Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 19. Дело супруга-двоеженца

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 19. Дело супруга-двоеженца - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 19. Дело супруга-двоеженца
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00061-2, 5-218-00183-
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 19. Дело супруга-двоеженца краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 19. Дело супруга-двоеженца - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Хорошо известные любителям детективного жанра адвокат Перри Мейсон и его секретарша Делла Стрит берутся за самые безнадежные дела. Тяжесть улик, показания свидетелей, результаты следствия — все говорит о виновности подзащитных Мейсона. Но истина не всегда лежит на поверхности. Докопаться до нее — вопрос чести для героев Гарднера, даже если это может стоить им жизни. Но в конце концов, вооружившись логикой и интуицией, Перри. Мейсон изобличает настоящего преступника и одерживает очередную блистательную победу.

Полное собрание сочинений. Том 19. Дело супруга-двоеженца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 19. Дело супруга-двоеженца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дрейк вздохнул с облегчением.

— Это чудесно, — выдохнул он.

— Детектив знает, что я замешан в это? — спросил Мейсон.

— Вероятно, знает, — ответил Пол. — Полиции известно, что я выполнял эту работу для тебя. Я сказал этому детективу, что, прежде чем ответить на его вопросы, мне придется позвонить по телефону из другого кабинета. Он мог догадаться, что я пошел поговорить с тобой лично.

— Как его зовут? — спросил Мейсон.

— Орланд.

— Ну что же, пойдем поболтаем с ним, — сказал адвокат, кивнув Делле Стрит. — Присмотрите за лавочкой, Делла. Я вернусь через несколько минут.

Мейсон прошел по коридору к Детективному агентству Дрейка. Пол провел его в свой кабинет, в котором находился письменный стол с вертящимся креслом, на столе батарея телефонов, в противоположных углах комнаты два кресла.

— Мистер Орланд, — сказал Дрейк, — я хочу познакомить вас с Перри Мейсоном.

Мужчина, вставший с кресла, был среднего роста, неброско одетый, с мягкими манерами.

— Как поживаете, мистер Мейсон? — приветствовал он адвоката. — Я видел вас не раз в суде и в полиции, но не был знаком с вами.

Мейсон окинул его взглядом:

— Я поручил Дрейку это дело. Что вы хотите узнать?

— Мне нужно знать все об А.Б. Вайделе.

Мейсон пожал плечами:

— Я не смогу рассказать вам много о нем.

— Вы проводили расследование на почте?

— Верно.

— Могу я спросить зачем?

Мейсон ответил:

— Там имеется конверт, содержащий ключ от шкафа Ф082 на Центральном вокзале. Насколько мне известно, конверт содержит только этот ключ и больше ничего. Он адресован А.Б. Вайделу, Главный почтамт, до востребования. Мне нужно было проследить за Вайделом, когда он придет получать его.

— Откуда вы знаете, что в конверте? — спросил детектив.

— Моя секретарша Делла Стрит положила этот ключ в конверт, запечатала его и бросила в почтовый ящик.

— А что содержится в шкафу Ф082? — спросил Орланд.

— Ничего.

Лицо Орланда выразило удивление.

— Как?

— Да, ничего.

— Откуда вы это знаете?

— Потому что я установил это.

— Каким образом?

Адвокат указал на Пола:

— С помощью Дрейка. Если хотите, мы можем продемонстрировать вам это.

— Не стоит, — отказался детектив. — Значит, вы послали почтой ключ от пустого шкафа?

— Мы послали просто ключ от шкафа.

— Тогда что было в шкафу, когда вы посылали ключ?

Мейсон ответил:

— Насколько я знаю, там был чемодан.

— А что было в этом чемодане?

— А вот этого, — заметил Мейсон, — я не могу вам сказать.

— Потому что вы не знаете этого?

— Повторяю, — сказал адвокат, — этого я вам сказать не могу.

— Потому что это было бы нарушением тайны клиента?

— Повторяю еще раз, — сказал Мейсон, — этого я вам сказать не могу.

Орланд взглянул на Дрейка.

— Вы ведь не имеете тех же профессиональных привилегий, что юрист, Дрейк?

— Дрейк ничего не знает о чемодане, — сказал Мейсон, — о том, что Делла положила ключ в конверт и отправила его по почте. Он занимался только Вайделом, а потом шкафом и его содержимым.

— А как вы обнаружили, что Шкаф пуст?

— Служащий компании открыл этот шкаф. Там, кстати, сменили замок, так что ключ в конверте с номером Ф082 больше не сможет открыть именно этот шкаф, он теперь под новым номером.

Орланд сказал:

— Ну что же, благодарю вас. Мы попытаемся обойти формальности, открыть этот конверт и посмотреть, что в нем. По всей видимости, там ключ, о котором вы говорите. Ваше заявление поможет нам, но это не все, что нас интересует. Что вы знаете о Морли Л. Фейл-мене?

— Я никогда не встречал этого человека.

Орланд продолжил после небольшой паузы:

— Жена Фейлмена думает, что его шантажировали и он дал шантажисту большую сумму денег. Она думает, что шантажист использовал имя А.Б. Вайдел и что он воспользовался почтой. Очевидно, вы думаете так же?

— Где сейчас этот Фейлмен? — спросил Мейсон.

— Это мы сейчас пытаемся установить, — сказал Ор-ланд. — Его не оказалось ни в одном из обычных мест отдыха. А когда человек исчезает в то время, как его шантажируют, мы всегда стараемся получить о нем как можно больше информации.

— Вы знаете что-нибудь об этом Вайделе? — спросил Мейсон. — Есть у него документы?

Орланд усмехнулся.

— Кажется, я не смогу вам этого рассказать, мистер Мейсон.

Адвокат кивнул.

— Я понимаю ваше положение, — сказал он. — Что-нибудь вас еще интересует?

— Мне хотелось бы знать то, что вы можете мне рассказать, — сказал Орланд.

— И мне тоже хотелось бы знать то, что вы не можете мне рассказать, — улыбнулся Мейсон.

Орланд повернулся к Дрейку.

— Сейчас в основном говорил Мейсон, — сказал он, — а теперь я хочу послушать вас. Помните, что у вас есть лицензия. Вы связаны деловой этикой и не можете утаивать информацию о преступлении. Теперь, мистер Дрейк, расскажите мне все, что вам известно.

Дрейк развел руками.

— Перри рассказал вам все, что я знаю, и тем самым снял камень с моей души. Он хотел, чтобы я начал слежку за А.Б. Вайделом, когда тот придет за письмом. Мне, конечно, хотелось сделать это как можно незаметнее. Поэтому я вошел в контакт со своим другом почтовым инспектором, сообщил ему, что Вайдел для совершения преступления мог воспользоваться почтой, и попросил его дать мне знать, когда письмо для Вай-дела придет на Главный почтамт. Я поставил там наблюдателя, и, когда Вайдел пришел бы за письмом, мой агент начал бы за ним слежку.

— А что со шкафом на Центральном вокзале? — спросил Орланд.

— Мейсон сказал, что он хочет узнать что-то о шкафах на этом вокзале. Он спросил меня, не смогу ли я помочь ему. Я ответил, что, кажется, смогу, так как я помог как-то одному малому…

— Как его зовут? — перебил Дрейка Орланд.

— Смит.

— А, Смити, я его знаю. И что же было дальше?

Дрейк продолжил:

— Я йозвонил Смити и попросил его встретить нас. Мы поехали туда…

— Кого вы подразумеваете под словом «мы»?

— Перри Мейсон, его секретарша Делла Стрит и я.

— И вы все приехали туда?

— Да, и вернулись оттуда только несколько минут назад.

— А что было на вокзале?

— Смити встретил нас там. Мейсон сказал ему, что он хотел бы заглянуть в шкаф Ф082. Смити ответил, что осмотреть шкаф можно, но чтобы Мейсон ничего не трогал внутри. Смити открыл шкаф. Там ничего не было.

— Вы все еще держите своих людей на почте?

— Нет, я отозвал их и предупредил почтовых инспекторов, чтобы они не беспокоились о Вайделе.

— Вы сделали это по своей инициативе или в соответствии с распоряжением Перри Мейсона?

Дрейк беспомощно поглядел на Мейсона.

— Он выполнил мои распоряжения, — сказал адвокат.

— О’кей, — сказал Орланд, — это все, что мне нужно знать, при условии, что это все, что вам известно, Дрейк.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 19. Дело супруга-двоеженца отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 19. Дело супруга-двоеженца, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x