Фредерик Браун - Самое обыкновенное убийство
- Название:Самое обыкновенное убийство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-102038-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фредерик Браун - Самое обыкновенное убийство краткое содержание
Интригующий детектив о двух гангстерах, оказавшихся в роли преследуемых и начинающих собственное расследование убийств с простой целью — самим не оказаться в роли жертвы. Отец юного Эда Хантера, простой наборщик из типографии, отправился обмывать получку, а утром был найден убитым в переулке. Полиция считает расследование бесперспективным, и тогда Эд вместе с дядей, «карнавальщиком» Эмброузом Хантером, начинают самостоятельные поиски убийцы. Из рассказов дяди Эд с изумлением узнает о бурной молодости отца…
Роман получил премию Э.По в Америке.
Самое обыкновенное убийство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, прежде чем выдать чек получателю — матери этого молодого человека, как я понимаю.
— Его мачехе. Большое вам спасибо… Взносы, кстати, ежеквартально выплачивались?
Менеджер снова полистал страницы папки:
— Да, но в первый раз он уплатил за год вперед.
— Гэри… — недоуменно произнес я, когда мы вышли на улицу.
— Туда, кажется, надземкой можно доехать?
— Да. Господи, с Луп до него менее часа, а я больше ни разу там не бывал.
— Может, Уолли или Мадж туда ездили? Навестить кого-нибудь?
— Не помню. По-моему, нет. Мне, правда, было всего тринадцать лет, когда мы сюда приехали, но я бы, наверное, запомнил.
— Скажи-ка… хотя нет, подождем.
Мы заняли места в «Гэри-экспрессе», и только тогда дядя произнес:
— Ну вот, парень, теперь расслабься и расскажи мне все, что помнишь о Гэри.
— Я ходил в школу на Двенадцатой улице, Гарди тоже. Я учился в восьмом классе, а она в четвертом, когда мы уехали. Жили мы в каркасном домике на Холман-стрит, в трех кварталах от школы. Я хотел играть в школьном оркестре. Там давали напрокат инструменты, и я взял тромбон. Уже научился немного, но мама сильно ругалась, приходилось играть в дровяном сарае. А в чикагской квартире и вовсе стало нельзя…
— Ты про Гэри рассказывай!
— Сначала у нас была машина, потом ее продали. Папа работал в двух или трех типографиях сразу, но вскоре заболел артритом, и мы залезли в долги. Потому и уехали так внезапно.
— Внезапно, говоришь?
— Так мне помнится. Предварительно это не обсуждалось, просто приехал фургон, и стали мебель грузить. Оказалось, что папа получил работу в Чикаго… хотя нет, подожди…
— Не спеши, вспомни как следует. Ох и болван же я был, Эд.
— Почему?
— Главного свидетеля проглядел, — засмеялся дядя Эд, — слона не приметил. Рассказывай дальше.
— Да, я как раз вспомнил. Я вообще не знал, что мы едем в Чикаго! Папа говорил, в Джолиет — он тоже в двадцати пяти милях от Гэри, как и Чикаго, но западнее. Я и ребятам в школе сообщил, что мы едем в Джолиет, а тут вдруг папа объявляет, что получил в Чикаго хорошую работу. Мне даже это показалось странным, я помню.
— Давай дальше, парень, — подбодрил меня дядя, сидевший с закрытыми глазами. — Копай глубже, у тебя это хорошо получается.
— В Чикаго мы сразу поселились в квартире, где и теперь живем, но насчет работы папа сказал неправду, потому что первое время дома сидел и только потом устроился в «Элвуд пресс».
— Ты постоянно в Чикаго сворачиваешь, а мне нужен Гэри.
— Не знаю, что тебе еще рассказать — как Гарди корью болела?
— Это, пожалуй, опустим, но ты копай.
— Помню еще про какой-то суд…
— Кто-то из кредиторов иск на вас подал?
— Может, и так, не помню. Последнюю пару недель в Гэри папа вроде бы не работал. Не знаю, сократили его или что. Перед отъездом он повел нас всех в цирк…
— На дорогие места, — промолвил дядя Эм.
— Да… Откуда ты знаешь?
— Вдумайся в собственный рассказ, Эд. То, что мы узнали в страховой компании — одна часть головоломки. Твои воспоминания — другие фрагменты. Что получается, если сложить их вместе?
— Из Гэри мы сбежали, — заключил я. — Смылись, никому не объяснив, куда едем на самом деле, оставили ложный след. Из-за долгов, правильно?
— Давай-ка поспорим. Ты ведь помнишь, в каких магазинах вы покупали — давай сегодня поспрашиваем хозяев. Спорю на доллар, что Уолли расплатился с ними со всеми наличкой.
— Как он мог, если без работы остался? Да мы и раньше сидели без денег. И…
— Ну что, понял теперь?
— Страховой полис! Он его оформил как раз в то время. И заплатил первый взнос наличными за год вперед. Со страховкой на пять тысяч это более ста баксов. На переезд и снятие новой квартиры тоже нехилые шиши требовались.
— Притом последние недели в Гэри и первое время в Чикаго Уолли не работал, однако сводил все семейство в цирк. Что еще можешь добавить теперь, когда стал просекать?
— Нас с Гарди одели во все новое перед чикагской школой. Выиграл ты свой бакс, дядя Эм. Недели за три до отъезда из Гэри на отца откуда-то свалилось богатство. И если он действительно расплатился с долгами, то должен был выложить не менее пятисот, а то и всю тысячу.
— Будем считать, что тысячу. И Уолли точно расплатился, странные имел понятия на сей счет. Ну вот, приехали, посмотрим, что нам удастся узнать.
Прямо на вокзале мы попросили телефонную книгу, и дядя позвонил из автомата в филиал «Сентрал мьючиал».
— Андерс больше у них не работает, — разочарованно сообщил он. — Ушел года три назад, переехал вроде в Спрингфилд.
— Далековато, миль полтораста будет. Может, поищем его личный телефон? Фамилия у него редкая.
— Нет. Чем дольше я об этом размышляю, тем больше убеждаюсь, что Уолли ничего ему не сказал. Не выдал, откуда у него деньги. Спорю на что угодно. Сочинил что-нибудь, чтобы извещения по почте не отправляли, и все. Есть след получше.
— Какой?
— Помнишь, как добраться до вашего бывшего дома?
— Трамвай на Ист-Энд, остановка тут рядом.
Вспомнил я и остановку, на которой надо выходить. Здесь почти ничего не изменилось: та же аптека на углу, те же дома. Вот и наш, на противоположной стороне, похоже, его не красили с тех самых пор, как мы съехали.
— Только забор другой, у нас выше был.
— Посмотри как следует, — хмыкнул дядя.
Я посмотрел: точно, и забор тот же самый. Тогда он был мне по грудь, изменился я, а не он. Я положил на него руку. Из-за дома выскочила большая ищейка — без брехни, с серьезными намерениями. Подбежала к забору и остановилась, глухо рыча.
— Кажется, мне здесь больше не рады.
Собака сопровождала нас, пока мы шагали вдоль забора. Да, дом в неважном состоянии: крыльцо покривилось, одна ступенька сломана, двор замусорен. Над соседним магазинчиком висела все та же вывеска.
— Зайдем? — предложил я.
Продавец вызвал у меня то же чувство: лицо знакомое, а рост почему-то уменьшился. Я купил сигареты и спросил:
— Не помните меня, мистер Хагендорф? Я жил тут неподалеку.
Он присмотрелся:
— Не хантеровский, часом, сынок?
— Точно, Эд Хантер.
— Ну надо же! — Продавец протянул мне руку. — Обратно перебраться решили?
— Мы — нет, а вот мой дядя хочет здесь поселиться. Дай, думаю, познакомлю вас. Мистер Хагендорф — Эмброуз Хантер.
Они обменялись рукопожатием.
— Да, Эд рекомендовал мне открыть у вас счет.
— Мы в кредит вообще-то не отпускаем, ну да ладно. Твой старик, Эд, мне здорово задолжал, но перед отъездом за все рассчитался.
— Много накопилось?
— Более ста баксов, не помню точно, но он уплатил. Как там дела в Джолиете?
— Неплохо. До свидания, мистер Хагендорф.
— Ну ты даешь, дядя Эм! — воскликнул я, когда мы вышли. — Можно подумать, ты у нас седьмой сын седьмого сына, все насквозь видишь. Спасибо, что подыграл. Не спросив его прямо, мы бы ничего не узнали.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: