Агата Кристи - Часы. Пальцы чешутся. К чему бы? Вечеринка на хэллоуин
- Название:Часы. Пальцы чешутся. К чему бы? Вечеринка на хэллоуин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Артикул-принт
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-93776-050-6 (т. 18) 5-93776-001-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Часы. Пальцы чешутся. К чему бы? Вечеринка на хэллоуин краткое содержание
Часы. Пальцы чешутся. К чему бы? Вечеринка на хэллоуин - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она брела по Хай-стрит, пытаясь разобраться в одолевавших ее сомнениях. Умение размышлять никогда не входило в число ее достоинств. Чем больше она старалась, тем больше запутывалась. И несколько раз даже произнесла вслух: «Но ведь так не могло быть!.. Не могло быть так, как она сказала…»
Потом вдруг с видом человека, принявшего решение, Эдна свернула с Хай-стрит и направилась по Олбани-роуд в сторону Уилбрэхем Крэсент.
После того как пресса сообщила об убийстве, перед домом девятнадцать каждый день собиралась толпа зевак. Притягательная сила, которую обретают в подобных случаях обыкновеннейшие кирпичи и бетон, поистине необъяснима. В первые двадцать четыре часа после убийства пришлось даже выставить у дома полицейский наряд. Позже любопытство горожан несколько поутихло, но полностью не исчезло. Проезжавшие мимо фургоны сбавляли скорость; нянюшки с детскими колясками задерживались минут на пять на противоположной стороне улицы и во все глаза пялились на аккуратный домик мисс Пэбмарш; женщины с хозяйственными сумками в руках, идя за покупками, непременно останавливались перед домом, жадно его разглядывая и обмениваясь интригующими подробностями.
«Вот он… этот дом… тот самый, где…»
«Тело было в гостиной… Нет, кажется, гостиная слева».
«Помощник бакалейщика рассказывал, что в комнате справа…»
«Может, и так. Я была как-то в десятом доме, так вот, столовая — справа, а гостиная — слева…»
«Не похоже, что здесь произошло убийство…»
«Вон из той калитки она и выбежала…»
«Говорят, с тех пор она не в себе… Оно и понятно… такое увидеть…»
«Он залез через окно. И как раз прятал серебро в сумку, а тут она…»
«Хозяйке-то и невдомек было, что у нее в доме творится».
«Да нет, ее в это время вообще не было!»
«А я думала, она была наверху… О Господи, мне еще надо кое-что купить».
Подобные разговоры происходили постоянно. Людей как магнитом тянуло к этому месту. Приходили самые разные люди, смотрели — и с умиротворенными лицами шли дальше.
Поэтому Эдне Брэнт пришлось протискиваться сквозь небольшую толпу зевак, занятых своим излюбленным делом — разглядыванием дома, где произошло убийство. Эдна, всегда легко поддававшаяся влиянию окружающих, тоже остановилась посмотреть.
Значит, вот он какой — дом, где произошло убийство! Аккуратные занавески на окнах. Миленькие… А ведь здесь был убит человек. Кухонным ножом. Обыкновенным ножом. Какой есть на кухне у каждого…
Она стояла и зачарованно смотрела на окна, совершенно забыв о своих сомнениях и о том, что ее сюда привело.
Когда возле самого ее уха раздался знакомый голос, Эдна вздрогнула и удивленно обернулась…
Глава 16
(Рассказ Колина Лэма)
Я заметил, как Шила Уэбб потихоньку вышла из зала суда. Во время дачи показаний она держалась молодцом. Волновалась, конечно, но не слишком, как раз в соответствии с обстоятельствами. (В данном случае Бэк сказал бы: «Неплохое представление!» Я слышу, как он это говорит!)
Меня удивили показания доктора Ригга. (Дик Хардкасл ничего мне не сказал об этом, хотя, конечно же, знал). Дослушав их, я последовал за Шилой.
— Все было не так уж и страшно, правда? — сказал я, догнав ее на улице.
— Да. Следователь был доброжелателен. А что будет дальше? — робко спросила она.
— Следователь отложит дознание… из-за недостатка улик… Скорее всего, на две недели или до тех пор, пока не установят личность убитого.
— Вы думаете, им это удастся?
— О да! Можете не сомневаться.
Шила вздрогнула.
— Холодно сегодня…
По-моему, было совсем не холодно. Скорее даже тепло.
— Как вы смотрите на то, чтобы пообедать? — предложил я. — Вам ведь не нужно возвращаться в контору?
— Нет. Она закрыта до двух.
— Тогда пойдемте! Вам нравится китайская кухня? Я знаю неподалеку уютный китайский ресторанчик.
Шила явно колебалась.
— Мне надо бы кое-что купить, — сказала она.
— Вы сможете сделать это после.
— Нет… Магазины с часу до двух закрыты.
— Ну хорошо! Может быть, встретимся позже? Скажем, через полчаса.
Шила согласилась.
Я прошел к набережной и сел в укромном месте. С моря дул резкий ветер, набережная была пуста.
Мне нужно было хорошенько подумать. Всегда досадно, когда другие люди знают о тебе больше, чем ты сам. Однако и старина Бэк, и Эркюль Пуаро, и Дик Хардкасл — все ясно видели то, в чем наконец решился признаться себе и я. Эта девушка мне не безразлична. Она все время занимает мои мысли. Ни о ком еще я столько не думал…
Дело не в красоте. Да, она хорошенькая, ну и что? Нет, тут дело не в женской привлекательности. С этим я сталкивался довольно часто. Нет! Просто каким-то образом я сразу понял, что это — моя девушка!
А между тем я о ней ровным счетом ничего не знал.
Было около двух часов, когда я пришел в полицейское отделение и спросил Дика. Он сидел в кабинете, сосредоточенно роясь в нагромождении бумаг на своем столе. Увидев меня, он сразу стал спрашивать, что я думаю о дознании.
— По-моему, все было хорошо организовано и проведено. У нас в стране это умеют делать!
— А что ты думаешь о медицинских показаниях?
— Довольно неожиданно! Почему ты мне не сказал об этом?
— Ты же уезжал. Ну как, посоветовался со своим специалистом?
— Да.
— Кажется, я его смутно припоминаю. Большущие усы?
— Огромные! — подтвердил я. — И он ими чрезвычайно гордится.
— Он, должно быть, уже стар?
— Да, постарел, но с мозгами у него полный порядок.
— А в самом деле: зачем ты к нему ездил? Навестить по доброте душевной?
— У тебя, Дик, подходцы истинного полицейского… Хотя, в общем, ты прав… Но, признаюсь, немалую роль сыграло и любопытство. Хотелось выслушать, что он скажет. Понимаешь, он убежден, что можно распутать любое преступление не выходя из дому; достаточно усесться в кресло, закрыть глаза и, соединив кончики пальцев, инициировать свои серые клеточки. Хотелось посмотреть, как это ему удастся.
— И он все это проделал?
— Да.
— И что сказал? — с интересом спросил Дик.
— Что это должно быть очень простое преступление.
— Простое?! — возмутился Дик. — О Господи! Почему?
— Потому что выглядит сложным.
— Не понимаю, — Хардкасл покачал головой. — Изречение в духе молодых умников из Челси [79] Челси — район в западной части Лондона, где традиционно селились писатели и художники.
. Мне не по зубам. А еще что-нибудь он сказал?
— Велел поговорить с соседями, хотя я и сказал, что мы это уже делали.
— М-да, теперь, когда известно заключение медицинской экспертизы, показания соседей для нас очень важны.
— Значит, его одурманили наркотиком и каким-то образом доставили в дом девятнадцать, чтобы там прикончить? — сказал я и вдруг понял, что уже слышал нечто подобное раньше. — Ведь миссис… как там ее?., сказала примерно то же… Ну, та, у которой кошки. Меня, помню, еще тогда поразило ее замечание.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: