Артур Дойль - Знак четырех. Записки о Шерлоке Холмсе
- Название:Знак четырех. Записки о Шерлоке Холмсе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клуб семейного досуга
- Год:2011
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-14-1794-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Дойль - Знак четырех. Записки о Шерлоке Холмсе краткое содержание
Куда исчез фаворит предстоящих скачек жеребец Серебряный и кто убил его тренера? Кто пытается разлучить счастливых супругов Мунро и что за ужасное лицо появляется в окне соседнего дома? В какую аферу оказался вовлечен незадачливый биржевой маклер? И что делали таинственные гости из России в комнате пациента доктора Тревельяна?
На эти и другие вопросы берется ответить знаменитый Шерлок Холмс…
Знак четырех. Записки о Шерлоке Холмсе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
69
…кокни… – Пренебрежительно-насмешливое прозвище уроженца Лондона из низших слоев населения, говорящего на специфическом жаргоне. От англ. сockney, буквально – петушиное яйцо. // ( Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
70
…на трампе. – Трамп (англ. tramp, буквально – бродяга) – грузовое судно, не закрепленное на определенном маршруте. // ( Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
71
Апоплексический удар . – Устаревшее название инсульта – кровоизлияния в мозг, сопровождающегося потерей сознания и параличом. От греч. apoplēssō – поражаю ударом. // ( Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
72
…Крымская война… – Крымская война 1853–1856 годов, первоначально – русско-турецкая, за господство на Ближнем Востоке. С февраля 1854 года на стороне Турции выступили Великобритания и Франция. Закончилась поражением России. // ( Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
73
…Капеллан… – Армейский священник. От ср. – лат. capella – часовня. // ( Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
74
…в Фалмуте… – Фалмут – портовый город на юге Англии, на полуострове Корнуолл, на берегу пролива Ла-Манш. // ( Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
75
…рундуки… – Рундук – большой ларь с поднимающейся крышкой. От тюрк. orunduk – подушка, подкладка, сиденье. // ( Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
76
…фалинь… – Крепящаяся к носу или корме шлюпки веревка, с помощью которой та буксируется, привязывается к пристани или борту судна. От нидерл. vallijn от val – фал – и lijn – веревка, канат. // ( Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
77
…Сьерра-Леоне. – Страна на Западе Африки. В описываемое Конан Дойлом время прибрежная часть Сьерра-Леоне была английской колонией. С 1961 года – независимое государство. // ( Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
78
…табак держит в персидской туфле… – Винсент Старрет в книге «Личная жизнь Шерлока Холмса» (1934) указывает на поэму «Сходство» английского поэта Роберта Браунинга (1812–1889), в которой упоминается «обувь из атласа, используемая в качестве портсигара», как на вероятный первоисточник, откуда Конан Дойл позаимствовал эту оригинальную деталь обихода Холмса. По-своему любопытно, что самое крупное произведение Браунинга – роман в стихах «Кольцо и книга» (1869) – тоже содержит криминальную линию: убийство, совершенное из корыстных побуждений. // ( Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
79
Начальные буквы слов Victoria Regina – королева Виктория ( лат .) ( Примеч. пер. ).
80
…аркадах… – Аркада – ряд одинаковых арок, опирающихся на колонны или столбы. // ( Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
81
…во времена Нормандского завоевания. – Нормандское завоевание – завоевание Англии в 1066 г. // ( Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
82
…эпохи Карла Первого. – Карл I Стюарт (1600–1649) – английский король с 1625 года, первый в истории Европы монарх, осужденный на публичную казнь. // ( Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
83
…был видным кавалером… – «Кавалеры» – прозвище английских роялистов во время Английской революции XVII века, армия которых в основном сражалась в конном строю. // ( Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
84
…Карла Второго… – Карл II Стюарт (1630–1685) – король Англии и Шотландии (с 1660-го), сын Карла I. // ( Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
85
…том поуповских переводов Гомера… – Александр Поуп (1688–1745) – английский поэт-классицист, переведший в 1715 году «Илиаду» и в 1725-26 годах – «Одиссею». // ( Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
86
…битвы при Мальплаке. – 11 сентября 1709 года во время Войны за испанское наследство у деревушки Мальплак англо-австро-голландские войска нанесли поражение французской армии. // ( Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
87
…флорин. – Британская серебряная монета достоинством в 2 шиллинга. // ( Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
88
…до Даржилинга… – Даржилинг – город на севере Индии, высоко в горах (Гималаях). // ( Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
89
…вы можете прочитать об этом в первой или второй Книге Царств. – В Библии, во второй Книге Царств (глава 11), рассказывается о том, что Вирсавия была женой одного из полководцев царя Давида, Урии Хеттеянина, которого царь, влюбившись в Вирсавию, послал на верную смерть при осаде города Раввы. Вероятно, Холмс не может точно вспомнить, из какой книги Библии эта история, потому что и половина первой книги Царств, и вся вторая Книга Царств повествуют о царе Давиде. // ( Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
90
..девяносто градусов на термометре… – По Фаренгейту, т. е. 32,2 °C. // ( Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
91
…к лесам Нью-Фореста… – Нью-Форест – живописный лесистый район на юге Англии. // ( Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
92
…я недавно читал вам отрывок из одного рассказа Эдгара По, в котором наблюдательный человек следит за мыслями своего друга. – Имеется в виду начало рассказа «Убийство на улице Морг» (1841), где детектив-любитель Шарль Огюст Дюпен по поведению своего компаньона – рассказчика – правильно угадывает ход его мыслей. // ( Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
93
…генерала Гордона… – Чарльз Джордж Гордон (1833–1885) – английский генерал, известный кампаниями в Китае и Северной Африке. // ( Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
94
…Генри Уорда Бичера… – Генри Уорд Бичер (1813–1887) – американский религиозный деятель. Принадлежал к радикальным богословам, примирявшим Библию с учением Дарвина, был поборником женского равноправия. // ( Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
95
…на стороне северян во время Гражданской войны … – Речь идет о Гражданской войне в США в 1861–1865 годах, между буржуазным Севером и рабовладельческим Югом, – закончившейся победой северян и отменой рабства. // ( Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих )
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: