Найо Марш - Убийство под аккомпанемент. Маэстро, вы – убийца! [сборник: 15, 6]

Тут можно читать онлайн Найо Марш - Убийство под аккомпанемент. Маэстро, вы – убийца! [сборник: 15, 6] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, год 1938. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Убийство под аккомпанемент. Маэстро, вы – убийца! [сборник: 15, 6]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1938
  • ISBN:
    978-5-17-111954-6
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Найо Марш - Убийство под аккомпанемент. Маэстро, вы – убийца! [сборник: 15, 6] краткое содержание

Убийство под аккомпанемент. Маэстро, вы – убийца! [сборник: 15, 6] - описание и краткое содержание, автор Найо Марш, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Знаменитого джазмена Карлоса Риверу застрелили прямо во время концерта. И так случилось, что инспектор Родерик Аллейн находился во время совершения преступления среди зрителей! Но кто же убийца? Лорд Пастерн-и-Бэгготт, сделавший все для раскрутки джаз-бэнда Карлоса, а взамен получивший только черную неблагодарность? Суровая супруга лорда, леди Сесиль, обнаружившая, что Ривера крутит роман с ее дочерью, красавицей Фелиситэ? Или кто-то еще из множества недругов и завистников прославленного музыканта?
Инспектор Родерик Аллейн – аристократ, интеллектуал и лучший детектив Скотленд-Ярда – с первого взгляда заинтересовался художницей Агатой Трой. К сожалению, его встреча с этой остроумной женщиной состоялась при довольно неприятных обстоятельствах…
Во время мастер-класса Агаты в ее загородном доме убита натурщица, а главный подозреваемый, живописец и скульптор Гарсия, бесследно исчез. Однако не слишком ли очевидна эта версия? Чем дальше ведет расследование инспектор Аллейн, тем яснее ему становится – настоящим убийцей может быть каждый из гостей…

Убийство под аккомпанемент. Маэстро, вы – убийца! [сборник: 15, 6] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Убийство под аккомпанемент. Маэстро, вы – убийца! [сборник: 15, 6] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Найо Марш
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Связано, – кивнул Аллейн.

– Кажется, его зовут Гарсией?

– Совершенно верно. Мы опасаемся, что после несчастного случая он мог потерять память. Предполагается, что беднягу занесло в ваш район. Вы можете мне помочь?

– Что ж, давайте посмотрим. Список у вас столь подробный, что я даже не уверен, осталось ли еще что-нибудь…

Он задумчиво куснул себя за ноготь и раскрыл толстую книгу. Аллейн устало прикрыл глаза.

– Просто поразительно! – воскликнул вдруг молодой человек. – Оказывается, едва ли не во всех окрестных складах сдаются помещения, а мы даже не слышали об этом! Ну и чудеса! Вы понимаете, к чему я клоню?

– Увы, да, – вздохнул Аллейн.

– Вот, смотрите. «Солли и Перкинс». Склад у них здоровенный, хотя, как мне говаривали, дела у них идут не лучшим образом. Дальше: текстильная фабрика Андерсона, хранилище подержанных машин Лэмптона. Это на Галпер-роу, за Корнуолл-стрит. Прямо напротив тюрьмы. В аккурат по вашей части, инспектор.

Он визгливо расхохотался.

– Да, очень забавно, – согласился Аллейн.

– Как раз вчера ко мне заходил управляющий от Лэмптона – они арендуют у меня несколько домов. Он даже упомянул, что у них много пустующих площадей, и предложил, если кому понадобится, хранить там мебель до переезда. Да, вот это вам может подойти.

– Что ж, попытаю счастья. Как, говорите, зовут этого управляющего?

– Мак-Калли. Тед Мак-Калли. Мы с ним приятели, так что можете смело на меня ссылаться. Моя фамилия Джеймс. Кстати, если хотите, я могу сходить с вами.

– Нет, спасибо, не смею вас беспокоить, – твердо сказал Аллейн, поспешно вставая. – Огромное спасибо. До свидания.

Он пулей вылетел из конторы мистера Джеймса, прежде чем благожелательный молодой человек успел настоять на своем предложении. Небо уже затянулось свинцовыми тучами, и зарядил мелкий дождь. Аллейн поднял воротник плаща, надвинул на лоб шляпу и, стиснув зубы, зашагал по направлению к Брикстонской тюрьме. Хранилище подержанных машин Лэмптона располагалось в самом конце Галпер-роу – короткого тупичка, аппендиксом отходившего от Корнуолл-стрит. Судя по кипевшей во дворе работе, здесь не только торговали подержанными машинами, но и ремонтировали аварийные. На первом этаже Аллейну бросились в глаза высоченные стеллажи, уставленные всевозможными запасными частями – от корпусов и шасси до колес и двигателей.

Аллейн спросил мистера Теда Мак-Калли, и минуту спустя к нему вышел здоровенный верзила в замасленном комбинезоне, на ходу вытирая руки куском ветоши.

– Да, сэр? – жизнерадостно прогудел он.

– Я ищу свободную, хорошо освещенную комнату, чтобы использовать ее как студию, – сказал Аллейн. – Мистер Джеймс направил меня к вам.

– Берт Джеймс? – радостно осклабился гигант. – А ему-то какое дело? Хочет небось, пройдоха, свои комиссионные урвать?

Аллейн достал сигареты:

– Закуривайте. Эта штуковина выдержит мой вес?

– Спасибо, сэр. Нет, я бы на вашем месте сюда не садился – здесь грязно. Вот, присядьте на тот ящик.

– Спасибо. Так у вас есть пустующие помещения под студию?

– Нет, но меня несколько удивляет ваша просьба.

– Почему?

– Да просто совпадение забавное.

Аллейн едва сдержался, чтобы не лягнуть его.

– А в чем дело? – с деланым безразличием спросил он.

– Да так. Мир ведь, как говорится, тесен, сэр. Верно?

– Да, как спичечный коробок, – кивнул Аллейн, готовый уже лезть на стенку.

– Точно. Так вот, я толкую, совпадение-то какое. Вы небось с ног сбились, разыскивая подходящее помещение?

– Да, с одиннадцати утра тут рыскаю.

– Вот и я говорю. А потом, значит, заглянули к Берту Джеймсу, который послал вас ко мне. Хотя я готов поклясться, что Берт просто попал пальцем в небо. Так что это, считайте, двойное совпадение.

– Что именно? – спросил Аллейн, шумно сопя.

– Да я же вам уже битый час пытаюсь втолковать, – удивился мистер Мак-Калли. – У нас-то здесь, видите ли, того, что вам нужно, нет, но вот за углом, в нашем складе, есть в самый раз именно то, о чем вы мечтаете. Мансарда с застекленной крышей. Парафиновое отопление. Электрический свет. Огромная площадь. Пальчики оближете.

– Могу я взглянуть…

– О! Вот в том-то и закавыка. Оно уже вроде бы сдано.

– Что значит «вроде бы»?

– Вот в чем совпадение. Снял-то его как раз художник, в аккурат вроде вас.

Аллейн стряхнул пепел с кончика сигареты.

– Неужели?

– Да. По фамилии Грегори. Когда-то он частенько сюда заглядывал. Как-то раз даже сфотографировал нас. На кой черт – не могу взять в толк. Сами судите, зачем…

– Он сейчас там, в студии? – перебил Аллейн, теряя остатки терпения.

– Да нет, говорю же вам, – обиделся верзила. – Его уже три месяца тут нет. Он в Гонконге.

– Понятно, – сказал Аллейн. А сам подумал: «Полегче, нельзя давить на этого мастодонта».

– Да, вот, представьте себе, засел в Гонконге и малюет узкоглазых.

– А не мог бы он сдать это помещение в субаренду?

– Не знаю как насчет «мог», но только ни черта у вас не выйдет.

– Почему? – насторожился Аллейн.

– Потому что он уже впустил туда другого.

– Ясно. Значит, там сейчас кто-то есть?

– Вот тут-то и начинается самая потеха. Нет. Этот тип так и не объявился.

«О, дьявольщина! – выругался про себя Аллейн. – Вот так офицеры Ярда и становятся на тропу уголовщины».

– Да, так и не объявился, – повторил его мучитель. – Я даже спросил вчера босса, нельзя ли закинуть туда кое-какую мебелишку на Рождество, а то мы с женой собрались переезжать на новое место…

Он бубнил и бубнил. Аллейн, сжав кулаки, слушал с сочувственным выражением на лице.

– …вот, значит, а босс и говорит, что, пожалуйста, мол, бога ради, но надо только удостовериться, что этот тип точно не приедет, не то ему будет неловко перед мистером Грегори, который отдал тому свой ключ. Вот такие дела.

– А как зовут того типа? – не удержался Аллейн.

– А я почем знаю? – прогромыхал мистер Мак-Калли, рассеянно забирая из руки Аллейна пачку сигарет. – Впрочем, постойте-ка. Странная такая фамилия. Чего-то мне напомнила. Да, из мультиков. Как там этих бестий звали? Крылатых.

– Вампиры? – наугад предположил Аллейн.

Гигант обиженно хрюкнул.

– Какие еще вампиры? Я про крылатых говорю – образины такие. Из Древней Греции.

– Эринии? Фурии? Гарпии?

Лицо мистера Мак-Калли прояснилось.

– О, точно! Я же говорил – крылатые. Гарпия. Только не совсем…

– Может, Гарсия?

– Гарсия! Я же вам так сразу сказал. Конечно, Гарсия! Кто же еще. – Он радостно заржал.

Аллейн резко встал.

– Послушайте, – сказал он. – Дайте мне хотя бы взглянуть на это помещение. Просто посмотреть, устроит оно меня или нет.

– Что ж, бога ради. Босса сейчас нет, да и потом – чего тут дурного? Особой беды ведь не случится, верно? Не знаю только, на кой черт вам это сдалось. Смотреть там нечего. Туда уже недели три никто не заходил. Ладно, сейчас прихвачу ключ и провожу вас. Эй, Фред!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Найо Марш читать все книги автора по порядку

Найо Марш - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Убийство под аккомпанемент. Маэстро, вы – убийца! [сборник: 15, 6] отзывы


Отзывы читателей о книге Убийство под аккомпанемент. Маэстро, вы – убийца! [сборник: 15, 6], автор: Найо Марш. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x