Рекс Стаут - Четверо должны уйти [litres]
- Название:Четверо должны уйти [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус БЕЗ ПОДПИСКИ
- Год:2021
- ISBN:978-5-389-20639-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рекс Стаут - Четверо должны уйти [litres] краткое содержание
В сборник вошли четыре повести об очередных делах знаменитого сыщика.
Четверо должны уйти [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Х. Л. Гриффин, поставщик, и Поль Раго, шеф-повар по соусам, прибыли по отдельности, а Джеймс Корби и Флора привели Дика Веттера. Я намеревался усадить Флору в красное кожаное кресло, но Раго, шестифутовый усач с потешным акцентом, опередил меня, так что Флоре пришлось довольствоваться одним из желтых кресел, рядком выстроенных перед столом Вулфа. Веттер сел слева от девушки, а ее отец – справа. Коротышка Гриффин, который произнес лучшую на пикнике речь, занял крайнее кресло возле моего стола. Когда Вулф спустился из оранжереи, вошел в кабинет, поздоровался и двинулся к своему столу, Веттер начал говорить, не дав Вулфу устроиться в своем кресле:
– Надеюсь, мистер Вулф, вы не слишком задержите нас. Я спросил мистера Гудвина, нельзя ли собраться пораньше, но он ответил, что нет. Нам с мисс Корби нужно сегодня уйти на ланч пораньше, потому что в половине второго меня ждет обсуждение сценария.
Я приподнял бровь. Надо же, какая честь! Я вел машину, держа правую руку в каком-то дюйме от плеча девушки, которую сам Дик Веттер удостоил приглашения на ланч.
Вулф, перестав ерзать в кресле, произнес:
– Я не стану вас задерживать дольше, чем потребуется, сэр. Так вы с мисс Корби друзья?
– А это имеет отношение к делу?
– Возможно, что нет. Но в данную минуту меня интересует все, связанное с каждым из вас. Я отдаю себе отчет в том, что вам неприятно слышать подобное высказывание из моих уст сразу после празднования годовщины столь славного события в жизни этой свободной страны, но долг есть долг. Один из вас – злодей. Один из вас убил Филипа Холта.
Замысел Вулфа заключался, вероятно, в том, чтобы увидеть, кто из них упадет в обморок или вскочит и ударится в бега. Но никто даже глазом не моргнул. Все сидели как истуканы и пялились на Вулфа.
– Один из нас? – наконец спросил Гриффин.
Вулф кивнул:
– Я решил, что лучше сразу взять быка за рога, чем толочь воду в ступе. Я подумал…
– Вот потеха! – прервал его Корби. – Вы, конечно, шутите. Только от вашей шутки после того, что вы вчера говорили окружному прокурору, дурно пахнет.
– Это вовсе не шутка, мистер Корби. Мне, право, жаль. Вчера мне казалось, что все обстоит именно так, как я думал, но я заблуждался. Нашелся свидетель, надежный и солидный, который готов присягнуть, что во время выступлений и до тех пор, пока не обнаружили тело, никто в палатку сзади не заходил. Я также знаю, что ни я, ни мистер Гудвин Филипа Холта не убивали. Следовательно, убийца один из вас. Так что нам придется поговорить.
– Вы сказали – свидетель? – Из уст Раго это прозвучало как «швидетель».
– Кто он? – потребовал Корби. – Откуда он взялся?
– Это женщина, и живет она в Нью-Йорке. Мистер Гудвин, который беседовал с ней, полностью убежден в ее искренности и благонадежности, а мистеру Гудвину трудно угодить. Вероятность того, что ее показания можно опровергнуть, ничтожна. Вот все, что я…
– Не понимаю, – развел руками Веттер. – Если у них есть такой свидетель, почему нас до сих пор не арестовали?
