Агата Кристи - Свидетель обвинения
- Название:Свидетель обвинения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Свидетель обвинения краткое содержание
Свидетель обвинения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ЛЕОНАРД. Я был в трудном положении. Я говорил вам об этом.
МАЙЕРС. И все же вы пришли в бюро путешествий…с блондинкой…
ЛЕОНАРД. Это было просто ради развлечения. А я даже имени ее не помню! Мы с ней просто прогуливались…
МАЙЕРС. Вы наводили справки об условиях самых дорогих и роскошных круизов. Чем же вы собирались платить за такие развлечения? Вы знали, что в течение недели унаследуете большую сумму денег от доверчивой пожилой женщины?
ЛЕОНАРД. Я ничего не знал! Просто мне все надоело, а в окне были плакаты: кокосовые пальмы, синее море. Поэтому я и вошел. Клерк бросил на меня высокомерный взгляд – я был довольно плохо одет, - но это только разозлило меня. И тут я разыграл целую сцену… (Внезапно ухмыляется, с удовольствием вспоминая об этом.) И начал спрашивать о самых шикарных путешествиях, которые они могли предложить…
МАЙЕРС. Вы действительно думаете, что присяжные поверят этому?
ЛЕОНАРД. Я не думаю об этом. Просто это было ребяческой игрой, если хотите, но это было забавно и доставило мне удовольствие. (Внезапно жалобно.) Я не думал ни об убийстве, ни о том, чтобы получить деньги по завещанию.
МАЙЕРС. Надо признать просто удивительным совпадением то обстоятельство, что мисс Френч была убита и оставила вас своим наследником всего несколько дней спустя.
ЛЕОНАРД. Я не убивал ее!
МАЙЕРС. Согласно вашей версии, вечером четырнадцатого октября вы покинули дом мисс Френч без четверти минут девять, пешком отправились домой, пришли туда в двадцать пять минут десятого и оставались дома весь вечер.
ЛЕОНАРД. Да.
МАЙЕРС. А Ромэйн Хейльгер опровергла эту версию в суде. Она сказала, что вы пришли в десять минут одиннадцатого…
ЛЕОНАРД. Это неправда!
МАЙЕРС. … что ваша одежда была в пятнах крови и что вы недвусмысленно признались ей в убийстве мисс Френч.
ЛЕОНАРД. Это неправда! Ни одного слова правды!
МАЙЕРС. Но почему же молодая женщина, выдававшая себя за вашу жену, добровольно дала те показания, которые прозвучали здесь, если они не были правдой?
ЛЕОНАРД. Я не знаю!.. Это что-то ужасное! Я думаю, она сошла с ума.
МАЙЕРС. Но она производит впечатление совершенно нормальной и исключительно хорошо владеющей собой женщины.
ЛЕОНАРД. Я не понимаю, что могло ее изменить!
МАЙЕРС. Очень эффектно, должен признаться. Но в суде мы имеем дело с фактами. А если обратиться к фактам, мистер Воул, единственный человек, ваша жена, которая видела, когда вы пришли домой в тот вечер, утверждает, что это было в десять минут одиннадцатого. И этот человек говорит, что ваша одежда была в крови.
ЛЕОНАРД. Я порезал запястье.
МАЙЕРС. Это нетрудно сделать, если ожидаешь каких-то вопросов.
ЛЕОНАРД (теряя самообладание) . Вы все искажаете! Вы хотите меня представить не таким, как есть!
МАЙЕРС. Вы порезали запястье нарочно!
ЛЕОНАРД. Нет!
МАЙЕРС. Вы пришли домой в десять минут одиннадцатого.
ЛЕОНАРД. Нет! Вы должны поверить мне!
МАЙЕРС. Вы убили Эмили Френч.
ЛЕОНАРД. Я не убивал ее! Я не убивал никого! О Боже! Это кошмар! Это какой-то страшный сон!
З а н а в е с.
Действие третье
Картина первая
Контора сэра Уилфреда. Вечер того же дня.
ГРЕТА открывает дверь. Входят СЭР УИЛФРЕД и МЭЙХЬЮ.
ГРЕТА. Добрый вечер, сэр Уилфред. Скверная погода, сэр. (Выходит, закрыв за собой дваерь.)
