Найо Марш - Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин»
- Название:Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1964
- ISBN:978-5-17-126576-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Найо Марш - Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин» краткое содержание
Когда молодой талантливый драматург и театральный режиссер Перегрин Джей получает от таинственного нефтяного магната в свое распоряжение разбомбленный лондонский театр – для набора новой труппы и постановки спектаклей – радости его нет предела. После реставрации «Дельфин» процветает: пьеса Джея о жизни Шекспира идет с аншлагом, чему в большой степени способствует выставленная на обозрение в фойе перчатка сына великого поэта, переданная на временное хранение щедрым миллионером. Однако бесценная реликвия – слишком лакомый кусочек: раритет похищен, сторож убит, а единственный свидетель – мальчик-актер – лежит в больнице без сознания. Суперинтенданту Родерику Аллейну придется разобраться, что же произошло в театре в тот роковой вечер.
Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Свидетель, несомненно, видел пустую упаковку.
– Если поразмыслите, – возразил Аллейн, – то наверняка придете к выводу, что такая версия не работает.
– Почему же?
– Вы хотите, чтобы я рассказал, сэр? Если он, как сам утверждает, заменил перчатку полгода назад и не собирался раскрывать обман, ничего больше делать не требовалось. Если же воровство пришло ему в голову в последний момент, он мог бы осуществить подмену сегодня или завтра, когда официально доставал бы сокровища из сейфа. Ему вовсе незачем было тайком возвращаться в театр в полночь, рискуя быть застигнутым. И с чего бы ему пришло в голову полгода назад арендовать депозитный сейф и закладывать туда фальшивую упаковку?
– Джонс фанатик. Он писал мне, пытался отговорить от продажи связанных с Шекспиром вещей американскому покупателю. Он даже пытался, как мне сказали, добиться встречи со мной. Мой секретарь покажет вам письмо – очень экстравагантное.
– С интересом взгляну.
Последовало молчание.
– Есть у вас еще вопросы? – поинтересовался Аллейн.
Он подумал, что неожиданные паузы – стратегическое оружие мистера Кондусиса; так или иначе, вновь наступило молчание, и Аллейн выдержал его с небывалым спокойствием. Свет в длинной зеленой комнате изменился: небо в дальних окнах потемнело. Под этими окнами, на шикарном столе, Перегрин Джей впервые изучал документы и перчатку. А у левой стены, под картиной – вне всякого сомнения, кисти Кандинского – стояло бюро работы Эбена или Ризенера, из которого мистер Кондусис доставал свои сокровища. Фокс, исполняющий в дальнем кресле роль сидящего в тени, легонько кашлянул.
Мистер Кондусис, не шевельнувшись, произнес:
– Мне нужна информация относительно судьбы спектакля и судьбы актеров.
– Как я понимаю, сезон будет продолжаться: никакие предпринятые нами действия этому не препятствуют.
– Но будут препятствовать, если вы арестуете кого-то из труппы.
– Его – или ее – заменит дублер.
– Ее, – бесстрастно произнес мистер Кондусис. – Это, разумеется, не для протокола.
Он подождал ответа, но Аллейн решил, что настала его очередь взять паузу, и промолчал.
– Со мной говорила мисс Дестини Мид, – продолжил мистер Кондусис. – Ее очень расстроили имевшие место события. Она сообщила, что вы нанесли ей визит сегодня днем, и в результате она совершенно опустошена. Нет никакой необходимости так с ней обращаться.
У Аллейна мелькнула мысль: что бы подумал мистер Кондусис, если бы они с Фоксом расхохотались.
– Мисс Мид оказала следствию неоценимую помощь и была предельно откровенна. Сожалею, что наша встреча ее утомила.
– Мне больше нечего сказать, – заявил мистер Кондусис и встал.
Поднялся и Аллейн.
– Боюсь, что мне есть, – сказал он. – Я на службе, сэр, и веду расследование.
– Ничем не могу помочь.
– Как только мы убедимся в этом, немедленно перестанем вам досаждать. Я уверен, что вы предпочитаете обсуждать дело здесь, а не в Скотленд-Ярде.
Мистер Кондусис подошел к подносу с напитками и налил себе стакан воды. Достав из жилетного кармана крохотную золотую коробочку, вытряхнул на ладонь таблетку, проглотил ее и запил водой.
– Простите, принимаю по часам.
– Язва? – посочувствовал Аллейн.
Мистер Кондусис повернулся и в упор посмотрел на собеседника.
– Не сомневайтесь, – сказал он, – я готов оказать вам всяческую помощь и жалею лишь о том, что не в силах реально помочь. С того момента как я решил поддержать «Дельфин», я действовал исключительно через своих поверенных. Не считая первого собрания и одного короткого разговора с мистером Джеем, я практически не общался с администрацией и актерами.
– Исключая, возможно, мисс Мид?
– Именно так.
– И мистера Гроува?
– Мы с ним уже были знакомы. Его я не считаю.
– Вы родственники?
– Весьма дальние.
– Так он и сказал, – радостно согласился Аллейн. – И, как я понимаю, вы прежде были знакомы с мистером Маркусом Найтом?
– Почему вы так думаете?
– Перегрин Джей узнал его подпись на меню, которое вы уничтожили в его присутствии.
– Мистер Джей был сам не свой в то утро.
– Вы хотите сказать, что он ошибся и Найта не было в числе гостей на «Каллиопе»?
После долгой паузы мистер Кондусис ответил:
– Он был приглашен. И вел себя отвратительно. Обиделся по поводу надуманного оскорбления. И покинул яхту, по моему предложению, в Вильфранше.
– Тем самым избежав катастрофы?
– Да.
Мистер Кондусис вновь сел, на это раз на прямой стул. И сам сидел очень прямо, однако, осознав это, положил ногу на ногу и сунул руки в карманы брюк. Аллейн стоял совсем рядом.
– Я прошу вас рассказать, – сказал он, – о костюмированном ужине на борту «Каллиопы».
Суперинтенданту доводилось видеть людей в таком же ступоре, какой охватил сейчас мистера Кондусиса. Так сидят подсудимые в клетках, ожидая возвращения присяжных. В эпоху смертной казни, как рассказывал ему тюремщик, так сидели осужденные, надеясь на отсрочку.
– Это случилось шесть лет назад, да? – подсказал Аллейн. – И ужин происходил в ночь катастрофы?
Веки мистера Кондусиса согласно опустились на мгновение, но он не произнес ни слова.
– Миссис Констанция Гузман была гостьей на вашей яхте?
– Да.
– Вы сказали мистеру Джею, что реликвии Шекспира приобретены вами шесть лет назад?
– Именно так.
– Эти сокровища были с вами на борту яхты?
– С чего это вы решили?
– Потому что Джей обнаружил под перчаткой меню ужина на «Каллиопе» – и считает, что там было написано «Вильфранш». Меню вы бросили в огонь вот здесь.
– Видимо, меню случайно попало в письменный прибор. Это было неприятное напоминание о трагическом происшествии.
– Значит, письменный прибор со всем содержимым все же были на яхте?
– Да.
– Могу я спросить почему, сэр?
Мистер Кондусис долго молчал.
– Я купил их, – он нарочито кашлянул, – у одного человека на яхте.
– У кого именно?
– Я забыл.
– Забыли?
– Имя.
– Это был Найт?
– Нет!
– Существуют записи. Мы все равно отследим. Прошу вас, продолжайте.
– Он был из вспомогательного персонала. Показал письменный прибор, который задумал продать. Как я понимаю, ему отдала его хозяйка меблированных комнат. Я думал, что содержимое почти наверняка – пустышка, но заплатил, сколько он просил.
– А именно?
– Тридцать фунтов.
– Что стало с этим человеком?
– Утонул, – ответил мистер Кондусис каким-то утробным голосом.
– Как получилось, что удалось спасти письменный прибор с его содержимым?
– Не могу представить, какая фантастическая цепь умозаключений заставила вас считать, что это относится к делу.
– Надеюсь, смогу это объяснить. Я уверен, что относится.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: