Эшли Уивер - Смерть парфюмера
- Название:Смерть парфюмера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство АСТ»
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-109969-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эшли Уивер - Смерть парфюмера краткое содержание
Весенний Париж 1933 года – что может быть прекраснее? Однако Эймори и Майло Эймс приводят в «город любви» вовсе не романтические обстоятельства. Все дело в том, что прославленный парижский парфюмер Элиос Беланже был убит прямо накануне выхода новых духов, которым предстояло стать сенсацией сезона!..
Но кто расправился с Беланже? Кто-то из его многочисленных конкурентов? Или из ретивых наследников, давно мечтающих прибрать к рукам его парфюмерную империю? Эймори и Майло должны найти убийцу, пока он не испарился, подобно одному из тонких парижских ароматов…
Смерть парфюмера - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Муж впился в меня взглядом.
– Мне не надо подходить к этому логически. Это не она убила Элиоса Беланже.
В его голосе или, возможно, в его взгляде было нечто предостерегающее. Но меня настолько захлестнули собственные эмоции, что я не обратила на это внимания.
– Я ни на секунду не задумывалась, что это может быть она, – продолжила я. – Однако рассуди сам, Майло. У мадам Нанетт был мотив, были средства и возможности. Она долгие годы любила Элиоса Беланже, а он ею пренебрег. Даже после того, как он пригласил ее нянчить дочь, он плохо к ней относился. Ей всего-то и нужно было – проникнуть в оранжерею Сесиль и взять нужные вещества. И она легко могла подмешать ему что-то в питье.
– Ты забываешь о том, что этот сценарий мог бы подойти любому из членов семьи Беланже, – возразил Майло.
– Вот только Элиос Беланже в первый раз заболел через месяц после появления мадам Нанетт.
Он вздохнул:
– Возможно, это совпадение. Или кто-то мог поступить так намеренно, чтобы подвести под подозрение нового человека.
– Но ведь есть еще и письмо, – добавила я.
– Письмо с выражением чувств тридцатилетней давности едва ли доказывает убийство, – отмахнулся Майло. – К тому же, если бы я даже хоть чему-то из этого поверил, а в это я ни секунды не верю, то ты, по-моему, забываешь об одном немаловажном факте. Зачем ей вызывать нас сюда? Зачем ей просить нас расследовать смерть, о которой уже заявлено как о произошедшей по естественным причинам?
Вот по этому пункту я сама терзалась сомнениями. Но затем я поняла всю его ошибочность.
– Мадам Нанетт не могла знать, что дело быстро замнут, – возразила я. – Она связалась с тобой в тот же день, когда Элиос Беланже скончался. Она знала лишь одно: предстоит вскрытие и ее могут обвинить. Мы служили своего рода страховкой.
– Как-то это все немного натянуто, – заметил Майло.
– Она знала, что мы встанем на ее сторону и найдем другого злодея, которого можно обвинить в убийстве.
– Эймори, я знаю, что ты действуешь из лучших побуждений, но, по-моему, ты не до конца проработала эту версию. – Муж говорил спокойно и сдержанно, и я внезапно поняла, что он изо всех сил старается не разозлиться. Майло редко проявлял свои истинные чувства, но сейчас, казалось, он с трудом сдерживался.
– Я знаю, что в это нелегко поверить, – осторожно произнесла я. – Мне самой не хочется в это верить. Но свидетельства…
– Все твои так называемые свидетельства шли бы к чертям, – ровным тоном сказал он.
Я поняла, что Майло не шутит. Его просто так не поколебать. Я не знала, чувствовать ли облегчение от его уверенности или же терзаться от того, что он намеренно отметает мои соображения.
– Ты не учла одного – ты совсем не знаешь мадам Нанетт. Не так, как я. Она никогда бы не совершила подобного.
– Вот поэтому-то я и боялась тебе рассказывать. Я знала, что тебе это не понравится и ты не захочешь меня слушать.
– Я тебя выслушал. Просто я с тобой не согласен.
– Возможно ли, что на твой разум влияют чувства к ней? – тихо спросила я.
– Нет.
– Ты ведешь себя нелогично.
– Неужели? – Майло говорил по-прежнему спокойно, но глаза его потемнели так, как я никогда за ним не замечала. – Я, кажется, припоминаю твою реакцию на похожую ситуацию. Когда твоего бывшего жениха обвинили в убийстве, ты была готова пойти на что угодно – биться насмерть, если понадобится, – чтобы доказать его невиновность. Никакие слова не могли поколебать твоей уверенности в том, что он этого не совершал.
– Я оказалась права, – возразила я.
– А теперь я так же прав.
Наши взгляды встретились, и я поняла, что больше по этому поводу говорить нечего.
Я не знала, что делать дальше, однако Майло, похоже, все уже решил. Он поднялся.
– Прошу меня простить, – сказал он. – Боюсь, тебе придется ужинать одной.
– Майло… – умоляюще начала я. Мне не хотелось, чтобы разговор закончился размолвкой.
Он не ответил, даже не оглянулся, направляясь к двери и выходя из номера.
Я горько вздохнула. Меня раздирали сомнения. Возможно, Майло прав. Он знал мадам Нанетт гораздо лучше меня. Но тут меня посетила еще одна мысль. Возможно, зная ее очень хорошо, он понял все с самого начала.
Я прикинула все, что говорило в пользу подобного вывода: его внезапную потерю интереса, его пренебрежение к моим доводам и попытки уговорить меня бросить это дело. Он даже старался убедить мадам Нанетт уехать из Парижа. Возможно ли, что он начал подозревать, кто убийца, и постарался пустить меня по ложному следу?
У меня засосало под ложечкой. Я уже не знала, что и думать.
Майло просил меня верить ему. А могла ли я ему верить? Вот в этом я не была уверена.
Не зная, чем заняться, я взяла альбом, подаренный мадам Нанетт. Листая страницы, я разглядывала сохраненные ею фотографии Майло, воспоминания, собранные ею. С каждой страницы на меня смотрели доказательства. Это была женщина, движимая любовью, а не та, кто затаил бы горечь и ненависть.
В глубине души я чувствовала, что Майло прав. Мадам Нанетт – милая, очень заботливая женщина, и что бы ни произошло между ней и Элиосом Беланже, мне не хотелось верить, что она его убила. Я видела в ее глазах скорбь, когда она говорила о смерти матери Майло. И я не думала, что мадам Нанетт смогла бы лишить Серафину Беланже отца.
Тут мне в голову пришла еще одна мысль. Майло упорно отказывался верить в виновность мадам Нанетт, однако не стои́т ли за этим нечто большее, чем его привязанность к ней? Вдруг он знает что-то, чего не знаю я? Что, если в убийстве виновна не мадам Нанетт, а кто-то другой?
Для меня стало очевидным: Майло что-то предпринимает втайне от меня. Я не думала, что он это скрывает из-за противозаконности своих действий. На самом деле я склонялась к тому, что он ведет самостоятельное расследование.
Полученная им записка явилась очередным тому доказательством. За пару секунд, что видела ее, я запомнила адрес. Возможно, я смогу с ним встретиться там и выяснить, чем он занимался. По крайней мере, это представлялось мне единственным вариантом.
Нельзя оставаться в бездействии.
Повинуясь чутью, я пошла в спальню, достала свой пистолет с инкрустированной перламутром рукояткой и положила его в сумочку. Я искренне надеялась, что причин воспользоваться им не возникнет.
Потом я накинула пальто и отправилась искать мужа.
В записке говорилось о десяти часах вечера. У меня было в запасе больше часа, когда такси остановилось у названного мной дома. Я расплатилась, вышла из машины и только тогда поняла, почему адрес показался знакомым. Это был бордель, до которого мы проследили Мишеля Беланже.
Мне стало любопытно, почему мой муж получил записку с этим адресом. Ясно было одно: он отправился не в игорное заведение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: