Агата Кристи - Партнеры по преступлению

Тут можно читать онлайн Агата Кристи - Партнеры по преступлению - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство Литагент 1 редакция (14), год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Агата Кристи - Партнеры по преступлению краткое содержание

Партнеры по преступлению - описание и краткое содержание, автор Агата Кристи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Сладкая парочка» сыщиков – Томми и Таппенс Бересфорд – снова в деле. Им предстоит масса веселых и захватывающих приключений. К тому же каждая глава этого ироничного детектива представляет собой пародию на рассказы о самых популярных литературных сыщиках в истории мирового детектива.

Партнеры по преступлению - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Партнеры по преступлению - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Агата Кристи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В дверях появился юный Альберт.

– К вам инспектор Мэрриот, – объявил он.

– Таинственный человек Скотленд-Ярда, – пробормотал Томми.

– Самый главный из всех Ищеек, – добавила Таппенс. – Или из всех Носов: вечно я их путаю.

В кабинет, сверкая улыбкой, шагнул инспектор.

– Как дела? – весело осведомился он. – Кстати, как вам наше недавнее маленькое приключение? Надеюсь, вы уже пришли в себя?

– О да! Конечно! – отозвалась Таппенс. – Слишком замечательное, чтобы быть правдой.

– Я бы не стал отзываться о нем именно так, – осторожно заметил Мэрриот.

– Что привело вас к нам сегодня, Мэрриот? – поинтересовался Томми. – Надеюсь, не только забота о нашей нервной системе?

– Нет, – честно признался инспектор. – У меня есть работа для «Блестящих сыщиков Бланта».

– Ха! – воскликнул Томми. – Для начала дайте моему лицу принять блестящее выражение.

– Я пришел сделать вам одно предложение, мистер Бересфорд. Как вы отнесетесь к тому, если я поручу вам поймать целую банду?

– Неужели такие бывают? – уточнил Томми.

– Что вы хотите этим сказать – «такие бывают»?

– Мне всегда казалось, что банды бывают лишь в книгах, как и все эти супермошенники и мегапреступники.

– Скажем там, супермошенник – явление довольно редкое, – согласился инспектор, – а вот банд, да благослови вас Господь, сэр, вокруг сколько угодно.

– Я сильно сомневаюсь, что мне по силам тягаться с целой бандой, – сказал Томми. – Любительские преступления, тихие семейные разборки – согласен, в таких делах я действительно дока. Драма семейных интересов – вот мой конек. Спасибо Таппенс, которая всегда готова подсказать мне массу мелких женских нюансов, которые, между прочим, крайне важны. Ведь тупой представитель мужского пола склонен оставить их без внимания.

Поток его красноречия внезапно был прерван – это Таппенс швырнула в него подушкой и попросила не нести чушь.

– Обещаю, сэр, что скучно вам не будет, – заявил инспектор Мэрриот, отечески улыбаясь супругам. – Надеюсь, вы не обидитесь, если я вам скажу, что, глядя на вас, мне всегда приятно видеть, как люди наслаждаются жизнью.

– Мы наслаждаемся жизнью? – удивилась Таппенс. – Наверное, вы правы. Просто раньше я никогда об этом не думала.

– А теперь вернемся к нашей банде, – сказал Томми. – Несмотря на мою широкую частную практику, герцогинь, миллионеров и всех этих председательниц, наверное, я все же соглашусь взять на себя это расследование. Не хочу, чтобы Скотленд-Ярд в чем-то упрекали. Вы и глазом не успеете моргнуть, как в вас зубами вцепится «Дейли мейл».

– Как я уже сказал, вам не помешает чуть-чуть развлечься. Вот, собственно, и всё. – Инспектор вновь подвинул стул ближе. – Последнее время ходит огромное количество фальшивых банкнот. Вы даже не представляете, сколько их. Счет идет на сотни! Причем самого высокого качества. Взгляните сами.

С этими словами он вытащил из кармана банкноту в один фунт и протянул ее Томми.

– Почти как настоящая, не так ли?

Сыщик с интересом принялся рассматривать денежную купюру.

– Клянусь Юпитером, я бы никогда не заподозрил, что с нею что-то не так!

– Вот и остальные люди точно так же… Ну а теперь взгляните на настоящую. Я укажу вам различия, сколь бы мелкими те ни были. Вскоре вы и сами научитесь их различать. Возьмите лупу.

Через пять минут Томми и Таппенс уже стали в этом деле неплохими экспертами.

– Так что вы от нас хотите, инспектор? – спросила Таппенс. – Быть начеку в отношении фальшивых денег?

– О, гораздо больше, миссис Бересфорд. Вы – моя последняя надежда. Я уповаю на то, что с вашей помощью я все-таки раскрою это дело. Видите ли, я обнаружил, что весь Вест Энд буквально наводнен фальшивыми купюрами. Их явно распространяет некто такой, кто занимает в обществе высокое положение. Они уже в ходу и на другом берегу Ла-Манша. Так вот, есть некая личность, которая вызывает у меня интерес. Некий майор Ледлоу. Возможно, вы уже слышали это имя.

– Думаю, да, – ответил Томми. – Оно мелькало в связи со скачками, если не ошибаюсь.

– Верно. Майор Ледлоу хорошо известен в этих кругах. Собственно говоря, против него ничего нельзя сказать, однако общее впечатление таково, что он был замешан в паре довольно сомнительных сделок. Когда упоминается его имя, кое-кто брезгливо морщит нос. О его прошлом почти ничего не известно. Мы не знаем, кто он и откуда родом. У него хорошенькая жена-француженка, за которой, где бы они ни появились, всегда увивается вереница кавалеров. Похоже, денег у них много, и мне интересно узнать, откуда они у них.

– Наверное, от вереницы кавалеров, – предположил Томми.

– Да, общее мнение таково. Однако лично я не уверен. Возможно, это совпадение, но бо́льшая часть фальшивых купюр происходят от некоего небольшого, но шикарного картежного клуба, и супруги Ледлоу – его постоянные посетители. Завсегдатаи. Все эти картежники и игроки на скачках – большие любители сорить бумажными деньгами. Согласитесь, это самый легкий способ пустить в обращение фальшивые купюры.

– И с какого бока нам браться за это дело?

– Сейчас скажу. Юный Сент-Винсент и его жена – ваши друзья, ведь так? Они вращаются в тех же кругах, что и Ледлоу, хотя и не так часто, как раньше. С их помощью вам – в отличие от моих людей – будет довольно легко попасть в это общество. Вы вряд ли вызовете у кого-то подозрение. По-моему, это идеальная возможность.

– И что же мы должны выяснить?

– Откуда у них эти деньги – если, конечно, это они их распространяют.

– Понятно, – сказал Томми. – Майор Ледлоу выходит из дома с пустым чемоданом, а когда возвращается, тот буквально трещит по швам от фальшивых денег. Как такое возможно? Значит, я должен его выследить и разоблачить. Я правильно вас понял?

– В целом да. Но вы не должны упускать из виду его супругу и ее отца, месье Эрулада. Как я уже сказал, фальшивые купюры имеют хождение по обоим берегам Ла-Манша.

– Мой дорогой Мэрриот! – с упреком в голосе воскликнул Томми. – «Блестящие сыщики Бланта» не знают такого слова, как «упускать из виду».

Инспектор встал со стула.

– В таком случае желаю вам удачи, – сказал он и удалился.

– Грязь! – с энтузиазмом воскликнула Таппенс.

– Что ты сказала? – не понял ее Томми.

– Фальшивые деньги! – воскликнула Таппенс. – Их обычно называют «грязь». Да-да, я права. О Томми, наконец у нас появилось дело в духе Эдгара Уоллеса! Теперь мы тоже Ищейки!

– Это точно, – согласился Томми. – Берегись, Хрустун. Тебе от нас никуда не деться.

– Как ты сказал? Хвастун или Хрустун?

– Хрустун.

– А что это такое?

– Новое слово, которое я только что придумал, – ответил Томми. – Оно означает того, кто пускает в оборот фальшивые деньги. Банкноты обычно хрустят. Поэтому пусть он будет Хрустун. Проще не бывает.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Агата Кристи читать все книги автора по порядку

Агата Кристи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Партнеры по преступлению отзывы


Отзывы читателей о книге Партнеры по преступлению, автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x