Агата Кристи - Партнеры по преступлению
- Название:Партнеры по преступлению
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-84282-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Партнеры по преступлению краткое содержание
Партнеры по преступлению - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Три недели назад.
– А! – воскликнул Томми. – А теперь опишите поподробнее всех остальных обитателей вашего дома.
– Только слуг или других тоже?
– Всех.
– Слуги, как я уже сказала, с нами уже давно. Это кухарка, старая миссис Халлоуэй, и ее племянница и помощница Роза. Затем есть еще две пожилые горничные, а также Ханна, камеристка моей покойной тети. Она всегда была предана мне. Мою камеристку зовут Эстер Куонт, она такая славная, тихая девушка.
Что касается нас, то в доме живет компаньонка тети Люси, мисс Логан – она также выполняет обязанности экономки, – и капитан Рэдклифф, он же Дэннис, о котором я вам уже рассказала. Есть еще одна девушка по имени Мэри Чилкотт. Она моя школьная подруга и временно гостит у нас.
Томми на мгновение задумался.
– Все это представляется довольно ясным, мисс Харгривз, – произнес он спустя минуту-другую. – Насколько я понимаю, у вас нет причин подозревать кого-то из них больше, нежели всех остальных. Вы лишь опасаетесь, что человек этот может оказаться – скажем так – не из числа прислуги. Верно я говорю?
– Именно так, мистер Блант. Сказать по правде, я понятия не имею, кто мог воспользоваться тем куском коричневой бумаги. Адрес был написан печатными буквами.
– Похоже, нам остается только одно, – заявил Томми. – Я должен у вас побывать.
Девушка недоуменно посмотрела на него. Томми же, помолчав с минуту, продолжил:
– Предлагаю вам подготовиться к приезду – скажем, ваших друзей, мистера и мисс ван Дузен. Вы смогли бы сделать это, не вызывая подозрений?
– Могла бы! Это очень легко устроить. Скажите, когда вас можно ждать? Завтра или послезавтра?
– Завтра, если вы не против. Не хотелось бы терять понапрасну время.
– Тогда считайте, что мы договорились.
Девушка встала и протянула руку «мистеру Бланту».
– И еще одна вещь, мисс Харгривз. Никому ни слова – никому-никому! – о том, что мы не те, за кого себя выдаем.
– Что ты скажешь, Таппенс? – спросил Томми, вернувшись в кабинет, после того как проводил гостью.
– Что-то мне это не нравится, – решительно ответила та. – И в особенности конфеты, плохо начиненные мышьяком.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Ты еще не понял? Все эти шоколадные конфеты, рассылаемые по всей деревне, – не более чем отвлекающий маневр. Чтобы люди подумали, что это орудует некий местный маньяк. Ведь когда девушка по-настоящему отравится, все подумали бы, что это событие того же разряда. Видишь ли, крайне маловероятно, чтобы кто-то догадался, что конфеты посланы кем-то из обитателей дома. Если бы не случайность.
– Совершенно верно. Если бы не случайность… Ты считаешь, что это заговор против девушки?
– Боюсь, что да. Помнится, я читал про завещания леди Рэдклифф. Эта девушка – наследница огромного состояния.
– Да, и она достигла совершеннолетия и три недели назад составила собственное завещание. Первым под подозрение попадает Дэннис Рэдклифф. Ее смерть ему выгодна.
Таппенс кивнула.
– Хуже всего, что мисс Харгривз сама так думает. Именно поэтому она и не стала обращаться в полицию. Она уже подозревает его. А еще, судя по ее отказу, можно предположить, что она наверняка влюблена в него.
– В таком случае, – задумчиво произнес Томми, – почему бы ему на ней не жениться? Оно и проще, и надежнее.
Таппенс пристально посмотрел на него.
– Это ты сейчас мощно задвинул, – заметила она. – О Боже, учти, я уже приготовилась сыграть роль мисс ван Дузен.
– К чему прибегать к преступлению, когда есть абсолютно законные средства добиться своего?
Таппенс на минуту задумалась.
– Я поняла, – объявила она. – Наверняка, учась в Оксфорде, он женился на какой-нибудь барменше. Отсюда ссоры с тетушкой. Все тотчас становится на свои места.
– В таком случае почему бы не послать отравленные конфеты барменше? – предположил Томми. – Что было бы гораздо практичней. Я бы советовал тебе не делать скоропалительных выводов.
– Это умозаключения, – сказала Таппенс с чувством собственного достоинства. – Это твоя первая коррида, мой друг, но после того как проведешь двадцать минут на арене…
Томми запустил в нее диванной подушкой.
Глава 18
Дом затаившейся смерти
(продолжение)
– Таппенс, послушай! Таппенс, иди сюда!
Было следующее утро, время завтрака. Миссис Бересфорд спешно вышла из своей спальни в столовую. Ее муж расхаживал из угла в угол с газетой в руке.
– В чем дело?
Томми резко развернулся и сунул ей руки газету, указав при этом на заголовок.
Таппенс принялась читать дальше.
В «Тернли Грейндж» имело место загадочное массовое отравление трупным ядом. На сегодняшний день объявлено о смерти мисс Луис Харгривз и камеристки Эстер Куонт. Сообщается, что капитан Рэдклифф и мисс Логан все еще в тяжелом состоянии. Источником яда, по всей видимости, была инжирная паста, использовавшаяся для приготовления сэндвичей, поскольку еще одна особа, некая мисс Чилкотт, которая их не ела, по имеющимся данным, жива и здорова.
– Мы должны немедленно туда отправиться – сказал Томми. – Эта девушка… Совершенно очаровательная девушка! Ну почему, черт побери, я вчера не поехал туда вместе с нею?
– Если б ты поехал, – рассудительно произнесла Таппенс – то, возможно, тоже отведал бы этих сэндвичей и тоже был бы мертв. Давай поедем туда прямо сейчас. Кстати, тут сказано, что Дэннис Рэдклифф тоже серьезно болен.
– Возможно, притворяется, чтобы скрыть свои темные делишки.
Примерно в полдень сыщики прибыли в небольшую деревушку Тернли. Когда же они прибыли в «Тернли Грейндж», дверь им открыла пожилая женщина с заплаканными глазами.
– Послушайте, – сказал Томми, прежде чем она успела открыть рот. – Я никакой не репортер. Мисс Харгривз приезжала вчера ко мне вчера. Она попросила меня приехать сюда. Есть кто-то, с кем я мог бы поговорить?
– Если хотите, можете поговорить с доктором Бертоном. Он сейчас здесь, – ответила женщина с сомнением в голосе. – Или с мисс Чилкотт. Она взяла на себя организацию похорон.
Доктор Бертон устраивал Томми больше.
– С доктором Бертоном, – решительно ответил он. – Причем немедленно, коль он сейчас здесь.
Женщина проводила их в небольшую утреннюю гостиную. Через пять минут дверь открылась, и внутрь вошел немолодой высокий джентльмен, с сутулыми плечами и озабоченным лицом.
– Доктор Бертон? – обратился к нему Томми, протягивая визитку. – Мисс Харгривз нанесла мне вчера визит по поводу коробки с отравленными конфетами. Я прибыл сюда, чтобы по ее просьбе расследовать этот случай, но, увы, опоздал.
Доктор пристально посмотрел на него.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: