Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1997
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-000061-2, 5-218-000595-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Главный герой романов «Дело о женщине за забором», «Дело об отсроченном убийстве» и рассказа «Алый поцелуй», давшего название циклу, — знаменитый адвокат Перри Мейсон. К нему обращаются за помощью по самым разным поводам: раздел имущества, супружеская измена, подлог… Увы, слишком часто эти разборки заканчиваются убийством, над расследованием которого и приходится ломать голову адвокату. Впрочем, он, как всегда, блестяще справляется с задачами любой сложности.

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Отличный бросок, Перри, — сказал Дрейк. — Вполне мог бы стать чемпионом, если бы тебя не отвлекали убийства.

— Пойдем посмотрим, куда он упал, следи за направлением, Пол. Двинулись.

— Интересно, а как леди перелезают через ограду из колючей проволоки в присутствии двух джентльменов? — спросила Делла.

— Никак, — ответил Мейсон. — Обычно их переносят на руках.

Делла засмеялась и оперлась на руку Мейсона. Они заскользили по крутому склону дороги, перебрались через грязную канаву и подошли к ограде из колючей проволоки. Мейсон и Дрейк легко подняли ее и опустили по ту сторону забора. Затем пригнули проволоку, перешагнули через нее и зашагали по мягкой, сырой земле.

— Фонари больше не выключайте, — предупредил Мейсон, — только в случае крайней необходимости. И тщательно прикрывайте их рукой.

Несколько секунд длились напряженные поиски. Наконец Дрейк сказал:

— Вот он, Перри. Прямо впереди.

Мейсон остановился и посмотрел на землю.

— Это дальше, чем я думал, — заметил он.

— Чертовски хороший бросок, — повторил Дрейк. — Я бы так не смог.

— Но ты и не деревенский парень. Ты не живешь на ферме, не объезжаешь лошадей, не ловишь арканом скот. Он лежит, должно быть, футах в десяти от этих бетонных труб.

— Верно. А что это за идея, Перри?

— Знаешь, Пол, мне пришло в голову, что есть еще два места, куда никто не заглядывал.

— Какие?

— Одно из них — дренажная канава. В канаве была вода. И полиция там не искала. Позднее репортер нашел в ней пистолет. Второе место, куда не заглядывала полиция, — сливные трубы на этом бетонном трубопроводе. На дне этих больших труб тоже стоит вода.

— Не мог же кто-то специально бросить пистолет так, чтобы он попал прямо в трубу, — засомневался Дрейк. — Кроме того, полиция уже нашла оружие, из которого было совершено убийство. Почему ты ищешь еще какие-то пистолеты?

— Потому что я думаю, что они есть.

— Только тебе могла прийти в голову такая мысль. Ты хочешь заглянуть в эти трубы?

— Да.

— Но как?

— Не знаю. Можно попробовать осветить дно нашими фонарями. Свет от них проникает довольно глубоко.

— Ладно, — сказал Дрейк, — здесь всего три трубы, можем попробовать. В пятидесяти ярдах отсюда дорога поворачивает, а трубопровод идет прямо.

— Давайте взглянем, — предложил Мейсон.

Детектив склонился над одной трубой. Мейсон направился к следующей. Делла Стрит вернулась к трубопроводу.

Большая бетонная труба, к которой подошел Мейсон, была проложена примерно в четырех футах над землей. Он наклонился над ней, опустил вниз фонарик и включил его.

Луч света, скользнув па неровной белой поверхности трубы, разбился на множество световых брызг, поэтому

Мейсону трудно было рассмотреть что-либо в том месте, куда, погрузившись в темную толщу воды, упал основной поток лучей.

С минуту поводив фонариком в трубе, Мейсон выпрямился и окликнул Дрейка тихим, но хорошо различимым шепотом.

— Пол, взгляни на это. Возьми с собой Деллу.

Стоя около бетонной трубы, Мейсон прислушивался к шагам Деллы и детектива. На его губах скользила легкая ироническая улыбка.

— Здесь, — сказал он. — Ну-ка, взгляните.

Делла встала на цыпочки и оперлась локтями о край трубы. Мейсон и детектив склонились над трубой и засветили фонари.

Спустя некоторое время Дрейк произнес:

— Да, под водой что-то лежит. Черт возьми, похоже, это в самом деле пистолет.

Делла Стрит промолчала. Мейсон взглянул на нее и уловил тревожный, беспокойный взгляд.

— Видно, мне придется промочить ноги.

Он снял ботинки и носки, закатал брюки и сказал:

— Мне не выбраться оттуда, Пол, если ты не наклонишься пониже и не подашь мне руку. Давай попробуем, как это получится.

Дрейк повис на краю трубы.

— Я могу держать его за ноги, — предложила Делла.

— Попробуй, — разрешил Мейсон.

— Я не хочу поцарапать босые ноги. Опускай меня как можно медленнее, Пол.

Он вцепился двумя руками в правое запястье детектива, тот, держась левой рукой за край трубы и упираясь в нее левой ногой, осторожно опустил Мейсона в темную воду.

— Брр! — воскликнул Мейсон. — Вода почти ледяная.

Потом адвокат ослабил хватку, опустился на несколько дюймов, приняв почти сидячее положение, и опустил руку в воду.

— Вот он, — сказал Мейсон.

Он поднял пистолет, аккуратно промыл его в воде, удаляя грязь, вытащил из кармана фонарь и в его свете начал рассматривать свою находку.

— Кольт 38-го калибра, — констатировал он. — О’кей, Пол, дай мне руку.

— Если только ты сам не подкинул его сюда, это самое дикое совпадение, о котором я когда-либо слышал, — сказал Дрейк.

— Никакого совпадения, — сказал Мейсон, положив пистолет в один карман, фонарь — в другой. Эти трубы находятся на таком расстоянии, что сильный человек вполне способен забросить сюда пистолет. Они не очень далеко друг от друга. По крайней мере, три из них находятся в пределах броска. Диаметр труб примерно четыре с половиной — пять футов. Не так уж трудно предположить, что оружие могло попасть в одну из этих труб — скажем, в одну из пяти.

Держась левой рукой за край трубы, Дрейк опустил вниз правую руку. Мейсон обхватил его запястье, детектив и Делла Стрит совместными усилиями подтащили его к краю трубы, а оттуда он уже сам перебрался через трубу.

— Если какой-нибудь парень прыгнет туда й у него не окажется под рукой друзей, ему придется туго.

Стоя около трубы, они осмотрели пистолет.

— Что ты собираешься с ним делать? — спросил Дрейк.

— Да, это вопрос, — откликнулся Мейсон. — Он крутанул барабан и сказал: — Шесть пуль, и все на месте.

— А вы не будете сообщать в полицию? — поинтересовалась Делла.

— Чтобы они сказали, что я его подбросил?

— Ты думаешь, это пистолет Андерса? — спросил Дрейк.

— Уверен. Именно такой пистолет у него и был. Его он и выбросил.

— Но как тогда в дренажной канаве оказался пистолет убийцы?

Мейсон пожал плечами.

Делла начала было что-то говорить, но потом замолчала.

— Черт возьми, Перри, ты ведь не можешь использовать его в этом деле. Если ты отдашь им' этот пистолет, они скажут, что ты его подбросил. Если закинешь обратно в трубу, то полиция его не обнаружит. Они уже нашли то, что хотели, и теперь, дажё если кто-то найдет этот пистолет, они скажут, что он был подброшен после убийства.

Мейсон вытащил носовой платок и тщательно протер им пистолет.

В это время на шоссе, визжа тормозами, вильнула в сторону машина.

Задумчиво глядя на дорогу, Мейсон спросил:

— Как ты считаешь, чего, черт побери, испугался тот водитель?

— Я думаю, шеф, на шоссе стоит машина без огней. Я заметила ее, когда по ней скользнул свет того автомобиля.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x