СЭР УИЛФРЕД. Проклятый туман!
МЭЙХЬЮ. Но он не так плотен, как тот, в котором мы оказались из-за фокусов миссис Хейльгер.
СЭР УИЛФРЕД. С первой минуты, как я увидел ее, я почуял беду. Чувствовал, что она замышляет недоброе. В высшей степени мстительная дамочка, притом чересчур сложная для этого простака на скамье подсудимых. Но какую игру она ведет, Джон? Что она замышляет?
МЭЙХЬЮ. По-видимому, добиться, чтобы молодого Воула признали виновным в убийстве!
СЭР УИЛФРЕД. Но почему? Вспомни, сколько он для нее сделал!
МЭЙХЬЮ. Может быть, он сделал для нее слишком много?
СЭР УИЛФРЕД. И она презирает его за это! Вполне вероятно. Женщины – неблагодарные чудовища. Откуда такая мстительность? В конце концов, если он ей надоел, она могла бы просто-напросто уйти. Вряд ли она оставалась с ним по финансовым соображениям.
Входит ГРЕТА, держа в руках поднос с чаем.
ГРЕТА. Я принесла ваш чай, сэр Уилфред, и чашку для мистера Мэйхью.
СЭР УИЛФРЕД. Чай? Хорошая выпивка – вот что нам нужно сейчас.
ГРЕТА. О, вы же любите чай! Как дела?
СЭР УИЛФРЕД. Плохо.
ГРЕТА. О нет, сэр! Ведь он не делал этого! Я уверена!
СЭР УИЛФРЕД. Уверены? Но почему?
ГРЕТА (доверительно) . Потому что он не такой! Он милый, понимаете? Он никогда бы не ударил старуху по голове. Но вы спасете его, сэр?
СЭР УИЛФРЕД. Я… спасу… его.
ГРЕТА выходит.
(Поднявшись, сам с собой.) Один Бог знает, как. Только одна женщина среди присяжных… Несомненно, он нравится женщинам… не знаю, почему… он не особенно хорош собой… Может быть, в нем есть что-то, пробуждающее материнский инстинкт. Женщинам хочется нянчить, лелеять его…
МЭЙХЬЮ. Но миссис Хейльгер совсем не материнский тип женщины.
СЭР УИЛФРЕД. Нет, она страстная. Горячая кровь и железная выдержка. Такая может зарезать мужчину, если он ее обманет. Господи, как бы я хотел изобличить ее ложь, показать ее такой, какова она есть на самом деле!
МЭЙХЬЮ. Извини, Уилфред, ты хочешь превратить это дело в поединок между тобой и ею?
СЭР УИЛФРЕД. Может быть. Но она злая женщина, Джон, убежден в этом. И жизнь молодого человека зависит от исхода этого поединка.
МЭЙХЬЮ (задумчиво) . Вряд ли она понравилась присяжным…
СЭР УИЛФРЕД. Я тоже так думаю. Прежде всего она иностранка, а они не доверяют иностранцам. Затем она может быть признана двоемужницей… И наконец, она не осталась верной своему мужу, когда тот попал в беду. У нас этого не любят.
МЭЙХЬЮ. Что ж, все к лучшему.
СЭР УИЛФРЕД. Да, но этого недостаточного. Тому, что он говорит, нет никакого подтверждения. Он признает, что был в тот вечер у мисс Френч, по всей комнате найдены отпечатки его пальцев, но мы не можем найти ни одного человека, который видел его по пути домой… Тут еще это проклятое завещание… История с туристским бюро тоже мало помогает. Женщина делает завещание в его пользу, и он немедленно идет наводить справки о самых роскошных путешествиях… с какой-то блондинкой… Неудачнее нельзя придумать. А вот с Дженет Маккензи нам, по-моему, определенно повезло.
МЭЙХЬЮ. Очень удачно ты указал на ее глухоту.
СЭР УИЛФРЕД. Да, тут мы выиграли. Но она отыгралась с радиоприемни-ком. Что же на самом деле произошло в тот вечер? Было ли это ограбление? Полиция должна признать, что могло быть и так.
МЭЙХЬЮ. А они редко ошибаются. Инспектор совершенно убежден, что следы на окне были оставлены изнутри.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: