Агата Кристи - Смерть в облаках. Убийства по алфавиту. Убийство в Месопотамии. Невероятная кража. Родосский треугольник
- Название:Смерть в облаках. Убийства по алфавиту. Убийство в Месопотамии. Невероятная кража. Родосский треугольник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Артикул - принт
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-87891-019-5 (т. 6) 5-87891-001-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Смерть в облаках. Убийства по алфавиту. Убийство в Месопотамии. Невероятная кража. Родосский треугольник краткое содержание
Смерть в облаках. Убийства по алфавиту. Убийство в Месопотамии. Невероятная кража. Родосский треугольник - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— В сущности, люди не так часто, как можно было бы подумать, занимаются несвойственным им делом. Большинство, что бы они вам ни говорили, выбирают именно тот род занятий, к которому втайне имеют склонность. Какой-нибудь клерк заявит вам: я так хотел бы быть путешественником — спать под открытым небом в далеких странах. Но, поговорив с ним, вы обнаружите, что он просто любит читать о путешествиях в приключенческих романах, но всему предпочтет безопасность и скромный комфорт своей «постылой» конторы.
— Вас послушать, так мое желание поездить по миру — одно притворство, — возразила Джейн, — а истинное мое призвание — возиться с чужими прическами; так вот, это неправда.
Пуаро улыбнулся ей.
— Вы еще молоды. Естественно, поначалу человек пробует одно, другое и третье, а уж окончательно останавливается на том образе жизни, который он предпочитает.
— Допустим, я предпочитаю быть богатой!
— Ну, это сложнее.
— Я с вами не согласен, — сказал Гейл. — Я стал зубным врачом по инерции, не по выбору. Мой дядя был зубным врачом — он хотел взять меня в свое дело, но я искал приключений и хотел повидать мир. Я ни в какую не желал быть дантистом и поехал в Южную Африку — фермерствовать. Ну, из этого ничего путного не получилось — не хватило опыта. Пришлось принять предложение старика, я вернулся и вступил в его дело.
— А теперь вы снова надумали оставить свою профессию и уехать в Канаду. У вас явная слабость к доминионам! [79] Доминион — название стран Британской империи, формально суверенных, но фактически находившихся от Великобритании в различной степени политической и экономической зависимости.
— На этот раз я еду не по своей воле.
— Да, просто невероятно, как часто обстоятельства заставляют человека делать именно то, чего он больше всего хочет.
— Вот бы и мне какие-нибудь обстоятельства — чтобы попутешествовать, — грустно проговорила Джейн. — Ужасно бы хотелось.
— Eh bien, ловлю вас на слове. На той неделе я собираюсь в Париж. Прямо сейчас готов предложить вам работу секретаря — и положу неплохое жалованье.
Джейн покачала головой.
— Я не могу сбежать от Антуана. Это хорошая работа.
— У меня работа тоже неплохая.
— Да, но временная.
— Потом я подберу вам нечто подобное.
— Спасибо, но мне не хочется рисковать.
Пуаро взглянул на нее и загадочно улыбнулся.
Через три дня Джейн позвонила ему:
— Мосье Пуаро, у вас еще есть та работа?
— Ну да, конечно. Я отправляюсь в Париж в понедельник.
— Вы серьезно? Я могу прийти?
— Да, но что случилось? Почему вы вдруг решились?
— Поругалась с Антуаном. Собственно говоря, клиентка вывела меня из себя. Она — совершенное — ну, я не хочу говорить по телефону, что она такое.
Я нервничала и вместо того, чтобы ублажить ее сладеньким сиропчиком, взяла да высказала ей все, что я о ней думаю.
— А, вспомнили о великих просторах?
— Простите, что?
— Я говорю, что ваши мысли были заняты совсем не ею.
— Какая разница, чем были заняты мои мысли, волю-то я дала языку. Я даже получила удовольствие — у нее глаза выпучились, как у ее мерзкого пекинеса, — но каков результат? Как вы уже верно догадались, меня выкинули на улицу. Теперь придется подыскивать новую работу, — но сперва я хотела бы съездить в Париж.
