Таисия Кольт - Чисто английский детектив по-русски [сборник]

Тут можно читать онлайн Таисия Кольт - Чисто английский детектив по-русски [сборник] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство БИБЛИО-ГЛОБУС, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Таисия Кольт - Чисто английский детектив по-русски [сборник] краткое содержание

Чисто английский детектив по-русски [сборник] - описание и краткое содержание, автор Таисия Кольт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Кому из нас не знаком английский детектив? Это классика, которую можно читать и перечитывать, забывая про время и место, где находишься. Атмосфера старой Англии завораживает: хочется закутаться в уютный плед, раскрыть книгу и вместе с сыщиком-любителем или пожилой леди, знающей толк в раскрытии преступлений, вести расследования невероятно запутанных дел. Сборник «Чисто английский детектив по-русски» написан для тех, кто ценит классический интеллектуальный детектив. Каждый рассказ — это новая встреча с любимым жанром в исполнении русскоязычного автора, который так же, как и читатель, обожает мир, созданный в середине двадцатого века мастерами английского детектива. Прикоснитесь же и вы к этой вселенной, где герои всё те же добропорядочные джентльмены и достопочтенные леди, а преступления всё так же изысканны и утонченны.

Чисто английский детектив по-русски [сборник] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Чисто английский детектив по-русски [сборник] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Таисия Кольт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не может быть! Леди Перри? Но как?! Ничего не понимаю!

— Все предельно просто, мой друг, — Сакс пропустил констеблей вперед и, не дожидаясь, пока те наденут на Сильверстоуна и его жену наручники, продолжил: — Никакой леди Перри не существует. Ее придумал мистер Сильверстоун вместе со своей женой, которая, по словам гувернантки, ожидала ее и детей в новом доме после завершения ремонта. Миссис Сильверстоун никто не знал здесь в лицо, как и сама Талия Крауфт, лишь недавно приступившая к своим обязанностям няни и еще не успевшая познакомиться со своей будущей хозяйкой. Как и от кого Сильверстоун узнал о драгоценностях — для меня загадка. Мужчина решил выманить их из вашего тайника, предлагая их купить, представившись вам лордом Милори. Вы не соглашались, и Сильверстоун вознамерился сам искать тайник, для чего прислал сюда свою гувернантку с детьми. Он регулярно звонил ей и расспрашивал о распорядке дня в пансионате, охране и других вещах. Ничего не подозревающая няня все честно рассказывала. И к этому уикенду Сильверстоун планировал припугнуть вас уже по-настоящему.

Сильверстоуна и леди Перри увели, а Сакс и Ричард Стоктон уселись в кресла.

— А леди Перри? Для чего нужна была эта маскировка?

— Сильверстоун не мог сам часто приезжать, чтобы не вызвать подозрений. Поэтому отправил сюда жену под видом красавицы леди Перри. Дети еще мало знали свою мачеху и, вероятно, видели ее только на свадьбе их отца.

— Но что случилось с гувернанткой? Почему Сильверстоун с женой убили ее? — недоумевал Стоктон.

— Полагаю, девушка все же начала что-то подозревать. Возможно, мальчики заметили сходство леди Перри с их мачехой. Тогда Талия Крауфт обратилась к частному детективу, бывшему полицейскому Дейвису, по телефону попросив его приехать и проследить за леди Перри. Девушка не была уверена в своих выводах, поэтому сказала Дейвису, что звонит ему по поручению мужа леди Перри. Гувернантка начала и сама следить за Сильверстоуном, узнала, что он охотится за драгоценностями, и наверняка пригрозила сдать своего хозяина полиции. У Сильверстоуна оставался лишь один выход — заставить мисс Крауфт замолчать навсегда.

— Запутанная история, — пробормотал Стоктон. — И все из-за меня. Надеюсь, теперь все позади. Я намерен избавиться и от подделок, и от настоящих камней. Передам это все в руки полиции. А дела отеля как-нибудь пойдут на лад.

— Конечно, учитывая, что скоро ваш сын женится и сможет сам управлять здесь, да еще и получше, чем вы. Тем более мать его невесты обожает этот пансионат и захочет стать совладелицей, я уверен.

— Про кого это вы толкуете? — не понял Стоктон.

— Про миссис Шарп и ее падчерицу Изабеллу. То, что молодые люди влюблены, мне совершенно очевидно, а когда Алан и Изабелла сыграют свадьбу, старая леди совсем растает и сменит свой гнев на милость. Сделайте ей деловое предложение, и она с удовольствием примет его.

— Вы все всегда знаете наперед, Энтони? — усмехнулся Стоктон.

— Конечно, ведь это мое любимое занятие — помогать людям решать их проблемы, — кивнул Сакс.

Он был доволен и горд собой, ведь ничто так не поднимало ему настроение, как завершенное дело.

Двойное преступление

1

В понедельник около шести часов вечера мистер Тайлер Брукс вышел из здания банка на Эмптон-стрит и боязливо огляделся по сторонам. Ему вдруг показалось, что все прохожие сразу стали смотреть на него, и от этого пожилому мужчине стало совсем плохо. Чувство, которое он испытал в эту секунду, было не что иное, как страх. Да, Брукс до смерти боялся. Полноватый клерк невысокого роста сжимал под мышкой коричневый портфель, туго набитый и оттого довольно тяжелый. Сегодня мистер Брукс впервые в жизни держал в руках такую крупную сумму денег — все его сбережения за много лет плюс наследство богатой тетки. Пачки ассигнаций были переданы ему кассиром всего десять минут назад, и теперь Тайлер Брукс то ликовал, то впадал в меланхолию. Зарплаты клерка ему вполне хватало на аренду жилья, одежду, еду, ну и еще некоторые мелочи, которые требовались мужчине ежедневно для комфортного проживания в его небольшой съемной холостяцкой квартирке на Парадиз-стрит. О большем он и не помышлял.

Но сейчас с этой огромной суммой под мышкой Тайлер Брукс почувствовал себя не так, как должен был бы любой на его месте. Он не был обрадован или оживлен — клерк стоял на тротуаре и не мог сдвинуться с места. Когда около двух недель назад он решился наконец исполнить свою мечту, то все казалось так просто и легко выполнимым. Брукс давно хотел купить дом, и вот теперь это должно было скоро осуществиться. Однако Тайлер не знал, что делать с этими деньгами сейчас. Оставить у себя дома? А вдруг ограбление? Ведь кто-то может узнать! Мысли проносились в голове клерка с бешеной скоростью, и он не мог остановиться ни на одной из них.

Между тем прохожие, пробегавшие по улице, начали сильнее кутаться в свои плащи и пальто из-за пронизывающего ветра. Пошел мокрый снег. С тревогой посмотрев на небо, Брукс застыл и простоял, задрав голову, еще пару минут. Затем он очнулся и осмелился сделать шаг вперед от стеклянной двери банка к спешащей по своим делам толпе. Семенящие жители Лондона окружили его со всех сторон, и Брукс почувствовал себя песчинкой в бушующем людском потоке.

«Нет, я должен срочно выбираться отсюда, — подумал клерк. — Чего доброго, стукнут по голове и отнимут портфель. О таких случаях часто пишут в газетах, следует быть крайне осмотрительным». И, воровато стреляя глазами попеременно то в одну, то в другую сторону, обеспокоенный мужчина неуверенно двинулся в сторону дома.

Уже подходя к последнему повороту, он увидел на перекрестке полицейского. Тайлер Брукс замер, нехорошее предчувствие охватило его, у мужчины неприятно засосало под ложечкой. Достав ключи, клерк приблизился к подъезду трехэтажного многоквартирного дома, и тут страж порядка окликнул его:

— Сэр, вы живете в этом доме?

— Да, а что случилось? — дрожащим голосом произнес Брукс и еще крепче сжал портфель.

— Ищем опасного преступника. Он орудует в вашем районе, обчищает квартиры, выносит ценные вещи, драгоценности, деньги.

— Деньги? — клерк побледнел. — И кого-то ограбили в нашем доме?

— Пока нет, но злоумышленника видели неподалеку, поэтому мы опрашиваем прохожих, ищем свидетелей. Вы не замечали ничего подозрительного в последние дни? Может, кто-то околачивался без дела на улице или заглядывал в окна?

— Нет, ничего такого. Я целый день провожу на работе, а сегодня еще ходил по делам в банк и вот только вернулся, — пролепетал Брукс, чувствуя, как к его горлу подступил ком. Почему-то он пожалел, что рассказал первому встречному про свой поход в банк.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Таисия Кольт читать все книги автора по порядку

Таисия Кольт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чисто английский детектив по-русски [сборник] отзывы


Отзывы читателей о книге Чисто английский детектив по-русски [сборник], автор: Таисия Кольт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x