Агата Кристи - Раз, два, пряжка держится едва… Печальный кипарис. Зло под солнцем. Икс или игрек?

Тут можно читать онлайн Агата Кристи - Раз, два, пряжка держится едва… Печальный кипарис. Зло под солнцем. Икс или игрек? - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство Артикул-принт, год 1998. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Раз, два, пряжка держится едва… Печальный кипарис. Зло под солнцем. Икс или игрек?
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Артикул-принт
  • Год:
    1998
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-89538-007-7 (т.9) 5-89538-001-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Агата Кристи - Раз, два, пряжка держится едва… Печальный кипарис. Зло под солнцем. Икс или игрек? краткое содержание

Раз, два, пряжка держится едва… Печальный кипарис. Зло под солнцем. Икс или игрек? - описание и краткое содержание, автор Агата Кристи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В восьмой том Собрания сочинений Агаты Кристи вошли романы: «Раз, два, пряжка держится едва…» (1940), «Печальный кипарис» (1940), «Зло под солнцем» (1941), «Икс или Игрек» (1941).

Раз, два, пряжка держится едва… Печальный кипарис. Зло под солнцем. Икс или игрек? - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Раз, два, пряжка держится едва… Печальный кипарис. Зло под солнцем. Икс или игрек? - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Агата Кристи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А потом выяснилось, что с трех часов до десяти минут пятого Эдвард Корриган находился в поезде, — продолжал Колгейт. — Он возвращался из Лондона, где улаживал какие-то дела. В купе вместе с ним ехали четыре человека. На станции он сел в автобус вместе с двумя своими попутчиками. Вышел он у кафе «Пайн-Ридж», где условился встретиться с женой. Было тогда четыре двадцать пять. Заказал чай на двоих, но попросил, чтобы его подали тогда, когда придет жена. Около пяти он начал беспокоиться. Почему ее так долго нет? Может, подвернула ногу?

Он ведь знал, что Элис пойдет к «Пайн-Ридж» через вересковые заросли из деревушки, в которой они проводили отпуск, — продолжал инспектор. — А дальше они вместе собирались отправиться на автобусе. Роща Цезаря находится недалеко от кафе, поэтому во время следствия возникло предположение, что женщина пришла туда гораздо раньше, чем рассчитывала, и присела отдохнуть, а может полюбоваться пейзажем. Вот тут, вероятно, и появился какой-то бродяга или маньяк… Когда выяснилось, что муж невиновен, полиция, разумеется, тут же вспомнила о схожем убийстве Нелли Парсонс, немного чокнутой служанки. Ее тело было найдено в соседнем лесу. Решили, что оба преступления, вероятно, совершил один и тот же человек. Но наши коллеги из Суррея не сумели его разыскать и даже не напали на след. Убийца исчез, как в воду канул!

Колгейт замолчал, потом медленно добавил:

— А сейчас мы имеем уже третий случай подобного убийства, и джентльмен, имени которого мы не знаем, должен быть где-то здесь.

Инспектор Колгейт умолк и с надеждой взглянул на знаменитого сыщика.

Эркюль Пуаро пошевелил губами. Инспектор напряг слух и уловил шепот:

— Что подходит к меховому коврику, а что к кошачьему хвосту? Это сразу не разберешь.

— Что вы говорите, мосье?

— О, прошу прощения! — ответил маленький бельгиец. — Это я размышляю вслух.

— Вы вроде бы упомянули коврик и кошачий хвост?

— Не обращайте внимания… Это я так, для себя… Дорогой инспектор, представьте себе, что подозреваете кого-то в беспардонной лжи, но не имеете доказательств. Что вы будете делать в таком случае?

— Да, задачка… — ответил, подумав, Колгейт. — Но мне кажется, что человек, который часто врет, должен в конце концов допустить промах.

— Да, вы правы. Видите ли, я лишь предполагаю, что некоторые заявления тех, кого мы допрашивали, лживы, но не имею возможности убедиться в этом. Что ж… Нужно провести эксперимент… проверить одну маленькую невинную ложь, и если удастся доказать, что это действительно ложь, стало быть, можно поставить под сомнение и все прочее сказанное этим человеком.

Инспектор Колгейт с интересом посмотрел на маленького бельгийца.

— У вас какой-то особенный ход мыслей, мосье, — сказал он, — но вы всегда добираетесь до истины. Можно спросить, что побудило вас заняться этими давними убийствами?

— Видите ли, у меня сложилось впечатление, что убийство Арлены Маршалл исключительно точно отработано, — ответил Эркюль Пуаро. — И мне пришло в голову, что это, по всей видимости, не дебют.

— Понимаю, — сказал Колгейт.

— Я сказал себе: надо поискать, не было ли тут подобных преступлений, и, если были, они могли бы дать нам неплохую подсказку.

— Вы имеете в виду, что всех трех женщин задушили?

— Нет, нет! — живо возразил Пуаро. — Я имею в виду нечто совершенно иное. Например, смерть Нелли Парсонс мне ничего не говорит. Зато смерть Элис Корриган… Дорогой инспектор, обратили ли вы внимание на одно поразительное сходство этого преступления с произошедшим здесь у нас?

Колгейт некоторое время молчал, как бы пытаясь решить в уме трудную задачу.

— Нет, сэр, — ответил он наконец, — не вижу никакого сходства. Разве что в обоих случаях у мужей неопровержимое алиби.

— Значит, все-таки обратили внимание? — тихо спросил Эркюль Пуаро.

4

— Пуаро! Рад вас видеть! Вы-то мне и нужны. Прошу, проходите.

Эркюль Пуаро поблагодарил за приглашение.

Комиссар полиции достал из пачки сигарету, прикурил и заговорил, пуская клубы дыма:

— Мы уже почти наметили дальнейшие действия. Однако прежде, чем что-то предпринимать, я хотел бы узнать ваше мнение, мосье.

— Слушаю вас, дружище, — сказал Пуаро.

— Я намерен позвонить в Скотленд-Ярд и передать дело им. Правда, у нас есть основания подозревать одного-двух человек, но, по моему мнению, эта история прочно связана с контрабандой наркотиков. Я убежден, что бухта Эльфа была местом заранее условленных встреч.

— Согласен с вами.

— Приятно слышать. И ведь я почти наверняка знаю, кто из наших подозреваемых занимается контрабандой. Орас Блатт!

— Это тоже очевидно, — снова подтвердил Эркюль Пуаро.

— Видите, Пуаро, наши мысли текут в одном направлении. Блатт регулярно плавает на своей лодке. Порой кого-нибудь берет с собой, но чаще предпочитает плавать в одиночестве. Его красные паруса бросаются в глаза, но мы обнаружили у него и обычные белые, они были очень тщательно спрятаны. Я полагаю, что в определенные дни он выходил в море и в условленном месте встречал другую лодку или катер и забирал оттуда товар. Потом, улучив удобный момент, высаживался в бухте Эльфа…

— Да, да! — с улыбкой прервал его Эркюль Пуаро. — В половине второго. Это время вашего ленча, когда англичане все как один сидят в столовой! Остров Контрабандистов — частное владение. Отсюда следует, что посторонние не устраивают на пляжах пикники. Проживающие в отеле иногда собираются в бухте Эльфа, прихватив с собой чай, но делают это в послеполуденное время, когда там солнечно, а если хотят устроить пикник, то отправляются значительно дальше, за много миль.

— Согласен, — сказал комиссар полиции. — Поэтому Блатт спокойно выходил на берег в этот час, оставлял товар в гроте, на том высоком выступе, а кто-то другой в должное время забирал его оттуда.

— Вы помните, в день убийства какая-то пара пришла в отель перед ленчем? — подхватил маленький бельгиец. — Это тоже неплохой способ передачи наркотиков. Двое постояльцев из какого-нибудь отеля, расположенного на вересковой пустоши или в Сент-Лу, совершают прогулку на остров Контрабандистов. В отеле «Веселый Роджер» они заказывают ленч, а затем отправляются пройтись по острову. Они спускаются на пляж, забирают из грота коробку для сандвичей, кладут ее в пляжную сумку, которую наверняка не забыла прихватить с собой дама, и почти без опоздания возвращаются в гостиницу на ленч, приблизительно без десяти два, когда все уже успели собраться в столовой! А для вящей убедительности обсуждают с сидящими за соседними столиками прелести только что совершенной прогулки.

— Да, — согласился Вестон. — Звучит вполне логично. И как вы понимаете, мосье, торговцы наркотиками довольно циничны. Если кто-то случайно узнает о том, чем они занимаются, они уберут его без колебаний. По-моему, Пуаро, именно так следует объяснить убийство Арлены Маршалл. Блатт в это утро мог как раз направляться к гроту, чтобы оставить там товар, за которым позднее должны были явиться сообщники. Арлена причалила к пляжу и увидела, как он вошел в грот с коробкой. Она спросила его, что это за коробка, и он убил ее, а затем быстро смотался на своей лодке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Агата Кристи читать все книги автора по порядку

Агата Кристи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Раз, два, пряжка держится едва… Печальный кипарис. Зло под солнцем. Икс или игрек? отзывы


Отзывы читателей о книге Раз, два, пряжка держится едва… Печальный кипарис. Зло под солнцем. Икс или игрек?, автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x