— Прекрасно, договорились. По дороге я расскажу, что от вас требуется.
Пуаро и его новоиспеченная секретарша не летели, а ехали поездом, за что Джейн втайне была ему благодарна. После того полета у нее все еще оставался неприятный осадок. Она не хотела, чтобы хоть что-то напоминало ей о поникшей фигуре в выцветшем черном платье…
Из Кале в Париж они ехали в отдельном купе, и Пуаро посвятил Джейн в свои планы.
— В Париже есть несколько человек, которых мне необходимо повидать. Адвокат мэтр Тибо. Мосье Фурнье из Сюртэ — человек довольно унылый, но умный. А также мосье Дюпон-отец и мосье Дюпон-сын. Так вот, мадемуазель Джейн, отца я беру на себя, а вам предоставляю сына. Вы весьма и весьма привлекательны — я думаю, что мосье Дюпон наверняка не успел вас забыть со времени дознания.
— Я встречала его позже, — призналась Джейн, слегка розовея.
— Что вы говорите! А как это было?
Еще больше покраснев, Джейн описала их встречу в «Корнер-хаусе».
— Великолепно — это весьма кстати. О, это была блистательная мысль — взять вас с собой. А теперь, мадемуазель Джейн, слушайте меня внимательно. Постарайтесь не затрагивать дела Жизели, но и не избегайте этой темы, если Жан Дюпон сам заведет об этом речь. Было бы недурно, если бы после вашей беседы у него создалось впечатление, что в преступлении подозревается леди Хорбери. Вы можете сказать, что цель моего приезда — посовещаться с мосье Фурнье, и в особенности насчет дел, которые леди Хорбери могла иметь с покойной.
— Бедная леди Хорбери — вы используете ее как ширму!
— Я далеко не в восторге от женщин подобных ей — так пусть от нее будет хоть какая-то польза.
Джейн, помявшись, спросила:
— Вы… вы ведь не подозреваете в убийстве молодого мосье Дюпона?
— Нет-нет-нет, мне нужна только кое-какая информация. — Он пристально на нее посмотрел. — Он кажется вам привлекательным, этот молодой человек? У него есть мужской шарм?
Последние слова рассмешили Джейн.
— Нет, я бы этого не сказала. Он очень наивный, но ужасно милый.
— Значит, вы считаете его таким — очень наивным?
— Но он и в самом деле наивный. Наверно, это потому, что он вел прекрасную несветскую жизнь.
— Верно, — подтвердил Пуаро. — Он никому не сверлил зубы. Не переживал разочарования при виде кумира публики, дрожащего от страха в зубоврачебном кресле.
Джейн рассмеялась.
— Не думаю, что Норману удавалось заманить в свой кабинет кумира публики.
— На что они ему, он же собирается в Канаду.
— Нет, теперь в Новую Зеландию. Он думает, что тамошний климат мне больше понравится.
— В любом случае, он патриот. Выбирает исключительно британские доминионы.
— Я все еще надеюсь, что в этом не будет необходимости, — сказала Джейн.
И она вопрошающе посмотрела на Пуаро.
— Это значит, что вы возлагаете надежды на папу Пуаро? Ну что ж, сделаю все, что могу, — это я вам обещаю. Но у меня, мадемуазель, очень сильное подозрение, что существует некто, кто еще не выступил на авансцену, еще не сыграл свою роль…
Он нахмурился и покачал головой.
— В этом деле, мадемуазель, есть неизвестный фактор. Все указывает на это…
…Через два дня после прибытия в Париж мосье Эркюль Пуаро и его секретарша ужинали в маленьком ресторанчике, и гостями мосье Пуаро были оба Дюпона, отец и сын.
Джейн нашла, что старший мосье Дюпон так же очарователен, как и его сын, но у нее не было ни малейшей возможности поговорить с ним. С самого начала им завладел Пуаро. Так же, как тогда, в Лондоне, она почувствовала, что с Жаном ей очень легко. Его мальчишеская непосредственность подкупала (это она тоже помнила с той встречи). Какая простая, какая добрая душа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: