Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом
- Название:Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:-7001-0076-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Протест прокурора отклонен, — заявил судья.
— Отвечайте на вопрос, — продолжал Мейсон.
Бентон охотно ответил:
— Шелби рассказал, что мисс Эллен Кэшинг владела на равных правах с ним этим арендным договором на добычу нефти. Вследствие этого я пришел к заключению…
— Это неинтересно, — раздраженно прервал его Бюргер. — Отвечайте только на вопросы.
— Это все, — заявил Мейсон.
— Вот и все, мистер Бентон, — сказал судья. — Вызывайте вашего следующего свидетеля, мистер Бюргер.
— Я вызываю доктора Хораса Стирлинга.
Доктор Стирлинг занял место в ложе свидетелей, отрекомендовался судебным экспертом высокой квалификации и сообщил, что присутствовал при опознании тела мистера Шелби. После этого он приступил к результатам вскрытия.
— Установлена ли причина смерти, доктор, и какова она?
— Смерть наступила от пулевого ранения, сэр.
— Куда попала пуля?
— Пуля проникла в позвоночник, между первым и вторым шейным позвонком. Она прошла сквозь позвоночник и застряла в зубовидном отростке между остью и атлантом.
— Не могла ли смерть последовать от погружения в воду? Не утонул ли он?
— Нет, сэр.
— Вы утверждаете, что смерть последовала от огнестрельного ранения? Удалось ли вам извлечь пулю?
— Да, сэр.
— И что же вы сделали с ней?
— Нацарапал на ней свои инициалы и передал ее мистеру Роберту Нокси — эксперту по баллистике.
Окружной прокурор предоставил Мейсону возможность вести перекрестный допрос.
— Насколько мне известно, доктор, фрактура и смещение позвонков часто происходят в результате травмы, особенно в тех случаях, когда тело падает со значительной высоты или от удара о поверхность воды.
— Да, это случается.
— Так что наличие пули в позвоночнике еще не исключает того, что смерть последовала от травмы позвоночника.
— Но тогда не было бы столь характерного смещения позвонка. При травматических воздействиях неминуемо происходит разрыв связки, придерживающей позвонки на месте. Такого разрыва не было. Зато я обнаружил пулю, застрявшую в отростке оси. Поэтому я считаю, что смерть последовала от пулевого ранения.
— Где находится входное отверстие пули, доктор?
— В задней части шеи.
— Были ли на коже пятна от пороха?
— Их не было.
— Является ли это указанием на местонахождение оружия в момент выстрела?
— Обычно пороховые пятна обнаруживаются лишь в тех случаях, когда дуло револьвера находится на расстоянии не более двух-трех футов от входного отверстия. Пороховые пятна появляются на коже также, когда оружие придвигают вплотную к телу жертвы. Однако многое зависит от вида оружия и некоторых других условий.
— Шея, пожалуй, не слишком большая мишень, доктор?
— Да, сравнительно небольшая.
— Так что, если убийца находится на значительном расстоянии от своей жертвы, он вряд ли станет целиться именно в шею?
— Я не имею возможности судить о том, как вел бы себя убийца при тех или иных обстоятельствах, — сказал врач веско и размеренно. — Быть может, убийца целил в голову и, взяв слишком низко, попал в шею. Возможно он хотел попасть в середину спины и, взяв слишком высоко, попал в шею. Вероятно и то, что он целился именно в шею. Я знаю лишь то, что, производя вскрытие тела, я обнаружил пулю, вызвавшую смерть этого человека.
Возбуждение и перешептывание в зале были реакцией на то, что присутствующие поняли: эксперт сумел избежать ловушки, которую ему подстроил адвокат.
— Но пуля прошла очень небольшой путь от входного отверстия до позвоночника, и очевидно, убийца стоял непосредственно за спиной своей жертвы?
— Она проникла достаточно глубоко, чтобы вызвать смерть, — сухо ответил доктор.
На этот раз шепот в зале стал громче.
— И никаких симптомов того, что он просто утонул?
— Никаких. Единственное, что можно сказать, vio пробыло в воде несколько часов. Позвольте мне повторить то, что я сказал уже несколько раз: смерть наступила от пули, попавшей в позвоночник жертвы.
— Были еще какие-нибудь следы насилия на теле покойника? — спросил Мейсон.
Доктор заколебался и взглянул на прокурора.
— Отвечайте! — сказал Мейсон.
— Я думаю, что это незаконный перекрестный допрос, — сделал новую попытку протеста прокурор.
— Отклоняется, — проворчал судья. — Отвечайте, свидетель.
Свидетель перевел дыхание.
— Я обнаружил след удара по голове, но не могу дать заключения о том, насколько он был сильным, так как, видимо, он был произведен почти одновременно с выстрелом, повлекшим смерть жертвы. Однако подтверждаю, что удар был сильным и, хотя не повредил кожу, но оставил четкий травматический след.
Мейсон наклонился вперед.
— След от удара, который он мог получить при падении в воду со значительной высоты, доктор?
— Нет, не похоже. След был локализован достаточно точно. Удар был нанесен тяжелым предметом с округлыми краями.
— Удар камнем? — спросил Мейсон.
— Да, чем-нибудь в этом роде.
Ответ чрезвычайно взволновал Мейсона, однако он был осторожен, чувствуя, что имеет дело с враждебно настроенным свидетелем, который не желает давать показания, противоречащие позиции обвинения.
— Этот удар был, видимо, нанесен кем-то, кто стоял рядом со своей жертвой? — спросил Мейсон.
Доктор откашлялся.
— Если исходить из того, что удар был нанесен кем-то.
— Но ведь это был удар, доктор?
— Да, удар.
— Значит, кто-то нанес его, не так ли?
— Не обязательно. Возможно, что он расшиб голову во время падения в воду, ударившись обо что-нибудь.
— Например, обо что? — спросил Мейсон.
— Если человек, падающий со значительной высоты, ударится головой, допустим, о камень, то травматический след может быть именно таким, какой я отметил.
— Однако этот удар не мог быть причиной смерти?
— Я уже много раз говорил о причине смерти. Этот удар мог вызвать временную потерю сознания.
— Но если бы он ударился о канат, то видны были бы следы от отдельных прядей?
— Не обязательно.
— Почему же?
— На яхтах канат часто обматывают или заключают в оболочку.
— Иными словами, — сказал Мейсон, — вы всячески стараетесь приуменьшить значение этого удара по голове.
— Нет, нисколько! — огрызнулся доктор.
Прокурор снова заявил протест, считая, что этот вопрос не имеет отношения к делу.
Мейсон улыбнулся.
— Если не считать, что свидетель явно предубежден. Впрочем, он мне уже ответил.
— Ответ на вопрос получен, — произнес судья, — продолжайте, господа.
Мейсон сказал:
— Так как на коже жертвы не оказалось пороховых пятен, то можно заключить, что убийца стрелял с расстояния, превышающего три фута?
— Да, два или три фута.
— Точнее!
— Больше двух футов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: