Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00061-2, 5-218-00133-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Клубок противоречивых страстей: ревность, обиды, стремление к власти* жажда денег — движет поступками героев романов, включенных в 17-й том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, поэтому так трудно отыскать настоящих преступников. Раскрыть эти дела под силу лишь адвокату Перри Мейсону и его верным помощникам Делле Стрит и детективу Полу Дрейку.

Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А дома вы не держите оружия?

— Нет. Мы держим этот револьвер только там, на яхте… Это единственное место, где, как я полагал, он когда-нибудь может нам понадобиться. Случаются ведь налеты и на яхты, пришвартованные в гавани, каких-нибудь молодых головорезов, которые способны Бог знает на что: избить мужчину, изнасиловать женщину, забрать деньги, ну и тому подобное.

— Так какого типа было ваше оружие?

— Револьвер.

— Вы знаете его марку?

— «Смит-и-вессон».

— Откуда же он у вас?

— Это был подарок.

— Чей?

— Джорджа.

— Джорджа Энклитаса?

— Да.

— Вам известно, какой номер на револьвере?

— О Господи, нет, конечно!

— А с какой стати Джордж подарил вам этот револьвер?

— Ну, мы с Джорджем какое-то время были в довольно приятельских отношениях. Я люблю играть в карты и… Мы играли с'ним с разными результатами. Иногда выигрывал я, иногда — он, вот мы и подружились. Я как-то раз увидел этот револьвер, когда Джордж и его партнер говорили об огнестрельном оружии. Они по этому поводу бились об заклад. Джордж пояснил, что держит в своем заведении не один Пистолет, чтобы в случае налета за оружие могли бы схватиться сразу несколько человёк. А я признался ему, что, мол, хотел бы раздобыть пистолет для своей яхты. Ну и он сразу же стал совать мне этот револьвер и предложил взять его себе.

— Где сейчас этот револьвер?

— Я же вам сказал: его взяла Надин.

— И что она сделала с ним дальше?

— Она заявила мне, что не собирается мириться с тем, чтобы я со своей любовницей устраивал свидания на борту яхты. Она пригрозила убить Эллен. Это была ужасная сцена. Я никогда прежде не видел Надин в подобном состоянии.

— Как вела она себя потом?

— Села в ялик и поплыла прочь, оставив меня на яхте в полной беспомощности.

— И вы против этого не возражали?

— Разумеется, возражал! Если бы я мог подобраться к ней достаточно близко, мистер Мейсон, я бы сбил ее с ног и отобрал револьвер, но она действовала очень хитро. Она не подпускала меня к себе и все время держала под прицелом. Попробуй я шевельнуться, она могла бы убить меня, tioTOM убить Эллен, а потом и себя.

— Но чего же ради она оставила вас, беспомощного, на борту яхты?

— Она боялась, что я попытаюсь предупредить Эллен,

— Пожалуйста, дальше.

— Это почти все, что мне известно. Надин поплыла прочь на ялике. А я оставался на борту яхты примерно до половины десятого вечера. Потом мне удалось привлечь внимание группы Яхтсменов, которые и переправили меня на берег.

— А разве вы не могли завести мотор яхты и сами дойти до порта?

— Ни единого шанса на это. Надин увезла с собой ключ зажигания. А у меня замок зажигания с противоугонным устройством, так что, когда ключи вынуты из замка, завести мотор невозможно. Вероятно, какой-нибудь слесарь в подобной ситуации сумел бы как-то обойти этот замок, но я не знал, как это сделать, да я и не очень-то уверен, что так вообще можно было выйти из положения. Я ведь и установил такой замок, чтобы никому не позволить украсть яхту и отправиться на ней в увеселительную прогулку. Это не особенно большая яхта, мистер Мейсон, ее длина всего тринадцать метров, но она очень дорогая и великолепно оборудована. Я основательно поистратился, стараясь сделать ее максимально удобной и комфортабельной.

— Итак, вы попали на берег примерно в половине десятого, — подытожил Мейсон. — И что потом?

— Ну а потом я пытался отыскать свою жену, но так и не смог найти. Я поехал поговорить с Эллен, но мне не хотелось пугать ее. Я просто посоветовал ей быть поосторожнее, потому что моя жена, мол, вышла на тропу войны. Ну а потом я снова отправился разыскивать Надин. Сегодня утром жена внезапно и совсем ненадолго появилась в доме. Она опять угрожала мне, утверждала, что я и Эллен тайно встречаемся на борту яхты и что она докажет это, наняв экспертов по дактилоскопии и сняв якобы имеющиеся там отпечатки пальцев. Она добавила, что чувствует, будто Эллен сейчас поджидает меня на яхте, и если она и впрямь там окажется, то жена тут же Прикончит ее.

— И как вы поступили?

— Никак. Я ничего не предпринимал. Эллен ведь никогда не встречалась со мной на борту яхты. Я знал, что Надин идет по ложному следу, вот я и позволил ей уйти. Но… но я хотел, чтобы вы знали, что Надин сейчас вне себя, и могли бы предпринять какие-нибудь шаги для защиты Эллен.

— А вам известно, что между Эллен Робб и Джорджем Энклитасом произошла стычка?

— Какая стычка? — спросил Эллис.

— Он выгнал ее с работы, да в придачу еще и подбил глаз, — сказал Мейсон.

— Что? — воскликнул Эллис, привскочив в кресле.

— Подбил ей глаз, — повторил Мейсон.

— Да я убью его! — закричал Эллис. — Это же… это подло, грубо, бесчестно…

Эллис замолчал, его губы сжались в тонкую прямую линию:

— От имени мисс Робб, — сказал Мейсон, — я предъявляю иск в размере шести тысяч долларов Джорджу Эн-клитасу и еще нескольким ответчикам, которые, как я полагаю, являются его компаньонами в игорном бизнесе. Шесть тысяч долларов за причиненный моральный ущерб и полторы тысячи долларов за физический ущерб, нанесенный побоями.

— Мистер Мейсон, — сказал Эллис, — я начинаю думать, что та последняя игра и впрямь велась нечестно. Полагаю, что Эллен могла бы кое-что рассказать вам об этом. Я хочу расквитаться с Джорджем Энклитасом. Если он ударил Эллен, я изобью его так, что ему на всю жизнь хватит. Да я…

— А как вы посмотрите на то, что жена предъявит вам иск о разводе и назовет Эллен Робб в качестве соответчика? — спросил Мейсон. На лице Эллиса появился испуг, адвокат же сухо добавил: — Есть кое-какие обстоятельства, которые вам следует принять во внимание.

— Послушайте, Мейсон, — сказал Эллис, — я постараюсь действовать разумно. И потом, я хотел бы оплатить ваш гонорар за ведение дела против Джорджа.

— А как это будет выглядеть в связи с делом о разводе?

— Ну хорошо, — поколебался Эллис. — Я проиграл в «Большом амбаре» около десяти тысяч долларов. И теперь убежден, Что та игра велась нечестно. Если вам угодно выступить в качестве моего защитника, чтобы я смог вернуть эти деньги, я заплачу вам половину от возвращенного, а также возмещу все расходы по ведению этого дела. Вы можете нанять детективов или вообще делать все, что вам угодно.

— За такие действия меня могут лишить адвокатской практики. Я уже дал совет вашей жене — разумеется, безвозмездно, — как можно вернуть совместно нажитую собственность, проигранную в карты, независимо от того, велась ли эта игра честно или нет.

— Мистер Мейсон, но как же вы не понимаете, что это подорвет мою репутацию? Да я ведь стану посмешищем для…

— Я так не думаю, — перебил его Мейсон. — Я думаю, что, если бы несколько женщин предприняли действия подобного рода, это заставило бы картежников, играющих по-крупному, кое о чем призадуматься, в особенности тех из них, которые ведут игру нечестно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x