Морис Леблан - Приключения Арсена Люпена
- Название:Приключения Арсена Люпена
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1907
- ISBN:978-5-389-20099-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морис Леблан - Приключения Арсена Люпена краткое содержание
Арсен Люпен — неуловимый грабитель, о подвигах которого трубят все газеты; таинственный персонаж, джентльмен с неистощимой фантазией, орудующий лишь в замках и великосветских гостиных. Арсен Люпен — человек с тысячью обличий. Поймать его невозможно, предсказать его следующий шаг — исключено. Его хитрость, его благородство, его изобретательность не знают границ. Разве что великий и непобедимый Херлок Шолмс примчится из окутанного туманами Лондона, чтобы справиться с самым известным преступником Франции…
В настоящее издание вошли четыре романа и сборник рассказов Леблана о приключениях Арсена Люпена. Впервые в России эти произведения сопровождаются иллюстрациями французских художников из первых оригинальных изданий.
Приключения Арсена Люпена - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Однако…
— Нет, это так, господин судебный следователь.
Оба казались разочарованными.
— Видите, Люпен… — сказал Формери с сожалением. И прибавил, помолчав немного: — Все, что мы можем предположить, — это то, что он был там, а теперь его нет.
— Третьего дня утром он был еще там, — заявил Люпен.
— А в пять часов вечера дом был занят полицией, — сказал Вебер.
— Остается думать, что его похитили за этот промежуток времени, — добавил следователь.
— Нет, — сказал Люпен.
— Вы думаете?
— Я не только думаю, — сказал Люпен твердым голосом, — я знаю. Физически невозможно, чтобы Штейнвег был похищен за это время, следовательно, он там.
Вебер воздел руки к потолку:
— Но это же безумие! Я только что оттуда… Я осмотрел самым внимательнейшим образом каждую комнату! Ведь человек не монета в сто су, не спрячешь!
— Что же делать? — простонал Формери.
— Что делать, господин судебный следователь? Все очень просто. Надо взять экипаж и отвезти меня туда со всеми предосторожностями, которые вам заблагорассудится принять. Сейчас около часа. В три часа Штейнвег будет освобожден.
Формери переглянулся с Вебером. А отчего бы не поехать? Что можно сказать против?
— Что вы думаете об этом, Вебер?
— Право… не знаю.
— Да, но ведь речь идет о спасении человека.
— Конечно… — сказал Вебер, начинавший сдаваться.
В это время открылась дверь, вошел курьер и передал Формери письмо, в котором тот прочел следующее:
Будьте осторожны! Если Люпен войдет в дом на улице Дюпон, он выйдет оттуда свободным. Все приготовлено для побега. Л. М.
Формери побледнел. Опасность, которой он избежал, привела его в ужас. Еще раз Люпен едва не провел его… Он совсем забыл о Штейнвеге и читал про себя молитву. Если бы не это чудесное анонимное письмо, он был бы обречен на позор.
— Довольно на сегодня, — сказал он. — Мы возобновим допрос завтра. Отведите обвиняемого со всеми предосторожностями в тюрьму Санте.
Люпен не противоречил. Он знал, кто нанес ему этот удар. Он подумал, что если есть двадцать шансов против одного, что Штейнвег не может быть теперь освобожден, то все-таки один шанс на спасение Штейнвега остался, поэтому не надо отчаиваться, и просто сказал:
— Господин судебный следователь, я вам назначаю свидание завтра утром в десять часов в доме номер двадцать девять на улице Дюпон.
— Да вы с ума сошли! Я вовсе не хочу этого!
— Я хочу — и этого достаточно. До свидания! Завтра в десять. Будьте аккуратны.
Вернувшись в свою камеру, Люпен лег в постель и проспал до следующего дня. Лязг засовов и щелканье замка разбудили его.
— Одевайтесь, — сказал ему сторож, — скорее!
Вебер с агентами дожидались его в коридоре и повели к фиакру.
— Кучер! Двадцать девять, улица Дюпон, — сказал Люпен, садясь. — И скорее…
— Откуда вы знаете, куда мы едем? — спросил Вебер.
— Ну конечно знаю, потому что я вчера назначил свидание господину Формери в доме номер двадцать девять на улице Дюпон в десять часов. Когда Люпен говорит что-нибудь, это всегда исполняется. Вот вам и доказательство.
Начиная с улицы Перголези, стали попадаться полицейские отряды, что очень забавляло Люпена. По улице же Дюпон было совершенно прервано сообщение, и она была переполнена полицией.
— Осадное положение, — засмеялся Люпен. — Вебер, ты раздашь от моего имени по луидору каждому из этих типов, которых ты побеспокоил без всякой причины. Должно быть, ты боишься! Еще немного, и ты мне, пожалуй, свяжешь руки.
— Я только дожидался, когда ты выразишь это желание, — сказал Вебер.
— Вяжи, дружок, вяжи, — протянул руки Люпен, — да побеспокойся, чтобы веревка была покрепче.
Со связанными руками Люпен вышел из экипажа, поднялся по ступенькам крыльца и прошел в комнату, где его дожидался Формери. Полицейские покинули комнату. Остался только Вебер.
— Извините меня, господин следователь, — сказал Люпен, — я опоздал на две минуты. Будьте уверены, что в следующий раз…
Формери был бледен. Он начал, заикаясь:
— У меня… Я… госпожа Формери…
— Как поживает милая госпожа Формери? — осведомился с участием Люпен. — Я имел удовольствие прошлой зимой танцевать с ней на балу в «Отель де Виль», и это воспоминание…
— Госпожа Формери, — продолжал следователь, — вчера вечером была спешно вызвана по телефону к матери. Она сейчас же поехала, к сожалению, без меня, я не мог, потому что изучал ваше дело…
— Ах, вы изучали мое дело, — заметил Люпен, — вот напрасный труд!
— В полночь, видя, что она не возвращается, и очень беспокоясь, я поехал к ее матери, но госпожи Формери там не было, а ее мать вовсе и не вызывала ее по телефону. Все это было обманом. Госпожа Формери до сих пор не вернулась.
— Да что вы! — возмущенно воскликнул Люпен.
Немного подумав, он сказал:
— Насколько я помню, госпожа Формери очень красива, не так ли?
Следователь, казалось, не понимал его слов и продолжал прерывающимся голосом:
— А сегодня утром я был извещен этим письмом, что моя жена будет освобождена сейчас же после того, как разыщут Штейнвега. Письмо подписано Люпеном. Вот это письмо. Это вы писали?
Люпен посмотрел на письмо и сказал спокойно:
— Да, это я писал.
— Следовательно, вы хотите силой вынудить меня передать вам ведение розысков Штейнвега?
— Да, я требую этого.
— И моя жена будет сейчас же освобождена?
— Да.
— Даже в том случае, если ваши поиски будут бесплодны?
— Этот случай недопустим.
— Ну а если я откажусь?
— Это могло бы иметь серьезные последствия… госпожа Формери очень красива…
— Хорошо. Ищите… распоряжайтесь, — проскрежетал Формери.
Вебер не сказал ни слова, только бешено кусал свои усы.
— Пойдем наверх, — сказал Люпен.
Поднялись по лестнице.
— Откройте дверь этой комнаты.
Открыли двери.
— Развяжите мне руки.
Произошло минутное замешательство. Формери и Вебер переглядывались.
— Развяжите, — повторил Люпен.
— Хорошо. Я отвечаю за все, — сказал помощник начальника сыскной полиции и сделал знак всем полицейским, сопровождавшим его.
— Возьмите оружие. При первой команде — стрелять!
Полицейские вынули револьверы.
— Спрячьте оружие и руки в карманы, — приказал Люпен.
И, видя, что полицейские находятся в замешательстве, твердо сказал:
— Клянусь честью, что я пришел сюда спасти жизнь человеку, а вовсе не для того, чтобы бежать.
— Ну, честь Люпена, — проворчал один из агентов и вдруг заревел от боли, получив сильный удар ногою. Все агенты со злобой бросились на Люпена.
— Стойте, — кричал Вебер. — Хорошо, Люпен, я даю тебе час времени… если через час…
— Я не хочу условий, — заявил Люпен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: