Найо Марш - Убийство под аккомпанемент. Маэстро, вы – убийца! [сборник: 15, 6]

Тут можно читать онлайн Найо Марш - Убийство под аккомпанемент. Маэстро, вы – убийца! [сборник: 15, 6] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, год 1938. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Убийство под аккомпанемент. Маэстро, вы – убийца! [сборник: 15, 6]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1938
  • ISBN:
    978-5-17-111954-6
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Найо Марш - Убийство под аккомпанемент. Маэстро, вы – убийца! [сборник: 15, 6] краткое содержание

Убийство под аккомпанемент. Маэстро, вы – убийца! [сборник: 15, 6] - описание и краткое содержание, автор Найо Марш, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Знаменитого джазмена Карлоса Риверу застрелили прямо во время концерта. И так случилось, что инспектор Родерик Аллейн находился во время совершения преступления среди зрителей! Но кто же убийца? Лорд Пастерн-и-Бэгготт, сделавший все для раскрутки джаз-бэнда Карлоса, а взамен получивший только черную неблагодарность? Суровая супруга лорда, леди Сесиль, обнаружившая, что Ривера крутит роман с ее дочерью, красавицей Фелиситэ? Или кто-то еще из множества недругов и завистников прославленного музыканта?
Инспектор Родерик Аллейн – аристократ, интеллектуал и лучший детектив Скотленд-Ярда – с первого взгляда заинтересовался художницей Агатой Трой. К сожалению, его встреча с этой остроумной женщиной состоялась при довольно неприятных обстоятельствах…
Во время мастер-класса Агаты в ее загородном доме убита натурщица, а главный подозреваемый, живописец и скульптор Гарсия, бесследно исчез. Однако не слишком ли очевидна эта версия? Чем дальше ведет расследование инспектор Аллейн, тем яснее ему становится – настоящим убийцей может быть каждый из гостей…

Убийство под аккомпанемент. Маэстро, вы – убийца! [сборник: 15, 6] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Убийство под аккомпанемент. Маэстро, вы – убийца! [сборник: 15, 6] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Найо Марш
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Когда она отправилась спать. Я принес бутылочку из своей спальни и дал Вальме сразу три таблетки.

– Она их выпила?

– Нет. Мы заглянули к ней, когда она уже лежала в постели, и Вал пожаловалась, что не сможет проглотить таблетки, поэтому я растворил их в воде.

– Она выпила этот раствор?

– Не знаю, инспектор. Я оставил стаканчик на столике у изголовья ее кровати.

– Понятно, – кивнул Аллейн. – А где бутылочка?

– Какая бутылочка? А-а, вы имеете в виду аспирин. Не знаю. Должно быть, где-то у меня.

– Что вы делали в пятницу вечером после того, как покинули комнату мисс Сиклифф?

– Мы выпили по рюмке с Паскоу, и я пошел спать.

– Вы не вставали ночью?

– Нет.

– А спали крепко?

– Как убитый, – ответил Пилгрим. Он заметно побледнел, но смотрел прямо в лицо Аллейну.

– Странно, что вы спали так крепко. В ту ночь бушевала страшная гроза, – соврал Аллейн. – Сверкали молнии. Хлопали двери. По всему дому метались горничные. Неужели вы ничего не слышали?

Пилгрим задумался.

– Очень странно, но я и в самом деле спал беспробудным сном. Я вообще на сон не жалуюсь, но в ту ночь я словно куда-то провалился. Должно быть, коньяк Паскоу оказался для меня слишком крепким.

– Понимаю, – сказал Аллейн. – Теперь, мистер Пилгрим, взгляните, пожалуйста, вот на это.

Аллейн кивнул одному из своих людей, который тут же приблизился к нему, держа в руке бесформенный коричневый сверток. Затем развернул бумагу, под которой обнаружился старый плащ.

– Это же мой макинтош, – удивился Пилгрим. – Я надеваю его, когда копаюсь в машине.

– Вы правы, – кивнул Аллейн.

– Как он к вам попал?

– Взгляните на рукав, мистер Пилгрим. Я хочу, чтобы вы вспомнили, откуда взялась вот эта дырка на обшлаге.

– Понятия не имею. Откуда мне знать? Эта штуковина у меня с допотопных времен. Я ведь и из машины-то ее никогда не вытаскивал. Разве что когда залезал под днище. Мне кажется, дырка прожжена сигаретой.

– Нет, мистер Пилгрим. Она прожжена кислотой.

– Кислотой? Что за чушь! То есть я хочу сказать – откуда у меня там возьмется кислота?

– Это как раз то, что я хотел узнать у вас.

– Боюсь, что не в состоянии вам ответить. Просто не представляю.

– Дырка довольно свежая, мистер Пилгрим.

– Да? Ну и что?

– Могла это быть азотная кислота?

– Не знаю. А что?

– Вы не занимаетесь гравированием, мистер Пилгрим?

– Немного. Но только не в этом плаще. Послушайте, мистер Аллейн…

– Пошарьте в карманах.

Пилгрим с вытянутым лицом запустил руки в карманы и вытащил пару перчаток.

– Обратите внимание на тыльную сторону правой перчатки, – сказал Аллейн. – Видите маленькое пятнышко? Присмотритесь повнимательнее. Оно совсем крохотное, но оно тоже оставлено кислотой. Как вы можете это объяснить?

– Откровенно говоря, никак. Эти перчатки всегда лежат у меня в карманах.

– Понимаю. А вы никому не отдавали свой плащ? Может быть, кто-то другой надевал ваши перчатки?

– Не знаю. Может быть, – пожал плечами Пилгрим. Он вдруг поднял голову, в глазах застыл нескрываемый ужас. – Наверное, я и впрямь кому-то давал их, – сбивчиво заговорил он. – Или механик в гараже воспользовался ими. Да, ведь и кислота из аккумулятора могла оставить эти пятна.

– А мисс Сиклифф никогда не брала ваши перчатки?

– Нет.

– А в Анкертон-Мэнор, когда она каталась верхом?

– Боже упаси! – с горячностью воскликнул Пилгрим. – Тем более что как раз накануне я подарил ей шесть пар модных перчаток разных цветов. Они Вальме настолько понравились, что она даже обедала в голубых, а ужинала в алых.

– А когда ездила верхом?

– Для верховой езды у нее есть специальные охотничьи перчатки. Послушайте, в чем дело?

– Мисс Сиклифф – умелая наездница?

– Прекрасная!

– А что за коня вы ей дали?

– Гунтера [80] Охотничья лошадь. – самого лучшего.

– Теперь взгляните сюда, на изнанку левой перчатки. Видите это пятнышко у основания мизинца?

– Да, вижу.

– Мы отдавали его на анализ. Это кровь. Вспомните – может быть, вы где-то укололись или поранились? Совсем недавно.

– Кажется, да, – тихо промямлил Пилгрим, бледный как смерть.

– Где?

– Точно не помню. В Анкертоне, кажется. О колючие кусты.

– Вы носили перчатки с собой?

Пилгрим сидел ни жив ни мертв. В лице не было ни кровинки.

– Да, наверное. Да.

– Вы же только что сказали, что перчатки всегда были в машине.

– Это заходит слишком далеко, – судорожно выдавил Пилгрим. – Я больше не стану отвечать на ваши вопросы.

– Что ж, это ваше право, мистер Пилгрим, – согласился Аллейн. – Фокс, пригласите, пожалуйста, мисс Сиклифф. Благодарю вас, мистер Пилгрим. Подождите снаружи, пожалуйста.

– Нет, – сказал Пилгрим. – Я хочу присутствовать при вашей беседе.

Аллейн замялся.

– Ну ладно, – кивнул он наконец. Но плащ и перчатки бросил под стол.

Свой приход Вальма Сиклифф обставила со свойственной ей театральностью. Прикрыв за собой дверь, она чуть постояла, обводя взглядом собравшихся мужчин и словно проверяя, какое произвела впечатление.

– Приветик, – прощебетала она. – Все роете? Что с тобой, Бейсил? Ты выглядишь так, словно кого-то ухлопал.

Пилгрим не ответил.

– Я послал за вами, мисс Сиклифф, – сказал Аллейн, – чтобы узнать, не согласитесь ли вы нам помочь.

– О, я буду счастлива, мистер Аллейн, – лучезарно улыбнулась красотка.

– Скажите, вы выпили тот аспирин, что приготовил вам мистер Пилгрим вечером в пятницу?

– Не весь. Он показался мне слишком горьким.

– Но прежде вы говорили, что выпили.

– Да, я чуть-чуть глотнула. Я и без него прекрасно спала.

– Как ваша порезанная ладонь?

– Моя… А, все зажило, спасибо.

– Могу я взглянуть на нее?

Вальма протянула ему руку тем же царственным жестом, что и в понедельник, но на сей раз ее тонкие и изящные пальцы едва заметно дрожали. У основания мизинца еще краснел небольшой шрам.

– Оставьте ее в покое! – взорвался Пилгрим. – Вальма, не отвечай ему! Слышишь? Не отвечай!

– А в чем дело? – спросила Вальма. – Бейсил, что с тобой?!

– Вы сказали, мисс Сиклифф, что оцарапались о гриву лошади, – напомнил Аллейн.

– Нет, мистер Аллейн, это вы мне сказали.

– Да, но вы приняли такое объяснение.

– В самом деле?

– А чем вы объясните происхождение этого пореза сейчас?

– Я оцарапалась о поводья.

– Мистер Пилгрим, вы обратили внимание на эту царапину в субботу вечером? Порез ведь был совсем свежий.

– Я не видел ее руки. Вальма была в перчатках.

– В течение всего ужина?

Пилгрим промолчал.

– Помнится, мисс Сиклифф, я вам заметил, что вы, по всей видимости, неопытная наездница, и вы подтвердили, что отнюдь не считаете себя амазонкой. Так?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Найо Марш читать все книги автора по порядку

Найо Марш - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Убийство под аккомпанемент. Маэстро, вы – убийца! [сборник: 15, 6] отзывы


Отзывы читателей о книге Убийство под аккомпанемент. Маэстро, вы – убийца! [сборник: 15, 6], автор: Найо Марш. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x