Дмитрий Безуглый - Девонширский Дьявол
- Название:Девонширский Дьявол
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Безуглый - Девонширский Дьявол краткое содержание
Недалеко от деревни Уокерли была обнаружена Элеонора Тоу. Девушка пропала несколько дней назад, а теперь ее обезображенный труп найден в лесу у озера. На первый взгляд, несчастная стала жертвой дикого зверя. Аттвуд придерживается иного мнения. На такой ужас способен лишь один монстр – человек.
Во время осмотра места преступления обнаруживаются странные следы, будто оставленные огромными копытами. Изучая тело убитой, Валентайн понимает, что оно обескровлено, будто кто-то полностью иссушил его. Кто же лишил жизни мисс Тоу? В окрестностях появляются слухи, что это сделал сам дьявол, вышедший из легенд Южного Девона. Доктор Аттвуд берется за расследование дела, заручившись поддержкой лондонского инспектора.
Жители графства в панике, ведь Элеонора Тоу стала лишь одной из множества жертв жестокого убийцы. Сумеет ли сэр Аттвуд разоблачить Девонширского Дьявола, прежде чем станет слишком поздно?
Девонширский Дьявол - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А почему скарабей? – спросил доктор Янг.
– Испокон веков жук-скарабей представляет особый символизм Древнего Египта. Он есть олицетворением Хепри, одного из древнейших египетских богов, который связан с сокровенными таинствами Солнца. Бог Ра – символ дневного Солнца. Бог Атум – вечернего. Хепри – божество с головой скарабея, олицетворяет утреннее, восходящее Солнце. Атум, Ра и Хепри представляют собой три лика одного вечного бога Солнца. И так же, как все солнечные божества, Хепри обладает функцией Творца мира, человека и Вселенной. Он всегда символизировал невидимую силу созидания, которая дает толчок для небесного движения. Причем не только по солнечному диску, но и по всему сущему.
– Сила созидания, – повторил Олдридж. – Желание исцелить недуг?
– Именно! – подтвердил Валентайн и указал пальцем на Эддингтона. – Алисдэйр, перенявший болезнь крови по наследству, стал проникаться идеей исцеления с помощью этого тайного египетского обряда. Это стало на определенном этапе его навязчивым состоянием, которое требовало практической реализации. Он больше не мог сдерживать в себе зло и дал ему волю. Вспомнив историю этого обряда, я вдруг озадачился кажущейся мне в те минуты безумной догадкой, – а что, если и здесь имеет место совершение подобного кощунственного ритуала? Ведь в нашем случае основное вещество – кровь!
Я тут же повторно исследовал еще не захороненный труп мисс Тоу – и вуаля! Внутри подвздошной вены Элеонор я обнаружил скарабея!
– Чертов Египет! – рявкнул Хамиш.
– Алисдэйр бывал там и особо увлекался культурами Древнего Египта и Индии. Достаточно взглянуть на его комнату, чтобы понять это.
– Значит, – вкрадчиво и злобно проговорил Алисдэйр, – вы стали подозревать меня после того, как побывали у меня и разговорили о Египте и Древней Индии?
– К великому сожалению, гораздо позже, – с едва уловимой грустью в голосе ответил Валентайн. – Гораздо позже.
– Когда же? – поинтересовался Финч, чувствуя себя очень неуютно из-за мысли, что он вел себя, как глупец, считая Селби Нэша «Девонширским Дьяволом».
– Признаюсь, я совершил непоправимую ошибку. И сильно корю себя за это. Если бы я сделал это раньше, вероятно, мы могли бы спасти мисс Абрамсон.
На мгновение в гостиной воцарилась тишина. Каждый из присутствующих, кроме самого Алисдэйра, затаив дыхание, ожидал продолжения.
– Сделали что? – наконец не выдержал Норберт Эддингтон.
– Обратил бы раньше должное внимание на слова леди Милтон о милорде Хамише. Да, да, любезный, не смотрите на меня так откровенно, – безапелляционно произнес Аттвуд старику, отбрасывая все приличия разговора в сторону. – Миледи, вы помните то, что говорили вашей дочери Джиневре?
– Я не понимаю вас, – настороженно ответила Уитни, чувствуя легкое головокружение от непроходящей слабости.
Однако по ее глазам Валентайн увидел, что баронесса все прекрасно понимает. Просто противится признать это.
– В разговоре с ней вы как-то обмолвились о том, что «хорошо знаете породу Эддингтонов», что в молодости Норберт не пропускал ни одной юбки и тем самым был очень похож на своего отца милорда Хамиша. Так? Этим вы пытались донести Джиневре мысль о том, что и сам Алисдэйр, которого бедная девочка любит всем сердцем, – такой же бабник, как и его предки. Я не ошибся?
– Это она рассказала вам? – сомкнув плотно губы, процедила баронесса.
– Да, но я был под влиянием желания помочь Джиневре и размышлял о том, как вывести ее из состояния депрессии.
И потому слишком поздно обратил внимание на эту информацию. А ведь она оказалась решающей! Именно благодаря ей я смог прийти к истине!
– Вы сошли с ума, сэр Валентайн! – воскликнул виконт. – Хорошо, что здесь нет моей Розелин и она не слышит эту чушь!
– О, милорд, это вовсе не чушь, как вы изволили выразиться! К чему пытаться скрывать очевидное?
– Не понимаю, о чем вы, – уже с меньшей уверенностью в голосе продолжал возражать Норберт.
– Но при чем здесь любовные похождения виконта и милорда Хамиша? – спросил Олдридж.
– Когда я обнаружил в теле мисс Тоу жука-скарабея, я долго размышлял над этим. Спустя какое-то время я совершенно случайно услышал не совсем лестные отзывы о милорде Хамише и тут же вспомнил рассказ Джиневры о ее разговоре с баронессой. Едва заметное беспокойство закралось внутрь меня. Можно назвать это интуицией, но только тогда я решился отправить своему другу в Лондон телеграмму. В ней просил его подробнее описать тот таинственный древнеегипетский обряд. Вплоть до малейших деталей. Ах, если бы я сделал это сразу после того, как вторично осмотрел тело Элеонор!
Аттвуд с горечью покачал головой.
– Я ждал ответ, но, к сожалению, он пришел слишком поздно. Уже после убийства Агаты Абрамсон. Прочитав его, я был ошеломлен! Я тут же кинулся к преподобному Олдриджу с просьбой ознакомиться с родовой книгой. Помните?
Отец Джейкоб кивнул.
– В ней я нашел очень сомнительные нестыковки в данных, касаемые рождения Элеонор и Агаты от их матерей. При обычных обстоятельствах не было бы абсолютно ничего привлекающего внимание. Но произошло два жестоких убийства этих молодых девушек, и интуитивно я чувствовал, что ищу в верном направлении. После я, не теряя и секунды времени, встретился с миссис Тоу. Один на один. Только она могла знать правду, которую упорно хранила десятилетия. Я поговорил с ней и получил окончательное подтверждение своей теории, господа! Именно в ту минуту я понял, кто он – «Девонширский Дьявол»! Мне стала полностью ясна цель Алисдэйра!
– Не томите, доктор Аттвуд! – проворчал Олдос Милтон.
– Боюсь, то, что я сейчас скажу, вызовет всеобщее негодование. Однако это правда.
От этих слов лицо Хамиша скривилось. Норберт Эддингтон замер, словно восковая фигура, покрываясь бледностью.
– Милорд, – Аттвуд взглянул на старика Эддингтона. – Не желаете все сказать сами?
– Сказать что? – процедил Хамиш, и его тонкие губы разошлись в презрительной ухмылке. В эти секунды он и Алисдэйр были так похожи. – Что все они обычные шлюхи? Что теряют разум, когда внизу у них свербит?
Он вдруг каркающе захохотал, одновременно заходясь приступом кашля.
– Боже мой! – Уитни закрыла лицо ладонями рук, не желая все это слышать.
– Да в чем, черт возьми, дело? – взорвался барон, багровея.
– Жертвы Алисдэйра приходятся милорду Хамишу Фредерику нагульными, незаконнорожденными дочерями , – спокойно резюмировал Валентайн, наблюдая при этом шок на лицах присутствующих. – Элеонор Тоу и Агата Абрамсон не являлись дочерями своих отцов!
– Но… как? – преподобный Олдридж не мог поверить в услышанное.
– И почем мне было знать, что они понесут? – злобно говорил Хамиш. – Нужно было вовремя избавляться от последствий!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: