Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 33. Двойник дочери
- Название:Полное собрание сочинений. Том 33. Двойник дочери
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00061-2, 5-218-00471-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 33. Двойник дочери краткое содержание
Мейсон и его незаменимый секретарь Делла Стрит вновь и вновь помогают безвинным жертвам чужих преступных замыслов избежать тюремного заключения или даже электрического стула.
Полное собрание сочинений. Том 33. Двойник дочери - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Конечно.
— Так зачем же вам понадобилось стоять у двери и показывать расположение квартиры, если он и так знал, где она находится?
— Ну, это было всего лишь проявлением гостеприимства.
— Но только что вы утверждали обратное. Вы сказали, что стояли у двери, чтобы показать квартиру.
— Да, утверждала.
— Но он уже знал расположение квартиры.
— Ну, я хотела убедиться, что он не забыл.
— Сколько раз до этого он был в вашей квартире?
— Я не знаю.
— О, ваша честь, — взвился Декстер, — это ни в какие ворота не лезет! Перекрестный допрос сосредоточен на личной жизни свидетельницы, и просматривается явная попытка высмеять ее в глазах публики только потому, что она стояла у двери своей квартиры, чтобы встретить гостя.
— С распростертыми объятиями, — съязвил Мейсон.
Судья Мэдисон улыбнулся.
Декстер сердито повернулся к Мейсону и сказал:
— Это вполне естественный жест, и вам это известно, но вы делаете все для того, чтобы смутить свидетельницу.
— Совсем нет, — возразил Мейсон. — Я просто пытаюсь уяснить, как это свидетельнице удалось, стоя в дверях своей квартиры, наблюдать за лифтом, чтобы встретить друга, и одновременно видеть, что происходит позади нее, а именно как обвиняемая выходит из своей квартиры и идет в противоположном направлении. Насколько я понимаю, это невозможно, если только у свидетельницы нет еще пары глаз на затылке.
— Джентльмены, давайте не будем переходить на личности, — вмешался судья Мэдисон. — Пожалуйста, адресуйте свои замечания суду. Совершенно очевидно, что в данном случае свидетелю был устроен очень поверхностный прямой допрос, и обвинение вправе ожидать, что противная сторона вправе уяснить, что же произошло. Перекрестный допрос свидетеля в данной ситуации, если использовать популярное выражение, подобен заряду динамита. Защитник вынужден вести перекрестный допрос, и он ведет его в темноте, на ощупь, естественно сознавая опасности, которые могут возникнуть. Суд наблюдает за развитием событий с большим интересом, а обвинитель — даже и не без удовольствия. Суд, естественно, не намерен вмешиваться, пока перекрестный допрос проходит в каких-то разумных пределах. Суд вынужден признать, что тоже был озадачен тем, как это свидетельнице удалось одновременно наблюдать за обвиняемой, которая вышла из своей квартиры и направилась к лестничной клетке, и находящимся в противоположной стороне лифтом, из которого должен был выйти ее знакомый.
— Ну, — раздраженно возразила миссис Ньютон, — совсем не обязательно было неотрывно смотреть на лифт, я вполне могла видеть, что происходит вокруг.
— Не спорьте со мной, — предупредил ее судья Мэдисон, — и не опережайте события. Мистер Мейсон, безусловно, задаст вам об этом вопрос.
Усмешка сошла с лица Декстера. Теперь он казался немного озабоченным.
— Итак, вы называете время без двух минут восемь, миссис Ньютон? — продолжал допрос Мейсон.
— Да.
— Вы приблизительно называете это время, потому что…
— Я называю не приблизительно. Это точное время.
— А почему вы так уверены?
— Потому что телепрограмма, которую мы собирались смотреть, начиналась в восемь.
— Вы ожидали прихода вашего друга раньше?
— Я не говорила, что он мой друг.
— Он мужчина?
— Да.
— У вас с ним дружеские отношения?
— Естественно.
— Тогда я буду называть его мужчиной, с которым вы дружите. Вы ожидали этого мужчину раньше?
— Я ждала его с… ну, с половины восьмого.
— Он должен был прийти в это время?
— Да, я ожидала его в это время.
— Вы были раздражены оттого, что его долго нет?
— У меня было какое-то недоброе предчувствие.
— Предчувствие? — переспросил Мейсон. — Вы подумали, что он может не прийти?
— Нет, я подумала, что, может быть, с ним что-то случилось.
— Он раньше бывал в вашей квартире?
— Я уже говорила, что да.
— А он часто опаздывал?
— Я не назначаю свидания по часам.
— Но в этот раз вы так поступили?
— Я назначила эту встречу из-за передачи.
— Эту встречу назначили вы или он?
— Ну, я предложила… ну, я не знаю. Это как-то само собой произошло.
— Итак, ожидая лифт, вы испытывали недоброе предчувствие?
— Это чувство у меня было раньше. Когда я ждала лифт, у меня было другое чувство, чувство ожидания.
— Когда вы открыли дверь, обвиняемая стояла в коридоре?
— Нет, она вышла потом.
— Вы видели, как она появилась?
— Ну, я… да.
— Вы видели, как она выходила из двери?
— Что вы имеете в виду?
— Вы увидели ее, как только она открыла дверь?
— Дверь открылась, потом закрылась. Когда она открылась во второй раз, то появилась обвиняемая с клеткой в руках. Она закрыла дверь и быстро пошла по коридору.
— Вы с ней разговаривали?
— У меня не было такой возможности.
— Что вы имеете в виду?
— Она даже не обернулась.
— А, так вы видели только ее спину?
— Да.
— Значит, вы отвернулись от лифта, пока смотрели на нее?
— Нет, я… ну, я пыталась смотреть в обоих направлениях.
— В одно и то же время?
— Ну нет, попеременно.
— Вы стояли и вертели головой из стороны в сторону?
— Конечно нет. Главным образом меня интересовал лифт. Я увидела обвиняемую… ну, просто случайно, как бы между прочим.
— Так когда она выходила из квартиры, держа в руках клетку, то была к вам спиной?
— Да. Она как бы пятилась из комнаты, держа в руках клетку.
— Она захлопнула дверь и быстро пошла к лестнице?
— Я уже сто раз вам это говорила.
— Значит, вы не видели ее лица? — настаивал Мейсон.
— Мне не надо было смотреть на лицо, чтобы узнать ее. Я узнала фигуру, одежду.
— Значит, вы не видели ее лица?
— Я видела одежду.
— Значит, вы не видели ее лица?
— Нет.
— Что было на ней надето?
— Твидовое пальто.
— Вы можете описать его? Оно плотно облегало фигуру?
— Нет, это свободное пальто, мешковатое твидовое пальто.
— Длинное или короткое?
— Длинное, закрывает колени.
— Вы раньше видели ее в этом пальто?
— Много раз.
— И все это время вы ожидали, что из лифта появится ваш друг мужчина?
— Да.
— И вы не сводили глаз с лифта, чтобы он не просмотрел вашу квартиру?
— Я хотела встретить его.
— Значит, вы стояли там не потому, что хотели показать ему квартиру, а чтобы продемонстрировать свое доброе расположение?
— О, если суд позволит, — вмешался Декстер, — на этот вопрос уже несколько раз отвечали.
— И все время по-разному, — возразил Мэдисон. — Свидетельница может отвечать на вопрос.
— Хорошо, — рассердилась она. — Я не знаю, почему там стояла. Это вполне естественно. Я была… ну, я была там, и нет никакой разницы, почему я там была. Я стояла и видела, как обвиняемая выходила из квартиры, держа в руках клетку с канарейкой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: