Таисия Кольт - Чисто английский детектив по-русски [сборник]
- Название:Чисто английский детектив по-русски [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:БИБЛИО-ГЛОБУС
- Год:2017
- Город:М.
- ISBN:978-5-6040237-0-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Таисия Кольт - Чисто английский детектив по-русски [сборник] краткое содержание
Чисто английский детектив по-русски [сборник] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Да, а откуда вы узнали? Вы что, уже допрашивали его?
— К сожалению, теперь его никто не сможет допросить. Труп Ларкинза мы сегодня нашли в вашей квартире. В своей правой руке он сжимал кусочек двадцатифунтовой банкноты.
На лице Тайлера Брукса отразилось сперва недоверие, а затем — неподдельный ужас.
— Что вы говорите? Ларкинз мертв?! В моей квартире? Но где же тело?
— Труп уже увезли на экспертизу.
— Но это просто невозможно, — толстяк качал головой и выглядел абсолютно раздавленным. — Его что, убили из пистолета?
— Нет, зарезали ножом. А почему это вы вдруг подумали о пистолете?
— В романах о бандитах всегда пишут про перестрелки. Это первое, что пришло мне в голову.
Инспектор ухмыльнулся.
— В книгах всегда много вымысла и совсем мало правды о преступниках. Писатели описывают их умными и находчивыми, а полицейских — наивными и безмозглыми. Но это далеко от истины. Вот, например, возьмем нашего вора. Он совсем не так ловок и хитер, как может показаться. Ведь как он проник в вашу квартиру?
— Как? — эхом отозвался потерпевший.
— Очень просто! Для этого ему не пришлось прибегать к хитрым уловкам и отмычкам. Его впустил сообщник — ваш сосед Грегори Ларкинз.
— Но у Ларкинза не было ключа от моей квартиры, да и… — Брукс замер на полуслове и бросил на инспектора обреченный взгляд.
— Вот и вы тоже вспомнили. А домовладелец сразу рассказал нам, как год назад вы лежали в больнице и отдали свой ключ Ларкинзу, чтобы тот поливал ваш фикус.
— Он мог сделать дубликат, — хрипло пробормотал Тайлер Брукс.
— Да, он изготовил дубликат, а сегодня утром с его помощью открыл дверь в вашу квартиру. Сообщник был вместе с ним, и, перерыв все, они в итоге добрались до ваших денег. Потом между ними произошла ссора, и преступник убил Ларкинза, вырвав деньги у того из рук. Но вор не заметил, что кусочек купюры остался у убитого зажатым в кулаке.
— Немыслимо, просто немыслимо, — пролепетал клерк. — Ларкинз не мог так поступить со мной, он знал, как долго я мечтал о собственном доме, сколько лет я не трогал свой капитал, чтобы на старости лет побаловать себя!
— Значит, у него были на то веские причины, — резонно заметил Кравец. — Например, у Ларкинза могли быть трудности с деньгами.
— Ну, у кого из нас не бывает этих проблем, инспектор! — с жаром воскликнул Брукс. — Грегори иногда занимал у меня, но самую малость. И, заметьте, всегда отдавал в срок.
— Как бы то ни было, этот человек был сообщником преступника и сам пал от его руки. Я сейчас займусь осмотром его квартиры, вдруг получится найти какие-нибудь улики, указывающие на личность второго вора. А вы приходите в себя, отдохните как следует. Мои ребята уже здесь все закончили, и я тоже скоро ухожу. Завтра жду вас в участке для дачи показаний по делу, нам нужно все тщательно записать.
Кравец кивнул на прощание и вышел, оставив клерка наедине со своими невеселыми мыслями.
Покинув озадаченного и расстроенного Брукса, детектив направился в соседнюю квартиру, в которой жил убитый. Инспектор быстро пробежал глазами по маленькому помещению и сделал вывод, что Ларкинз был закоренелым холостяком, как, впрочем, и его сосед. Вещи были неряшливо разбросаны, одежда выглядела несвежей и лежала на стульях и кровати в полном беспорядке.
На комоде стояла фотография в рамке, и инспектор взял ее в руки, чтобы рассмотреть получше. На снимке был запечатлен Ларкинз вместе с уже немолодой, но привлекательной особой хрупкого телосложения. «Интересно, — подумал инспектор и, достав снимок из фоторамки, прочитал надпись на обороте. — “Дорогому Грегори от Анны с любовью”. Что еще за Анна? Нужно будет спросить у Брукса, ведь он тесно общался с убитым и вполне может знать эту даму. Кто знает, может, она тоже связана с преступным миром?»
Порывшись в письменном столе, Кравец нашел несколько конвертов, подписанных одним почерком, и взял самый последний, если судить по дате. Письмо было от некой Анны Трувер. «Ага, значит, это она и есть. Придется ее срочно разыскать, — подумал инспектор и убрал конверт в карман. — Если женщина непричастна к этому преступлению, то для нее, несомненно, будет страшным ударом узнать о смерти Ларкинза. Как же я не люблю все эти сопли и слезы в три ручья!»
Но инспектор Кравец ошибся. Когда на следующий день он нашел в адресной книге телефон Анны Трувер и позвонил ей, объяснение прошло довольно спокойно. Он в двух словах описал женщине, что произошло, однако ее реакция была крайне сдержанной. Она искренне сожалела о случившемся и обещала навестить инспектора в полицейском участке до конца дня, если это так необходимо.
В ожидании посетительницы детектив разбирал текущие дела. Услышав стук в дверь, он вздрогнул.
— Войдите! — крикнул Кравец, и на пороге появился Тайлер Брукс.
— Добрый день, сэр, — промямлил клерк и кисло улыбнулся. — Я пришел по вашей просьбе.
— А, мистер Брукс, да-да, присаживайтесь. Сейчас мы зафиксируем ваши показания по делу. Опишите все, что делали вчера и позавчера, начиная с момента получения денег из банка. Вот вам листок и ручка. А мне нужно ненадолго отлучиться.
Инспектор вышел из-за стола и скрылся за дверью.
Измученный бессонной ночью, клерк тяжело вздохнул и, присев на стул, пододвинул к себе чистый лист бумаги. Как бы он хотел, чтобы ничего этого не случилось! Он просто мечтал быть счастливым и иметь свой дом. Как же несправедливо порой судьба обходится с людьми!
Тайлер взял ручку и начал быстро писать мелким почерком. Мысли проносились у него в голове и ловко ложились на бумагу.
В кабинет кто-то постучал, но Брукс не обратил на это особого внимания. Стук повторился, и дверь тихонько приоткрылась. Зашла немолодая женщина с красивым строгим лицом и одетая со вкусом. Ее глаза были красными от слез, а руки в перчатках дрожали.
— Мне нужен инспектор Кравец, — тихо произнесла она.
Лицо Брукса просветлело. Он встал со стула и подошел к женщине.
— Мисс Трувер? — с сомнением спросил он. — Вы не помните меня? Мы как-то ходили вместе с Грегори в театр. Кажется, слушали оперу Доницетти «Любовный напиток».
Анна Трувер нахмурила брови, вспоминая, а потом улыбнулась.
— Мистер Брукс, ну конечно! Я вас помню. А что вы делаете здесь? Все это из-за смерти Грегори? — она произнесла имя убитого с трудом и даже сама испугалась того, как неестественно прозвучал ее голос.
— Да, к сожалению, все так, — Брукс шмыгнул носом. — Убийство произошло в моей квартире.
— Но как это случилось? Детектив не сообщил мне никаких подробностей!
— Понимаете, — начал толстяк, но осекся, так как в кабинет вошел инспектор.
Кравец вопросительно посмотрел на незнакомку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: