Эшли Уивер - Странная месть
- Название:Странная месть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-104344-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эшли Уивер - Странная месть краткое содержание
Майло в шутку предлагает Эймори заняться расследованием давнего преступления, даже не подозревая, что его невольное предсказание очень скоро сбудется.
Потому что расследовать убийство Эймори все-таки придется, и не одно, а два: прибывшую гостью, скандальную писательницу Изабель Ван Аллен, на следующий же после приезда день находят заколотой.
У многих были причины не любить ее, но кто из респектабельных гостей мог решиться на подобный шаг?
И связаны ли между собой два убийства?
Возможно, это преступник, который семь лет назад избавился от Эдварда Грина, нанес новый удар?..
Странная месть - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Миссис Эймс!..
Он начал подниматься из-за стола, но я остановила его взмахом руки.
– Не надо, не вставайте, – строго сказала я. – Не стоит беспокойства. Как самочувствие?
– Я в полном порядке, – ответил Десмонд, но выглядел при этом не очень. Был страшно бледен и, похоже, даже похудел. Я взглянула на его тарелку – на ней лежал лишь кусочек тоста с мармеладом, рядом стояла чашка чая. Ему определенно надо больше есть, чтобы набраться сил.
– Вы сегодня рано, – заметила я, наполняя свою тарелку.
– Да. Просто не мог больше валяться один в этой комнате.
– Представляю, как вам, должно быть, там одиноко. Рада, что вам стало лучше и вы смогли спуститься к завтраку.
– Да, – кивнул Десмонд. – Вот, перекусил немного, и вроде бы никаких неприятных последствий.
– Приятно это слышать.
Я налила себе кофе и уселась за стол напротив него.
– Чем собираетесь заняться, когда все это закончится? – спросила я в надежде, что выбрала самую невинную тему. – Вернетесь в Африку?
Я размешивала кофе с молоком и сахаром и не сразу сообразила, что он не отвечает.
Взглянула на него. Мистер Робертс старался не встречаться со мной взглядом, по щекам его катились слезы. Я ощутила желание немедленно удалиться. Сама виновата, навязала свою компанию, задавала бестактные вопросы человеку в это нелегкое для него время. Но никак не удавалось придумать достойный предлог, чтобы немедленно встать и уйти.
Словом, сцена получилась страшно неловкая, и еще я испытывала глубочайшее сострадание к молодому человеку, сидевшему прямо напротив меня.
– Простите, если я сказала что-то не то, – тихо извинилась я.
Десмонд лишь покачал головой, вытер лицо тыльной стороной ладони и шмыгнул носом – словом, напомнил мне в этот момент маленького мальчишку. Но все же сочувствие победило. Я потянулась через стол и взяла его за руку.
– Могу я хоть чем-то вам помочь?
Он снова покачал головой.
– Теперь уже ничем не поможешь, – в отчаянии прошептал он. – И туда я больше никогда не вернусь.
Несколько секунд я сидела, не зная, как лучше поступить дальше. Потом встала, подошла к нему и нежно потрепала по плечу.
– Простите, миссис Эймс, – пробормотал он, не поднимая глаз. – Извините, что застали меня в таком виде. Со мной все будет хорошо, не волнуйтесь. И я не обижусь, если вы оставите меня одного.
Но я чувствовала: было бы неправильно оставлять его сейчас в одиночестве. И уселась на стул рядом с ним.
– Хотите поговорим?
– Разговоры не помогут, – ответил Десмонд. – Теперь вообще ничто не поможет.
– Иногда очень даже помогают. – Как правило, я остерегалась давить на людей, пребывающих в таком состоянии, но чувствовала: поговорить он хочет, его так и распирает от этого желания. По опыту я знала, порой можно помочь человеку, просто внимательно выслушав его и ничего больше не делая.
– Вы тоскуете по Изабель, – осторожно заметила я. – Может, вам станет легче, если мы о ней поговорим.
Он не ответил, но я чувствовала – лед тронулся.
– Вы познакомились в Кении? – спросила я, полагая, что воспоминания о счастливых временах помогут ему начать.
– Да. Изабель была… – Тут он замялся и покраснел. – Вообще-то у нее была связь с моим братом.
– Понимаю. – Этого я не ожидала, но и нельзя сказать, чтоб сильно удивилась. Ведь Изабель Ван Аллен меняла молодых любовников с непостижимой скоростью.
Я не стала расспрашивать о деталях, надеялась, что мистер Робертс о них умолчит, но он продолжил:
– Они вместе ходили на одни и те же вечеринки, любили одни и те же развлечения. Не думаю, что у него были на ее счет серьезные намерения. Мой брат умел очаровывать. А Изабель привлекла его тем, что была старше, опытнее… ну и просто шикарной женщиной. Это ему импонировало.
Я поощрительно кивнула, призывая его продолжать.
– Они встречались несколько месяцев, а потом вдруг поссорились. И я подумал, что роману конец. Видеться они перестали, брат закрутил любовь с какой-то молодой дамочкой. И еще я заметил, что он начал очень много пить, но как-то не придал этому значения. Голова у него была крепкая, он почти не пьянел.
Несколько секунд Десмонд смотрел в чашку с чаем, словно там, на поверхности, разыгрывались сцены из его прошлой жизни.
– Как-то вечером я пошел в гости, – заговорил он снова. – И изрядно напился. Изабель тоже была там, мы разговорились. Одно, другое, третье, так и пошло. Ну, вы понимаете, о чем я.
– Да, – кивнула я.
– И после этого стали довольно часто встречаться. Она приглашала меня в свой дом. Заставляла меня печатать на машинке, но это для отвода глаз, на самом деле я ходил к ней совсем не за этим. Я был очень в нее влюблен и счастлив, как никогда в жизни.
Он умолк, наверное, сравнивал нынешнее свое положение с тем.
– Ну а потом как-то вечером брат нас застукал, – продолжил он. – Набросился на меня, пришлось признаться, что мы с Изабель встречаемся. Понимаете… я тогда не знал, какие у него чувства к ней. Брат был тоже жутко влюблен в нее… но никогда мне об этом не говорил. Он просто сходил с ума от бешенства. Схватил ружье и… пытался меня убить.
Боюсь, что в этот миг маска напускного спокойствия слетела с меня, я ощутила настоящий шок. Но Десмонд этого не заметил.
Он смотрел прямо перед собой и говорил теперь еле слышно – мне даже пришлось наклониться к нему, чтобы разобрать слова.
– Он выстрелил в меня и промахнулся. И тогда… взял и выпустил пулю себе в голову.
Я тихо ахнула: просто не смогла сдержаться. Для меня это был трагический поворот событий, которого я никак не ожидала.
Тем не менее мистер Робертс высказался, и ему заметно от этого полегчало. На лбу блестели бисеринки пота, как после приступа лихорадки, и говорил он теперь быстро, взахлеб. Слова так и лились потоком:
– И, разумеется, семья во всем обвинила меня. Они были правы. Я был виноват. Я не знал, что за любовь к ней придется заплатить такой ценой. Если бы знал, ни за что не стал бы с ней встречаться. Отец проклинал меня, Изабель пребывала в отчаянии. И вот вскоре после этого нам пришлось покинуть страну.
Итак, Изабель покинула Африку из-за самоубийства возлюбленного. Что ж, это было вполне в ее духе – завести роман с младшим братом любовника, чтобы выразить тем самым ему свое презрение.
Возможно, жестоко и несправедливо так думать об умерших, но я не могла удержаться от мысли, что Изабель Ван Аллен обожала причинять боль другим. Она постоянно сыпала соль на раны, которые сама же и наносила.
Я погрузилась в свои мысли и почти не слышала, что говорит дальше Десмонд Робертс. Однако следующие его слова тут же вернули меня к реальности:
– Мы не знали, куда нам ехать. А потом Изабель пришла в голову мысль отправиться в Лайонсгейт и написать там еще одну книгу. Она вообще часто говорила, что хочет сюда вернуться, что у нее осталось здесь какое-то незаконченное дело. И что теперь, когда у нас нет денег, момент самый подходящий. «Одним выстрелом убьем сразу двух зайцев», – говорила она мне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: