Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1997
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-000061-2, 5-218-000595-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Главный герой романов «Дело о женщине за забором», «Дело об отсроченном убийстве» и рассказа «Алый поцелуй», давшего название циклу, — знаменитый адвокат Перри Мейсон. К нему обращаются за помощью по самым разным поводам: раздел имущества, супружеская измена, подлог… Увы, слишком часто эти разборки заканчиваются убийством, над расследованием которого и приходится ломать голову адвокату. Впрочем, он, как всегда, блестяще справляется с задачами любой сложности.

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но вы ведь не собираетесь рассказать полиции о том, что я видела?

— Не беспокойтесь. Я не работаю на окружную прокуратуру. — Он взял шляпу и направился к двери. — До свидания, мисс Тумс.

— О, мистер Мейсон, — сказала она с ужимкой, — я надеюсь на ваше благоразумие.

— А конкретно?

— Вы меня поняли.

— У людей разные понятия о благоразумии, — ответил Мейсон. — Все зависит от точки зрения. Спокойной ночи.

Она подняла на него глаза.

— Не забудьте, мистер Мейсон.

— Не забуду.

Он уже был в коридоре и направлялся к лифту, когда она окликнула его:

— И не забудьте, что я наблюдательна.

Дверь закрылась тихо, но решительно.

Глава 11

Мейсон зашел в отель в двух кварталах от Хейзел Тумс и позвонил Полу Дрейку из телефонной будки.

— Привет, Пол, — сказал он. — Какие новости?

Голос Пола звучал взволнованно.

— Полно всего, Перри. Слушай, за тобой следили с того момента, как ты ушел из офиса. Делла хотела догнать тебя, но не смогла. За твоим такси ехала пара переодетых полицейских. Куда ты ходил — я хочу сказать, какое-нибудь важное место?

— Думаю, очень, — ответил Мейсон. — Я навестил свидетельницу. И получил от нее предложение: она исчезнет, если мои клиенты ей заплатят.

— Ну и что? — спросил Дрейк.

— Когда она в третий раз повторила свое предложение, это показалось мне очень подозрительным. Я прошелся по квартире — посмотреть, нет ли где подслушивающего устройства.

— Что-нибудь нашел?

— Нет, они ловкие ребята, — медленно произнес Мейсон. — «Жучок» найти довольно трудно, но обычно, когда его устанавливают в спешке, на плинтусе может остаться пыль от штукатурки.

— Ты думаешь, это был подставной свидетель?

— Нет, — задумчиво проговорил Мейсон, — не думаю. Полагаю, она действительно свидетельница, но, возможно, ей что-то нужно от полиции. Знаешь, если бы они могли поймать меня на том, что я хочу убрать свидетельницу из страны, они позволили бы ей смыться, затем под звон фанфар втащили бы ее обратно, и тот факт, что я старался от нее избавиться, сослужил бы чертовски плохую службу моей клиентке, а заодно и мне. Ее показания автоматически стали бы самой важной уликой.

— Ты на это не клюнул?

— Черт возьми! Разумеется, нет.

— У меня здесь те фотографии, — сказал Дрейк.

— Не найдется ли у тебя лишнего пистолета, Дрейк?

— Конечно найдется.

— Такого, чтобы ты о нем не пожалел?

— У меня есть пара дешевых револьверов, которые мои парни отобрали у вздорных ребятишек, вздумавших поиграть во взрослые игрушки. Тебе для чего?

— Как далеко ты можешь его бросить?

— Черт! Я не знаю. Может, на сотню футов.

— Ты когда-нибудь это проделывал?

— Конечно нет.

— Ладно, захвати Деллу и ждите меня в том ресторанчике, куда я иногда хожу. Делла знает, где это. Ты что-нибудь ел?

— Да, слегка перекусил.

— Ладно, я возьму такси, чего-нибудь поем и опять буду в форме. Делла тоже должна была пообедать.

— Сомневаюсь. Она все изыскивала способ, как предупредить тебя о шпиках. Ты их знаешь? Где они сейчас?

— Будь я проклят, если знаю, — ответил Мейсон. — Я смотрел вокруг, но никого не заметил. Хотя какой-то мужчина прошел в дверь, когда я звонил в квартиру той девицы. Возможно, это был один из них.

— Что все это значит, Перри? Что-нибудь серьезное?

— Откуда я знаю, черт побери! Я не могу позволить себе тратить время, раздумывая над тем, что собирается сделать кто-то. Мне нужно быстрее работать.

— Я узнал кое-что об Эверселе, — сказал Дрейк.

— Что именно?

— Самолет поднимался в воздух дважды — до и после дождя.

— Ты уверен? — оживился Мейсон.

— Да. Старший садовник поместья взял одного из моих парней на работу. Работа постоянная. Он уже на месте, так что скоро мы узнаем все, что нам нужно.

— Ты можешь ему позвонить?

— Нет, он сам звонит за инструкциями.

— О’кей, у меня есть парочка идей. Собери все свое барахло, захвати Деллу и ждите меня в ресторане. Пока.

Мейсон остановился в дверях отеля и осмотрелся; не заметив никакого повышенного интереса к своей персоне, он отправился в ресторан, где до прихода Деллы и Дрейка успел выпить кофе, съесть сандвич и кусок яблочного пирога.

— Делла с тобой? — спросил Мейсон, когда детектив подошел к его столику.

— Да, она в машине.

— Она поела?

— Съела бутерброд и сказала, что сыта.

— Ты принес этот револьвер?

— Да.

— Давай купим пару фонарей. Хочу посмотреть, как далеко я смогу забросить этот пистолет.

— И где ты собрался упражняться в метании пистолетов?

— Там же, где Андерс.

Дрейк тревожно посмотрел на Мейсона.

— Перри, это может быть опасно.

— Почему?

— Может не понравиться присяжным.

— Любовные письма тоже могут не понравиться присяжным, однако люди все равно их пишут.

— Ладно, — сказал Дрейк, — твое дело. Когда ты ехал сюда, не заметил за собой слежки?

— Нет, хотя не уверен. Я проделал все обычные маневры, но никого не заметил.

По дороге к машине Дрейк сказал:

— Моему парню в поместье Эверсела определенно повезло. Садовник оказался шотландцем. Он там лицо некоторым образом привилегированное, живет в отдельном коттедже и слугой не считается.

— А где поселили твоего парня? — спросил Мейсон.

— В комнате в подвале.

— Что-нибудь он выяснил?

— Очень много. Садовник не уходил в ту ночь со слугами, хотя и собирался. Он молчалив как гранитная скала, молчал до тех пор, пока не выяснилось, что мой парень, Макгрегор, родом из того же района Шотландии.

Они остановились у обочины дороги.

Мейсон увидел Деллу в машине Дрейка, улыбнулся и сказал:

— Привет, Делла.

— Черт возьми, я беспокоилась за вас. Боялась, что вы попадете в какую-нибудь ловушку.

— Возможно, так оно и есть. Что узнал твой человек, Пол?

Дрейк сел за руль. Мейсон устроился рядом с ним, Делла — на заднем сиденье.

— Куда? — спросил Дрейк.

— Прямо на то место, где Андерс, как он говорит, выбросил пистолет. И посмотри, нет ли за нами хвоста.

— О’кей, — сказал Дрейк. — А я могу рассердиться и показать им, на что я способен?

С минуту подумав, Мейсон покачал головой.

— Нет, делай все, как будто случайно. Притворись, что мы ищем какой-нибудь дом. Это даст тебе возможность немного покрутиться, а потом резкий поворот и…

— Ладно, — ответил Дрейк, — но я чувствую, они не будут нас преследовать, если уже вообще не бросили слежку. Умный шпик обычно сматывается, когда человек, за которым он идет, начинает петлять — не важно, под каким предлогом. Если, конечно, не получил инструкцию следить в любом случае — даже если подозреваемый заметил за собой хвост.

— Хорошо, — сказал Мейсон, — делай все, чтобы оторваться, и пусть это будет выглядеть как можно невиннее. Так что же насчет садовника?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x