Агата Кристи - Часы. Пальцы чешутся. К чему бы? Вечеринка на хэллоуин

Тут можно читать онлайн Агата Кристи - Часы. Пальцы чешутся. К чему бы? Вечеринка на хэллоуин - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство Артикул-принт, год 2004. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Часы. Пальцы чешутся. К чему бы? Вечеринка на хэллоуин
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Артикул-принт
  • Год:
    2004
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-93776-050-6 (т. 18) 5-93776-001-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Агата Кристи - Часы. Пальцы чешутся. К чему бы? Вечеринка на хэллоуин краткое содержание

Часы. Пальцы чешутся. К чему бы? Вечеринка на хэллоуин - описание и краткое содержание, автор Агата Кристи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В восемнадцатый том Собрания сочинений Агаты Крист вошли романы: «Часы» (1963), «Пальцы чешутся. К чему бы?» (1968), «Вечеринка ма Хэллоуин» (1969).

Часы. Пальцы чешутся. К чему бы? Вечеринка на хэллоуин - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Часы. Пальцы чешутся. К чему бы? Вечеринка на хэллоуин - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Агата Кристи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну почему же? Всегда приятно, когда твои догадки оказываются правильными, — уклончиво сказал я.

— Вот-вот. С полумесяцем все в порядке: это действительно улица Крэсент. А вот с номером дела обстоят похуже. Дом под номером шестьдесят один занят вполне добропорядочным — в нашем, разумеется, понимании — строителем. Бедняга Хэнбери немного ошибся домом.

— Остальных вы тоже проверили, или пока только Рэмзи?

— «Убежище Дианы», похоже, невинно, как и сама Диана. Сплошные кошки… Макнотон намного интереснее. Как ты знаешь, он профессор. На пенсии. Математик и, судя по всему, блистательный. Совершенно неожиданно оставил кафедру, якобы под предлогом пошатнувшегося здоровья. Может, так и есть, но выглядит он крепким и бодрым. Кроме того, он разорвал отношения со всеми своими прежними друзьями, что тоже довольно странно.

— Беда в том, что нам все кажется подозрительным, любой нестандартный поступок, — заметил я.

— В этом ты, возможно, прав, — согласился полковник. — Иногда, Колин, мне начинает казаться, что и ты переметнулся к врагам, а иногда — что переметнулся я: сначала переметнулся, а потом вернулся обратно… В общем, что-то у меня в голове заклинило!

Мой самолет отправлялся в десять вечера, и я перед вылетом решил заглянуть к Пуаро. На этот раз он пил sirop de cassis (нормальные люди называют его черносмородинным). Старый сыщик любезно предложил мне чашечку. Я отказался. Джордж принес виски. В общем, все было как обычно.

— Вы чем-то расстроены, — заметил Пуаро.

— Отнюдь нет! Просто я уезжаю за границу.

Он пытливо посмотрел на меня. Я кивнул.

— Значит, едете?

— Еду.

— Желаю успеха!

— Благодарю! А как вы, Пуаро? Как продвигается ваше домашнее задание?

— Pardon?!

— Я имею в виду Кроуденское убийство с часами. Вы еще не нашли разгадку, как было условлено, сидя в кресле и закрыв глаза?

— Я с большим интересом прочел все, что вы мне оставили, — сказал Пуаро.

— Ничего стоящего, верно? Я ведь говорил, что от этих соседей — никакого толку!

— Напротив! По крайней мере двое из них… их слова проливают свет…

— Кто же их сказал? И что это за слова?

Назидательным тоном, который страшно меня раздражал, Пуаро посоветовал мне еще раз перечитать записи.

— Сами увидите… — пообещал он. — Это сразу бросается в глаза. Теперь следует поговорить с другими соседями.

— Других нет.

— Должны быть. Всегда найдутся люди, которые что-то видели. Это аксиома!

— Может быть, и аксиома, но не в данном случае. Между прочим, у меня есть для вас новые факты. Произошло еще одно убийство.

— Так скоро? Это интересно! Рассказывайте!

Я рассказал. Пуаро подробно расспрашивал, пока не вытянул из меня все детали. Я рассказал также об открытке, которую передал Хардкаслу.

— «Помни!» Четыре-один-три, то есть четыре тринадцать, — повторил Пуаро. — Да, та же схема.

— Что вы имеете в виду?

Пуаро закрыл глаза.

— На открытке не хватает одной детали, — заявил он. — Кровавого отпечатка пальца…

Я внимательно нашего посмотрел. Похоже, он и не думал шутить.

— Но, все-таки, что вы думаете об этом деле?

— Все мало-помалу проясняется. Когда убийца действует в одиночку, просчеты неизбежны.

— Но кто он, этот убийца?

Старый хитрец ушел от ответа.

— Вы не возражаете, если я попробую кое-что уточнить в ваше отсутствие?

— А именно?

— Продиктую мисс Лемон письмо для моего старого друга — его зовут Эндерби, он юрист — и попрошу ее проверить кое-какие сведения о регистрации брака в Сомерсет-Хаусе [83] Сомерсет-Хаус — большое здание в Лондоне на берегу Темзы, где находится ряд государственных учреждений, и в том числе архив актов гражданского состояния, в котором за небольшую плату можно познакомиться с содержанием любого завещания или свидетельства о браке. . Ну, и одну телеграмму отправлю за океан.

— Мне кажется, это не совсем честно, — возразил я. — Вы ведь должны просто сидеть в кресле и думать!

— Но ведь именно это я и делаю! Мисс Лемон только проверит выводы, к которым я пришел. Я не прошу никакой информации, я хочу лишь получить подтверждение.

— Я не верю, что вы что-нибудь знаете, Пуаро! Вы блефуете! Ведь до сих пор неизвестно даже, кто этот убитый мужчина…

— Мне известно.

— И как же его зовут?

— Понятия не имею! Да это и не важно. Я знаю, если так можно выразиться, не кто он, а что.

— Шантажист? — попробовал угадать я.

Пуаро закрыл глаза.

— Частный детектив?

Глаза открылись.

— Как и прошлый раз, я прочитаю вам стишок. Умному — достаточно.

И без тени улыбки он продекламировал:

Дили, дили, дили —
Приходи — и будешь мертв!

Глава 21

Инспектор криминальной полиции Хардкасл взглянул на свой настольный календарь. Двадцатое сентября. Прошло больше десяти дней, а они все еще топчутся на месте. Главным образом потому, что до сих пор не удалось установить личность убитого. Предприняли все, что могли, — безрезультатно. Лабораторное обследование одежды не дало ровным счетом ничего. Все вещи на убитом были хорошего качества, не английского производства, не новые, но вполне добротные. Дантисты тоже поработали впустую. Метки от прачечных и химчистки также никуда не привели. Кто был убитый оставалось полной загадкой! По-видимому, он являлся самой что ни на есть заурядной личностью, просто его некому было опознать. И это явно было неспроста… Хардкасл вздохнул, вспомнив о бесчисленных телефонных звонках и письмах, которые хлынули после публикации в газетах фотографии убитого с надписью: «Вы знаете этого человека?» Поразительно, сколько людей полагали, что знают! Дочери надеялись, что это отец, с которым они были разлучены долгие годы; девяностолетняя женщина уверяла, будто на фото — ее сын, покинувший дом тридцать лет назад; бесчисленные жены не сомневались в том, что это их пропавший муж… В этой бесконечной веренице не было только сестер — никто не торопились предъявлять прав на брата. Возможно, эта категория женщин была менее склонна предаваться иллюзиям. И, разумеется, объявилось множество людей, которые видели именно этого человека в самых разных местах: в Линкольншире, в Ньюкасле, в Девоне и Лондоне. Его встречали в метро и автобусах. Он прятался на пирсах, зловеще выглядывал из-за угла на улицах и пытался скрыть свое лицо, выходя из кинотеатра… Из сотен звонков и писем отбирались все мало-мальски смахивающие на правду, тщательно проверялись и — оказывались пустышкой.

Однако сегодня инспектора посетила слабая надежда. Он снова взглянул на письмо, лежавшее на столе. Мерлина Райвел. Имя ему не нравилось. Никакой нормальный человек не назовет свою дочь Мерлиной. Можно было не сомневаться, что это имя леди выбрала себе сама. Письмо, однако, инспектору понравилось. Никаких излишеств и откровений. Все сухо и деловито. В нем просто говорилось, что человек на фотографии, возможно, был ее мужем, с которым она рассталась несколько лет назад. Женщина, написавшая это письмо, должна была приехать этим утром. Инспектор нажал кнопку, вызывая сержанта.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Агата Кристи читать все книги автора по порядку

Агата Кристи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Часы. Пальцы чешутся. К чему бы? Вечеринка на хэллоуин отзывы


Отзывы читателей о книге Часы. Пальцы чешутся. К чему бы? Вечеринка на хэллоуин, автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x