– Потому что она еще не обращалась в полицию. Там про нее ничего не знают. Пока. В любую минуту ее могут найти или она сама обратится в полицию. Если так случится, то уже совсем скоро и вы, и я будем отвечать на вопросы полицейских. Если вы откажетесь от беседы со мной или меня не удовлетворят ваши ответы, я буду вынужден сам сообщить мистеру Делани о существовании свидетельницы. Скажу откровенно: я предпочел бы до этого не доводить. Услышав ее показания, мистер Делани уже не будет с нами таким любезным и внимательным, как вчера. Я хочу задать вам несколько вопросов.
– Кто она? – снова потребовал Корби. – Где ее найти?
– Ничего не выйдет, – покачал головой Вулф. – Я не собираюсь раскрывать вам ни ее имени, ни адреса. Я вижу, что вы мне не верите, мистер Корби, и вы, мистер Гриффин. Но подумайте сами, с какой стати я вздумал бы вызывать вас сюда и ставить перед столь неприятным фактом, как не для того, чтобы найти истину? Как и вы, я предпочел бы оставить все как есть, примирившись с версией полиции о неизвестном злоумышленнике, который проник в палатку сзади, но, увы, теперь это невозможно. Да, вы вправе подозревать и меня с мистером Гудвином, и мы готовы ответить на ваши вопросы. Главное, что один из нас – убийца, так что в наших общих интересах следует постараться, чтобы беседа получилась продуктивной.
Гости переглянулись. Правда, совсем не так, как пять минут назад. Теперь в их взглядах читались сомнение, подозрительность и настороженность, да и выражения лиц стали далеко не дружелюбными.
– Не понимаю, на что вы рассчитываете, – возразил Гриффин. – Все мы держались вместе, и все знаем, что случилось. И мы уже слышали, что каждый из нас говорил.
– Дело в том, что мы исходили из той версии, которая исключала нашу причастность к преступлению. Теперь все изменилось. У одного из нас есть пятно в биографии, в котором и кроется разгадка совершенного вчера злодеяния. Я предлагаю начать с того, что каждый из нас расскажет о себе сам. Начнем с меня. Родился я в Черногории, где и прошло мое детство. В шестнадцать я решил, что пора посмотреть мир, и за четырнадцать лет объехал почти всю Европу, пожил в Азии и немного в Африке, испробовав себя на самых разных поприщах. В Америку я приехал в тысяча девятьсот тридцатом году и, будучи не без гроша в кармане, приобрел этот дом и стал частным сыщиком. Я получил американское гражданство. О Филипе Холте я впервые услышал два года назад, когда на него пожаловался Фриц Бреннер, мой дворецкий и повар. Единственная моя причина питать к нему неприязнь – отнюдь не достаточная, чтобы испытывать желание убить его, – была устранена, когда он согласился не приставать более к мистеру Бреннеру, если я дам согласие выступить с речью на вашем чертовом пикнике. Мистер Гудвин?
Я повернулся лицом к публике:
– Родился в Огайо. Окончил среднюю школу, наилучших успехов добился в геометрии и регби, отучился с почетом, но без отличия. Выдержал две недели в колледже, решил, что зря трачу время, приехал в Нью-Йорк, устроился охранником, вступил в перестрелку, ухлопал двоих, уволился, был представлен Ниро Вулфу, который поручил мне разовое задание, справился с ним и принял приглашение мистера Вулфа поступить к нему на постоянную работу. И до сих пор работаю у него. Лично меня домогательства Холта по отношению к Фрицу Бреннеру больше забавляли, чем обижали. Больше с мистером Холтом меня ничто не связывало.
– Вы можете позже расспросить нас, – предложил Вулф. – Теперь ваш черед, мисс Корби.
– Что ж… – Флора запнулась, посмотрела на отца, который согласно кивнул, перевела взгляд на Вулфа и продолжила: – У меня довольно короткая биография. Родилась в Нью-Йорке и никогда из него не уезжала. Мне двадцать лет. Филипа Холта я не убивала. У меня и причин-то никаких не было. – Она пожала плечами. – Что еще?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: