Агата Кристи - Партнеры по преступлению
- Название:Партнеры по преступлению
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-84282-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Партнеры по преступлению краткое содержание
Партнеры по преступлению - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Марч, – ответила девушка. Она по-прежнему была бледна и тряслась от страха; тем не менее отошла от стены и встала рядом с Томми, глядя на поверженную фигуру незнакомца на полу. – Что вы намерены с ним сделать?
– Могу сбегать и привести полицейского, – предложил свою помощь Альберт. Но Томми, подняв глаза, заметил, как девушка слегка покачала головой, и понял намек.
– Давай на первый раз его отпустим, – произнес он. – Тем не менее я не откажу себе в удовольствии спустить его с лестницы. Может, хотя бы это научит его хорошим манерам по отношению в даме.
С этими словами он снял веревку, подтащил жертву за ноги к двери и столкнул по лестнице вниз.
Последовала череда вскриков, а потом глухой удар. После чего, раскрасневшись, но сияя улыбкой, Томми вернулся в кабинет.
Девушка во все глаза смотрела на него.
– Вы сделали ему больно?
– Надеюсь, – ответил сыщик. – Но эти иностранцы имеют привычку кричать еще до того, как ушиблись, поэтому сказать точно не могу. Давайте вернемся ко мне в кабинет, мисс Марч, и возобновим наш прерванный разговор. Крайне сомнительно, что нас кто-то прервет во второй раз.
– Я на всякий случай буду держать наготове лассо, – пообещал верный Альберт.
– Нет, лучше убери его, – строго ответил Томми.
Следом за девушкой он прошел к себе в кабинет и занял место за столом. Мисс Марч, в свою очередь, села на стул лицом к нему.
– Я даже не знаю, с чего начать, – сказала она. – Как вы уже слышали от этого человека, я была в числе пассажиров «Номадика». Особа, о которой вы дали объявление, мисс О’Хара, тоже путешествовала этим рейсом.
– Именно, – ответил Томми. – Это нам уже известно. Но я подозреваю, что вам что-то известно о ее делах на борту судна. Иначе бы сей колоритный джентльмен вряд ли бы счел своим долгом вмешаться в наш разговор.
– Я расскажу вам все. Этим рейсом плыл американский посол. Однажды, когда проходила мимо его каюты, я увидела внутри женщину. Она была занята чем-то совершенно необычным; я даже остановилась, чтобы понаблюдать за ней. В руке у нее был мужской ботинок и…
– Ботинок? – взволнованно воскликнул Томми. – Извините, мисс Марч, я перебил вас. Продолжайте.
– Небольшими ножницами она разрезала подкладку, после чего засунула что-то внутрь. Правда, в следующее мгновение в коридоре показались врач и еще один человек. Она тотчас рухнула на кушетку и застонала. Я решила посмотреть, что будет дальше. Из разговора я поняла, что она притворилась, будто ей дурно. Я говорю «притворилась», потому что, когда заметила ее в первый раз, с нею все было в порядке.
Томми кивнул.
– И?..
– Мне неприятно рассказывать вам следующую часть. Мне было любопытно. Кроме того, я начиталась всяких глупых книжек, и потому мне было интересно узнать, что она засунула в ботинок мистера Уилмотта – бомбу или отравленную иглу. Понимаю, это звучит абсурдно, но я действительно так подумала. Как бы то ни было, в следующий раз, проходя мимо пустой каюты, я шмыгнула внутрь и проверила ботинок. Из-под подкладки я вытащила полоску бумаги. Я держала ее в руке, но в следующий миг до моего слуха донеслись шаги стюарда, и я поспешила вон из каюты, чтобы не быть пойманной. Сложенный листок бумаги был по-прежнему зажат у меня в руке. Вернувшись к себе в каюту, я изучила его. Вы не поверите, мистер Блант, но там ничего не было, кроме стиха из Библии.
– Стиха из Библии? – переспросил заинтригованный ее словами Томми.
– По крайней мере, я так тогда подумала. Понять я его не смогла, но подумала, что это работа какого-то религиозного маньяка. В любом случае, я не видела смысла возвращать его назад. Я хранила его до вчерашнего дня, когда сделала из него кораблик для моего племянника, который он пустил в плавание по ванне. По мере того как бумага намокала, на ней стал появляться какой-то странный рисунок. Тогда я выхватила ее из воды и разгладила. Благодаря воде на бумаге высветилось тайное сообщение. Что-то вроде чертежа, похожего на вход в гавань. А вскоре после этого мне на глаза попалось ваше объявление в газете.
Томми вскочил со стула.
– Но ведь это крайне важно! Теперь мне все понятно. Чертеж – это, по всей видимости, план оборонительных сооружений гавани. И он был украден этой женщиной. Опасаясь, что за ней следят, она не решилась хранить его среди своих вещей, зато придумала, где его можно отлично спрятать. Позднее она получила в свои руки саквояж, в котором лежал ботинок, но, к своему разочарованию, обнаружила, что бумага исчезла. Скажите мне, мисс Марч, вы принесли эту бумагу с собой?
Девушка покачала головой.
– Она у меня на работе. Я держу салон красоты на Бонд-стрит. Видите ли, я представляю нью-йоркскую фирму «Цикламен», именно поэтому и ездила в Нью-Йорк. Я подумала, что бумага эта может быть важна, и потому, прежде чем идти к вам, заперла ее в сейфе на работе… Скажите, следует ли поставить в известность Скотленд-Ярд?
– Безусловно.
– В таком случае пойдемте ко мне, достанем ее из сейфа, после чего сразу отправимся в Скотленд-Ярд.
– Сегодня у меня много дел, – ответил Томми, вновь надевая профессиональную маску, и даже посмотрел на часы. – Епископ Лондонский хочет, чтобы я расследовал для него одно дело. Весьма любопытная проблема, касающаяся церковных одеяний и двух викариев…
– В таком случае, – сказала мисс Марч, вставая, – я пойду одна.
Томми поднял руку в знак протеста.
– Я только что собирался сказать, – произнес он, – что епископ может подождать. Я пошлю ему пару слов с Альбертом. Убежден, мисс Марч, что до тех пор пока бумага эта не будет передана в Скотленд-Ярд, вы подвергаете себя опасности.
– Вы действительно так считаете? – спросила девушка с сомнением в голосе.
– Не просто считаю. Я в этом уверен. Одну минутку…
Томми набросал в блокноте пару слов, затем вырвал лист и сложил. Взяв шляпу и трость, он сообщил девушке, что готов сопровождать ее. В приемной с важным видом протянул сложенный листок Альберту.
– Меня вызвали по срочному делу. Объясните это его преосвященству, когда он придет сюда. А здесь мои заметки по этому делу для мисс Робинсон.
– Отлично, сэр, – ответил, подыгрывая ему, Альберт. – А как насчет жемчугов герцогини?
Томми раздраженно махнул рукой.
– Они тоже подождут.
Вместе с мисс Марч он поспешил вниз. Где-то посередине лестницы им навстречу попалась Таппенс, которая поднималась вверх. Томми прошел мимо, удостоив ее резким замечанием:
– Опять опаздываете, мисс Робинсон. Меня вызывают по важному делу.
Таппенс застыла, раскрыв рот, и посмотрела им вслед. Затем, сделав удивленное лицо, поднялась в кабинет.
Не успели они выйти на улицу, как к ним подкатило такси. Томми уже было собрался сесть в него, но передумал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: