Агата Кристи - Часы. Пальцы чешутся. К чему бы? Вечеринка на хэллоуин
- Название:Часы. Пальцы чешутся. К чему бы? Вечеринка на хэллоуин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Артикул-принт
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-93776-050-6 (т. 18) 5-93776-001-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Часы. Пальцы чешутся. К чему бы? Вечеринка на хэллоуин краткое содержание
Часы. Пальцы чешутся. К чему бы? Вечеринка на хэллоуин - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Когда он хотел вложить ваши деньги? До женитьбы или после?
— По-моему, он предлагал что-то такое еще до женитьбы, но я не поддалась, и он сразу умолк. Ну а потом, когда мы поженились, он как-то еще раз сказал, будто ему представился чудесный случай выгодно вложить средства. А я ему сказала, что этот номер у него не пройдет! Не то чтоб я уже тогда не доверяла Гарри, просто мне не раз приходилось слышать, как мужчины говорят, будто им подвернулся чудесный случай, и всегда оказывалось, что случай этот — возможность без особых хлопот прикарманить ваши деньги.
— Были у вашего мужа когда-нибудь неприятности с полицией?
— Вряд ли, — сказала миссис Райвел. — Никто на него не заявлял. Какая женщина захочет предавать такое огласке! Но в тот раз, похоже, получилось иначе. Эта девушка или женщина… она была образованная, и обмануть ее было не так просто, как других.
— Она ждала ребенка?
— Да.
— Так бывало и в других случаях?
— Думаю, да. Честно говоря, не знаю, почему он так поступал. Только ли из-за денег или его интересовали и сами женщины… Но только он считал, что это в порядке вещей: ну, что они должны расплачиваться за его удовольствия, — в голосе миссис Райвел прозвучала горечь.
— Вы любили его, миссис Райвел? — мягко спросил Хардкасл.
— Не знаю. Право, не знаю. Наверное… Иначе не вышла бы за него замуж.
— А… извините… вы действительно были за ним замужем?
— По правде говоря, не уверена, — честно призналась миссис Райвел. — Мы были женаты. Это точно. И даже венчались, но он мог быть женат и на других женщинах… Наверно, под разными фамилиями. Когда я выходила за него замуж, он был Каслтон. Хотя не думаю, что это его настоящая фамилия.
— Гарри Каслтон. Так?
— Да.
— И вы жили в Шиптон Буа как супруги. Как долго?
— Около двух лет. До этого мы жили в Донкастере [85] Донкастер — город в графстве Йоркшир к северу от Лондона.
. В общем-то, я не очень удивилась, когда он в тот раз все мне рассказал. Наверно, я уже в душе чувствовала, что он жуткий мерзавец. И в то же время не верилось, ведь он казался таким порядочным. Ну совсем как джентльмен!
— Что случилось потом?
— Он сказал, что ему надо поскорее убраться, а я — что чем скорее, тем лучше и вообще — скатертью дорога! — она немного помолчала. — И дала ему десять фунтов. Все, что у меня было. Он сказал, что совсем на мели… С тех пор я его не видела и не слышала. До сегодняшнего дня. Или, вернее, до того дня, как увидела его фото в газете.
— Не было ли у него каких-нибудь характерных примет — шрама… или швов после операции? Чего-нибудь в этом роде?
Она покачала головой.
— По-моему, нет.
— Скажите, он когда-нибудь использовал фамилию Карри?
— Карри? Нет, не думаю. Во всяком случае, я этого не знаю.
Хардкасл через стол протянул ей визитную карточку.
— Это было у него в кармане.
— Значит, все еще выдавал себя за страхового агента, — заметила миссис Райвел. — Я так и знала, что он использует… использовал… разные фамилии.
— Вы говорите, последние пятнадцать лет ничего о нем не слышали?
— Рождественских открыток он мне точно не присылал! — вдруг горько пошутила миссис Райвел. — К тому же не думаю, что он знал, где я. После того как мы расстались, я ненадолго вернулась на сцену. А ведь артисты, сами знаете… всегда в дороге. Нельзя сказать, чтобы это мне нравилось. Я отказалась от фамилии Каслтон и стала опять Мерлиной Райвел.
— Полагаю… Мерлина не настоящее ваше имя?
Женщина затрясла головой, и слабая улыбка осветила ее лицо.
— Это я сама придумала. Правда, оригинальное? Мое настоящее имя — Флосси Гэпп. Наверно, при крещении мне дали имя Флоренс, но только все постоянно звали меня Флосси или Фло. Флосси Гэпп! Не очень-то романтично!
— А чем вы занимаетесь теперь, все еще выступаете на сцене?
— Иногда, — коротко ответила миссис Райвел. — Как говорится, время от времени. Помогаю на вечеринках, играю роль «хозяйки». В таком роде. Не так уж и плохо. По крайней мере, встречаешься с разными людьми. А это, в сущности, главное.
— После того как вы расстались с Гарри Каслтоном, от него были какие-нибудь вести?
— Абсолютно никаких. Я думала, он умер или уехал за границу.
— Я хотел еще кое-что спросить. Вы не знаете, почему Гарри Каслтон появился в этих краях?
— Нет, конечно. Я вообще не знаю, что он делал все эти годы.
— Как по-вашему, он мог продавать фальшивые страховки?
— Не знаю. По-моему, это не в его духе. Он не любил рисковать и никогда не делал того, за что позже пришлось бы отвечать. Скорее всего, он продолжал обманывать женщин.
— А вы не думаете, миссис Райвел, что иногда он прибегал и к шантажу?
— Не знаю… Возможно. Ну, скажем, какая-нибудь женщина не хотела, чтобы выплыло наружу что-то из ее прошлого. Тут Гарри мог действовать, не опасаясь расплаты. Это, конечно, всего лишь предположение, но такое могло иметь место. Однако вряд ли он охотился за большими деньгами или довел кого-то до крайности… Он всегда работал по мелочам.
— Он нравился женщинам?
— Да! Они сразу в него влюблялись. Наверно, потому, что он всегда выглядел респектабельным человеком. Они гордились тем, что покорили такого мужчину, который, как они думали, обеспечит им безбедную жизнь. По-моему, именно на это большинство и рассчитывало. Я и сама на это купилась, — честно призналась миссис Райвел.
— Еще одна маленькая деталь, — Хардкасл обернулся к констеблю: — Принесите сюда часы!
Тот вернулся с подносом, накрытым салфеткой. Хардкасл снял ее и подвинул поднос с часами ближе к миссис Райвел. Она рассматривала их с явным интересом.
— Какие красивые! Правда? Особенно мне нравятся эти, — миссис Райвел дотронулась до золоченых часов.
— Вы видели какие-нибудь из них раньше? Они ничего вам не напоминают?
— Нет. А должны?
— Вам говорит что-нибудь имя Розмари в связи с вашим мужем?
— Розмари? Дайте подумать. Была одна рыжая… Нет, ее звали Розали. Пожалуй, никого с таким именем я не помню. Да я могла бы и не знать про нее, верно? Гарри тщательно скрывал свои похождения.
— А если бы вы увидели, что стрелки часов показывают четыре тринадцать?
Миссис Райвел весело рассмеялась.
— Я бы решила, что пора греть чайник!
Инспектор вздохнул.
— Ну что ж, миссис Райвел, — сказал он. — Мы очень вам благодарны. Повторное дознание, как я уже сказал, состоится послезавтра. Вы согласны дать показания относительно личности убитого?
— Конечно. Мне ведь нужно будет только сказать, кто он? Мне не придется подробно рассказывать о его жизни… и… остальном?
— Пока это не требуется. Вы должны будете присягнуть, что этот человек действительно Гарри Каслтон, ваш бывший муж. Точная дата регистрации наверняка есть в Сомерсет Хаусе. Где вы венчались? Можете вспомнить?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: