Эрл Гарднер - Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе
- Название:Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-135500-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе краткое содержание
Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.
Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.
В эту книгу вошли два романа:
«Дело об одноглазой свидетельнице»
Перри Мейсон взялся за очередное запутанное дело, теперь адвокату предстоит защитить от обвинений полиции молодую женщину, арестованную за убийство своего мужа.
«Дело о сбежавшем трупе»
Ужин Перри Мейсона прерывает странный телефонный звонок. Необычная просьба перепуганной незнакомки становится первым звеном в цепи таинственных событий, и теперь адвокату предстоит найти разоблачительное письмо, чтобы спасти невинную женщину, ставшую жертвой обвинений собственного мужа.
Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Какого рода сделку?
— О, они бывают самыми разными! Иногда прокурор соглашается не требовать смертного приговора, если обвиняемый признает себя виновным. Иногда прокурор позволяет обвиняемому признать себя виновным в непредумышленном убийстве. Иногда, в редких случаях, если обвиняемый во всем сотрудничает со следствием, представляет все факты, то можно даже согласиться на убийство по неосторожности, совершенное случайно.
— А в этом конкретном случае? — спросил Мейсон.
— А в этом конкретном случае я не могу вам больше ничего сообщить в настоящее время , — заявил Вэндлинг.
— Что ж, я думаю, что мы поняли друг друга, — сказал Мейсон.
— Насколько я понимаю, вы хотите встретиться с обвиняемой?
Мейсон кивнул.
— Я специально приехал сюда, чтобы встретиться с вами лично и потому, что хотел вас заверить: у вас не будет никаких проблем в плане встреч с обвиняемой. Мы в нашем округе не применяем методов психического давления. Мы не запрещаем обвиняемым встречаться с адвокатами, не пытаемся этому помешать. Миссис Дейвенпорт ждет вас в комнате для свиданий. Даю вам честное слово, что там не установлено никаких микрофонов и других подслушивающих устройств. Вы можете говорить друг другу все, что угодно — это будет конфиденциальная беседа, ее никто не подслушает. Если миссис Дейвенпорт захочет поговорить со мной, я буду задавать ей вопросы. Она может не отвечать на них, это ее право. Вы ее адвокат, и в нашем округе вы сможете спокойно выполнять свои профессиональные обязанности. Мы со своей стороны будем охранять права обвиняемой так же ревностно, как и вы.
— Спасибо, — поблагодарил Мейсон.
— Но если будет доказано, что она преднамеренно отравила своего мужа, я буду требовать смертной казни, — добавил Вэндлинг.
Мейсон кивнул.
— Если же ее здесь оправдают, то прокурор Лос-Анджелеса собирается предъявить ей обвинение в отравлении мисс Гортензии Пэкстон, — сообщил Вэндлинг.
Мейсон снова кивнул.
— Я подумал, что вы хотите знать эти вещи, — продолжал Вэндлинг. — В особенности, если вы рассматриваете вариант признания миссис Дейвенпорт себя виновной. Мы можем потребовать провести судебное заседание в самое ближайшее время. Если хотите, вы упомянете тот факт, что важный свидетель защиты, похоже, скрылся от полиции, а ваша клиентка признает себя виновной. Тогда я со своей стороны скажу суду, что при сложившихся обстоятельствах обвинение не будет требовать смертной казни, считая, что пожизненного заключения будет достаточно.
— А после этого ее отвезут в Лос-Анджелес и будут судить за убийство Гортензии Пэкстон, — сказал Мейсон. — А когда она начнет отрицать свою вину, окружной прокурор устроит ей перекрестный допрос и в процессе его спросит: «Правда ли, что вам был вынесен приговор за совершение уголовного преступления?», и она будет вынуждена ответить «Да». Затем он спросит: «Вам вынесли обвинительный приговор за отравление своего мужа в округе Фресно, не так ли?», и она опять будет вынуждена ответить «Да». После этого присяжные в Лос-Анджелесе решат, что перед ними опытная отравительница, и не станут обращать внимания ни на какие доказательства, которые могут свидетельствовать в ее пользу, признают ее виновной в отравлении Гортензии Пэкстон и приговорят к смертной казни.
Вэндлинг поднес руку к лицу, потер пальцами челюсть, затем медленно кивнул.
— Да, — наконец сказал он. — Я вижу, господин адвокат, что у вас тоже много своих проблем.
— Значит, я иду встречаться со своей клиенткой, — сказал Мейсон. — Спасибо, что выложили карты на стол. Я понял, что мне будет непросто вести это дело, когда другую сторону представляете вы.
Вэндлинг крепко пожал руку Мейсону.
— Я сделаю все, от меня зависящее, чтобы вам было потруднее, — пообещал он. — И все-таки что произошло в Парадайсе? Что там с конвертом, в котором оказались чистые листы бумаги? Его на самом деле открывали над паром? Не желаете ли сделать заявление насчет этого?
Мейсон покачал головой.
— Я так и думал, что не будете, — сообщил Вэндлинг. — Мне звонил окружной прокурор из того округа и предупреждал, что вы будете очень разговорчивым, но увертливым. Говорить будете много, но на самом деле ничего не скажете.
— Тактика меняется в зависимости от людей, с которыми приходится иметь дело, и различных обстоятельств, — пояснил Мейсон. — Мне кажется, что с вами не стоит быть разговорчивым, но увертливым.
— Я постарался дать вам это понять, — кивнул Вэндлинг. — А теперь идите к вашей клиентке, Мейсон, а если вам что-нибудь понадобится, звоните мне. Мы сделаем все, чтобы ваше пребывание в нашем округе было комфортным. Я член Ротари-клуба [22] Ротари — всемирная организация представителей делового мира и интеллигенции, людей с хорошей деловой и профессиональной репутацией. Ротари-клубы — это нерелигиозные и неполитические благотворительные организации.
. Мне хотелось бы пригласить вас в наш клуб и представить его членам. Если хотите поиграть в гольф, мы можем это организовать и…
— Спасибо, но боюсь, что я буду очень занят, — ответил Мейсон.
— Я попытаюсь сделать так, чтобы вы были очень заняты, — заявил Вэндлинг. — Удачи! Я думаю, что она вам понадобится. Вероятно, она понадобится нам обоим.
Глава 9
Миссис Дейвенпорт ждала Мейсона в небольшой комнатке, похожей на офис. Там стояли удобные стулья и маленький столик. Кроме затхлого воздуха и сладковатого запаха дезинфицирующего средства, ничто не указывало на то, что они находятся в тюрьме.
Мирна Дейвенпорт бросила на Мейсона быстрый взгляд, потом пошла ему навстречу и подала руку. Ее пальцы, казалось, просто вцепились в ладонь адвоката, будто она пыталась вытянуть из нее силы, которые ей требовались.
— Я так рада, что вы пришли, — произнесла Мирна Дейвенпорт своим обычным тихим монотонным голосом. — Мне сообщили, что вы здесь. Окружной прокурор очень славный.
— Вы с ним разговаривали?
— Да.
— Что вы ему рассказали?
— Все, что знаю о случившемся.
— Вы что-нибудь подписывали?
— Нет.
— С этой минуты вы перестаете говорить, — приказал ей Мейсон. — Пусть говорят другие.
— А что мне делать, если мне будут задавать вопросы?
— Отсылайте всех ко мне. Скажите, что на все вопросы отвечаю я.
— Но, мистер Мейсон, я хотела бы, чтобы все прояснилось. Я хотела бы…
— Разумеется, вы хотите, чтобы все прояснилось и со всем разобрались, — перебил Мейсон. — Кто не хочет-то? Но после того, как все выяснится здесь , вас потащат в Лос-Анджелес и будут судить за убийство Гортензии Пэкстон.
— Но ведь они это сделают в любом случае? Разве они…
Мейсон покачал головой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: