
– Да.
– В чем?
– Я все обрисую в своем признании.
Райкер открыл дверь в приемную, где сидела Делла Стрит, и обратился к ней:
– Заходите сюда и стенографируйте все, что он будет говорить.
– Это его стенографистка, – заметил Джонсон.
– Ну и что? Она все запишет, если он ей велит, – заявил Райкер. – А если не велит, то и говорить не будет.
Мейсон рассмеялся.
– Парни, блеф у вас не пройдет, – заметил он. – Но я сам хочу, чтобы все было зафиксировано. Делла, записывай каждое слово, которое здесь произносится. Мне нужна будет полная расшифровка того, что было сказано.
– Вперед. Начинайте, – сказал Джонсон, ухмыляясь.
– Я занялся этим делом, когда меня нанял Дж. Р. Брэдбери, джентльмен, который стоит вон там, – кивнул Мейсон. – До этого он был у окружного прокурора, и там ему не смогли помочь. Он хотел, чтобы я нашел Фрэнка Пэттона и организовал уголовное преследование этого типа. По моему предложению он нанял Пола Дрейка из «Детективного агентства Дрейка», чтобы найти Пэттона.
– Это не похоже на признание, – заметил Райкер.
Адвокат холодно посмотрел на него.
– Хотите слушать или хотите, чтобы я замолчал? – Пусть говорит, Райкер, – сказал Джонсон.
– Я хочу заметить, что не связан ни с чем, о чем говорит этот человек, – вставил Брэдбери.
– Заткнитесь, – обрубил его Джонсон.
– Я не собираюсь молчать, пока не объяснюсь, – ответил Брэдбери. – Я знаю свои права.
Райкер схватил Брэдбери за узел галстука.
– Послушайте, вы, мы тут находимся, чтобы выслушать признание Мейсона, а не ваше сольное выступление. Сядьте и заткнитесь.
Он толкнул Брэдбери в кресло и повернулся к адвокату.
– Давайте дальше. Вы же хотели говорить – вот и говорите.
– Брэдбери пришел в мою контору. Еще до этого я получил телеграмму, подписанную Евой Ламонт. Брэдбери сказал, что эту телеграмму посылал он. Меня просили быть готовым к ведению дела, в которое вовлечена Марджори Клун. Брэдбери описал это дело. Марджори Клун была обманута Фрэнком Пэттоном. Брэдбери хотел, чтобы я нашел его и помог начать уголовное преследование против него. Я нашел Пэттона с помощью Пола Дрейка. В процессе мне удалось поговорить с молодой женщиной по имени Тельма Белл, проживающей в апартаментах «Сент-Джеймс» на Ист-Фолкнер-стрит. Ее телефон: Харкурт 63891. В тот вечер, когда Дрейк нашел Фрэнка Пэттона, я сидел у себя в конторе и ждал его телефонного звонка. Мы с Дрейком собирались вместе отправиться к Пэттону и вытрясти из него признание. Затем ко мне в контору пришел Брэдбери. Я предложил ему подождать и устроиться в приемной. Позвонил Дрейк. Я сказал ему, что еду к нему на встречу. Я взял такси и поехал в кафе, где он меня ждал. Тем временем я отправил Брэдбери назад в гостиницу «Мэплтон», где он остановился, за газетами. Он ожидал, что поездка туда и обратно на такси займет у него полчаса. Так и вышло. Подобная поездка занимает как раз столько.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: