Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе
- Название:Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00061-2, 5-218-00300-
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы читали газету? — Она села в кресло, положила ногу на ногу и расправила юбку.
Мейсон мельком взглянул на Деллу и кивнул миссис Джордан.
— Следовательно, вы прочли о призраке, который устроил спектакль на выставке в парке Сьерра-Виста.
Мейсон снова кивнул.
— Похоже, вы не верите в сверхъестественное? — спросил он даму.
— Не тогда, когда это касается Элинор.
— Элинор?
— Это моя сестра. Призрак.
— Вы сообщили властям?
— Нет.
— Почему?
— Хочу сначала кое-что выяснить.
Объяснитесь конкретнее, — предложил Мейсон спокойно.
— Элинор выставляет себя напоказ, — с неприкрытой горечью сказала миссис Джордан. — К тому же она лгунья.
— Похоже, вы привязаны к своей сестре.
— Ничего подобного! Я ненавижу землю, по которой она ступает.
— Вы узнали ее по фотографии в газете? Молодая женщина с полной потерей памяти. Амнезия.
— Черт побери эту амнезию! — воскликнула дама. — Она пользуется ею всегда, когда натворит что-нибудь и желает — вернуться в семейное стадо.
— Думаю, будет лучше, если вы расскажете обо всем подробно, — предложил Мейсон.
— Около двух недель назад, — начала миссис Джордан, — Элинор убежала с Дугласом Хепнером.
— Кто такой Дуглас Хепнер?
— Бродяга, охЬтник за судьбой и мошенник.
— И вы говорите, что ваша сестра с ним сбежала? — Да.
— Чтобы выйти замуж?
— Так она сказала.
— А вы присутствовали на церемонии?
— Конечно нет. Они просто уехали. Мой муж, отец и я отправились на уик-энд, а когда мы вернулись, нашли телеграмму, где было сообщено, что они поженились.
— Откуда телеграмма?
— Из Юмы, штат Аризона.
— В Юме пышные обряды, — задумчиво сказал Мейсон. — Молодые люди частенько отправляются туда, чтобы обвенчаться.
— Возможно, из-за этой-то репутации они и ринулись в Аризону…
— Вы не верите, что они поженились?
— Не знаю, мистер Мейсон, поскольку это касается Элинор.
— Расскажите мне о себе, миссис Джордан. О себе и о ней.
— Моя девичья фамилия — Корбин. Ольга Корбин Джордан.
— Ваш муж жив?
— Да.
— Живете вместе?
— Конечно. Билл и я очень счастливы. Я пришла сюда одна только потому, что он не смог.
— Но он знает о вашем визите?
— Конечно. У меня от Билла секретов нет. Вот папа не знает подробностей. Я сказала ему, что пойду к юристу и что он не скажет ни слова ни полиции, ни репортерам.
— Вы узнали сестру по фотографии?
— Да. И другие тоже узнают ее. Поэтому-то я так и хотела вас увидеть. У нас мало времени!
— Что верно, то верно. А что нужно, чтобы я сделал?
— Элинор уже пять раз попадала в истории, и кто-нибудь вечно приходит к ней на выручку. Папа всегда прощает ее: она его любимица. Элинор избалованна и считает, что любой мужчина пойдет за ней, лишь только она шевельнет пальцем. Она чувственна и пользуется этим.
— Она очень сексуальна? — спросил Мейсон.
— Нет, но мужчины, которые вьются вокруг нее, так думают. Вы, конечно, знаете этот тип женщин?
— Как она относится к другим дамам?
— Старается обходиться без них. Ведет с мужчинами свою игру, и, поверьте, делает это умно. Конечно, ее игра льстит им, она заставляет их верить в свою исключительность. Но когда такое продолжается изо дня в день, из недели в неделю, когда вы знаете, что каждая новая жертва сосунок, вам становится противно.
— Особенно если вы с самого начала не любили ее, — сухо добавил Мейсон.
— Да, я не люблю ее. — Ольга Джордан слегка смутилась. — Ее испортил отец с самого детства!
— Ваша мать жива?
Она покачала головой.
— Вы сказали, что Элинор ваша сестра?
— Да. Я родилась, когда отцу было тридцать лет. Теперь мне тридцать, а отцу шестьдесят. Мама умерла, когда мне было пять, а в мои восемь в жизнь отца вошла эта Салли Левен.
— Мать Элинор?
— Да. Как только они встретились, Салли сразу решила поймать его, вытянуть из него все, что можно. С восторгом говорила о любви к отцу, о том, что любит каждый волос на его голове. В результате появилась Элинор. Мачеха знала, что отец любит меня и, чтобы его от меня отдалить, родила Элинор… Мне было восемь лет, и, поверьте, я ничего не понимала.
— Мачеха умерла?
— Да, неожиданно. Мне тогда было одиннадцать, но и тогда и теперь я рада, что она умерла, мистер Мейсон. Я никогда не была ханжой.
— Вы и Элинор росли вместе?
— Да, я пыталась быть ей и матерью, и старшей сестрой. Отец объяснил мне мой долг. Я делала все, что могла. В то время я еще любила Элинор. Ненавидела ее мать, но не имела ничего против сестры.
— Это пришло позже?
— Намного позже! В пять лет Элинор очень походила на мать. У нее были большие красивые голубые глаза и светлые волосы — сама невинность, ну просто ангел! Все жалели маленькую сиротку. Она стала пользоваться этим, а когда видела мужчин, ничто уже не могло ее остановить.
— Продолжайте, — задумчиво сказал Мейсон.
— Она могла бы убить этим отца, но он никогда не был в курсе ее делишек. Мы долго лгали отцу из-за Элинор. Однажды, например, мы были в отъезде, и отец считал, что она с нами.
— А ее нё было?
— Нет. Только небо знает, где она была.
— Ваш отец любил ее?
— Отец был загипнотизирован ею, так же как и ее матерью. Но я думаю, что понемногу он начал кое-что понимать
— И вы полагаете, что она — тот самый призрак?..
— Конечно! — перебила Мейсона миссис Джордан. — Я могла бы сказать это, не глядя на фотографию: это похоже на нее. Неизвестно, что там у нее случилось. Можно ожидать самого худшего. Она могла бы вернуться в семью, но чего-то боится. Она не раз выходила в лунные ночи танцевать почти обнаженной. И всегда говорила полиции, что не знает, кто она, и не помнит своего прошлого. Полиция отправляла ее в госпиталь и публиковала фотографию. Тогда на выручку приходила семья. Вызывали психиатров, и постепенно память к ней возвращалась.
Мейсон пристально смотрел на свою собеседницу.
— Почему бы вам не сходить в больницу и не опознать ее? — спросил он. — Если это игра, то все сразу раскроется. Зачем консультация юриста?
— Я пришла к вам, мистер Мейсон, потому что устала от всего этого, и особенно от того, что вытворяла Элинор в последнее время.
— Почему?
— Ну хотя бы потому, что ее выходки могут завести далеко даже такую, как она.
— А чего же вы от меня хотите?
— Чтобы вы отправились вместе со мной в больницу. Чтобы были там, когда я буду опознавать ее. Чтобы вмешались в это дело! Вы знаете, как избежать скандала, как удержать репортеров. Я хочу, чтобы вы заставили Элинор рассказать о побеге и обо всем, что случилось.
— А потом?
— А потом, чтобы вы помешали публикациям: это убьет отца.
— У вашего отца плохое здоровье?
— Он здоров, но у него особое положение. Отец ювелир, специалист по драгоценным камням. Люди верят ему: его слово надежно, как юридические гарантии. Если что-то случится, это оскорбит его. Если произойдет семейный скандал, это его уничтожит!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: