Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом
- Название:Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:-7001-0076-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Взбежав по ступенькам, Мейсон открыл ключиком металлическую дверцу и вынул конверт, на котором карандашом были выведены имя и адрес Дайаны. Он засунул конверт в карман, захлопнул дверцу ящика и вернулся к машине.
— Написано в явной спешке, — заметил Мейсон, вынув конверт из кармана и разглядывая его при свете приборного щйтка.
Он просунул карандаш под клапан конверта, добавив: — Запечатано кое-как. Откроется по линии склейки.
Медленно вращая карандаш, он без особого труда распечатал конверт.
— Будете читать прямо здесь? — спросила Делла.
— Да, лучше отъедем куда-нибудь подальше. Того и гляди, полиция нагрянет.
Мейсон проехал пару кварталов, остановил машину, включил лампу, установленную под крышей салона, и развернул письмо таким образом, чтобы было виднр и ему и Делле.
Письмо гласило:
Дайана, милочка!
Ей-богу, ты не поверишь! Даже трудно объяснить, что произошло. Меня зацепил автоинспектор за нарушение правил стоянки и вождение без водительских прав. Я наплела ему, будто выехала на часок за покупками и оставила сумочку дома. Он сказал, что отвезет меня домой за сумочкой. Какой ужас! Что поделать, я, не роняя достоинства, продолжала блефовать. Приехали, открываю дверь, вижу — лежишь ты, голубушка, в спальне в нижнем белье, а сумочка — на столе. Я схватила сумочку прежде, чем инспектор успел заметить тебя, нашла в ней твое водительское удостоверение и сунула под нос фараону. Пока он его разглядывал, я быстро захлопнула дверь в спальню. На беду, я дико торопилась в одно место, но этот противный инспектор никак не отставал, поэтому мне не удалось оставить сумочку дома, пришлось таскать с собой. И только через час после этого открываю сумочку, а там куча денег, — да ты, голубушка, никак, банк ограбила!
Я верну тебе ее, милочка, как только смогу. Пробовала дозвониться до тебя, но никто не отвечал. Я строчу это письмо в предвкушении — о, дай Бог, чтобы оно свершилось! — самого важного дела в моей жизни. Позвоню тебе попозже. Дорогая, если со мной что-то случится, все мои вещи принадлежат тебе, но прежде обязательно ознакомься с содержимым коробки из-под печенья, которая лежит в кладовке на верхней полке. Там дневник, куда я записывала события из своей жизни, но есть кое-что и о тебе — то, что от тебя скрывают.
Вечером приеду с твоей сумочкой. А до тех пор буду названивать тебе отовсюду, где есть телефон.
Целую.
Твоя Милдред Дэнвиль.
Мейсон кончил читать письмо и, нахмурившись, повернул лист обратной стороной.
— На обороте какая-то цифра — «3962-yz».
— Что бы это значило? — спросила Делла.
— Не знаю. К тому же у нас времени в обрез.
— Иными словами, вы хотите отправиться туда за дневником?
— Совершенно верно.
— Но ведь полиция…
— Даже вся полиция города не сможет удержать меня от такого соблазна. Ты будешь ждать здесь и, если меня…
Делла Стрит распахнула дверцу.
— Не говорите ерунды! Как вы могли подумать, что я отпущу вас одного?
— Тебе туда нельзя, Делла…
— Только зря теряете время, — сказала Делла, выпрыгнув из машины под дождь. — Идемте скорей.
Они быстро зашагали по мокрому тротуару и, подойдя к машине в переулке, остановились. Мейсон приблизился к водителю.
— Здравствуйте, мистер Мейсон, — понизив голос, приветствовал его сотрудник Дрейка.
— Полиции еще нет? — настороженно спросил Мейсон.
— Пока не было.
— Мы идем в дом. Если кто появится, просигналите: дважды — если кто-то войдет, и трижды — если появится полиция. В случае облавы заводите мотор и уносите ноги. Просигналите, но не задерживайтесь ни на секунду, ясно?
— Все понял.
— Мы только заскочим туда ненадолго. Я думаю, обернемся за пять минут.
— О’кей, мы за всем проследим.
Мейсон и Делла Стрит пересекли улицу и подошли к дому. Дайанин ключ мягко повернулся в замочной скважине парадной двери.
— Дом без лифта, нам на второй этаж, — сказал Мейсон. — Договоримся сразу, Делла: если что стрясется, говорить буду я один.
Они нашли дверь нужной им квартиры. Мейсон открыл ключом дверь и включил свет.
— Нам можно не прятаться, Делла. В этом деле нет особого криминала… Так, посмотрим, где у них кладовка. Похоже, что там. Поищи-ка коробку из-под печенья. А я пока осмотрю спальню — так, на всякий случай… да, и надень перчатки. Они наверняка будут проверять квартиру на отпечатки пальцев.
Делла Стрит открыла дверцу, ведущую в маленькую кухню, и включила свет. Мейсон направился в спальню, щелкнул выключателем и в задумчивости уставился на две одинаковые, как близнецы, кровати. Обе заправлены, но одна из них была смята, как если бы кто-то спал прямо на покрывале. В комнате стояли два комода и один туалетный столик. Мейсон перевел взгляд на дверь ванной комнаты. Подойдя к ней, он только взялся за дверь ванной, как с улицы раздался резкий звук автомобильного гудка, за ним второй. Мейсон ожидал третьего, но он не последовал.
Мейсон ринулся к порогу спальни и, выбегая, протянул руку к выключателю, но, промахнувшись, захлопнул дверь спальни, потом подбежал к выключателю у входной двери, выключил свет и позвал Деллу. Делла с отчаянием в голосе откликнулась из кладовки:
— Я не могу найти эту проклятую коробку.
Мейсон, выключив свет на кухне, подбежал к ней.
— Кто-то идет. Теперь мы, кажется, в ловушке. Какая легкомысленность. Кто бы это мог быть?.. Ох ты!..
Он смолк, услышав шаги в коридоре.
Адвокат шагнул из кладовой в темную кухню. Делла Стрит выключила свет в малюсенькой кладовке. Шаги замерли перед дверью квартиры.
Раздался еле слышный скрежет метаода о металл; ключ так медленно и тихо поворачивался в замочной скважине, что раздался только слабенький щелчок отскочившего запора.
Дверь медленно отворилась.
Два-три мгновения, показавшиеся очень долгими, ничего не происходило. Человек, открывший дверь, стоял в дверном проеме и прислушивался; слабый свет из коридора отбрасывал зловещую тень на истертый ковер посреди комнаты.
Тень на ковре шевельнулась.
Человеческая фигура бесшумно шагнула вовнутрь и, повернувшись, закрыла дверь, причем так стремительно, что ни Мейсон, ни Делла Стрит не успели разглядеть внешности пришельца, который в это время неясным силуэтом крался на цыпочках и слегка приоткрыл дверь в спальню.
Мейсон отстранил Деллу назад, а сам, мягко ступая на цыпоч-ка£, пересек кухню и прислонился к дверному косяку, откуда обозревалась спальня, и в ту же минуту ощутил прикосновение прижавшейся к его плечу Деллы.
Тоненькая полоска света, пробивавшаяся из-за неплотно прикрытой двери, заслонялась человеческой фигурой.
Дверь в освещенную спальню стала медленно, сантиметр за сантиметром, раскрываться, и силуэт человека целиком заполнил дверной проем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: