Эрл Гарднер - Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе
- Название:Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-135500-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе краткое содержание
Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.
Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.
В эту книгу вошли два романа:
«Дело об одноглазой свидетельнице»
Перри Мейсон взялся за очередное запутанное дело, теперь адвокату предстоит защитить от обвинений полиции молодую женщину, арестованную за убийство своего мужа.
«Дело о сбежавшем трупе»
Ужин Перри Мейсона прерывает странный телефонный звонок. Необычная просьба перепуганной незнакомки становится первым звеном в цепи таинственных событий, и теперь адвокату предстоит найти разоблачительное письмо, чтобы спасти невинную женщину, ставшую жертвой обвинений собственного мужа.
Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Давай надеяться, что эти ответы не погубят твою клиентку, — сказал Дрейк.
— Именно поэтому я и прошу тебя побыстрее заняться этим делом. Я не хочу задавать вопросы, которые могут привести к таким последствиям.
Глава 11
Было очевидно, что если Тэлберг Вэндлинг, окружной прокурор Фресно, и допустит какие-то ошибки, то он точно не позволит себе недооценивать такого противника, как Перри Мейсон.
Вэндлинг казался невозмутимым, вел себя вежливо и осторожно, явно следил за всем происходящим. Он начал представлять дело с такой тщательностью и скрупулезностью, которые обычно характерны для слушания дела судом присяжных, а не для предварительного слушания, на котором председательствует магистрат [23] Магистрат — судебный чиновник, который рассматривает дела в суде низшей инстанции.
.
— Моим первым свидетелем будет Джордж Медфорд, — объявил Вэндлинг.
Джордж Медфорд оказался веснушчатым девятилетним мальчиком с большими глазами и ушами. Он явно смущался и растерялся, но создавалось впечатление, что он говорит правду.
— Где ты живешь? — спросил Вэндлинг.
— В Крэмптоне.
— Как давно ты там живешь?
— Три года.
— Ты живешь с мамой и папой?
— Да, сэр.
— Как зовут твоего отца?
— Мартин Медфорд.
— Чем он занимается?
— У него станция техобслуживания.
— В Крэмптоне?
— Да, сэр.
— Теперь, Джордж, я хочу тебя спросить, ходил ли ты вместе с отцом в одно место, расположенное примерно в трех милях от Крэмптона, тринадцатого числа?
— Да, сэр.
— Ты хорошо знаешь это место?
— Да, сэр.
— Где оно находится?
— На небольшом холме в рощице. Там растут молодые дубы и низкий кустарник. Я не знаю, как точно называются эти кустики. Вроде полынь древовидная или как-то иначе. В общем, кустарниковые заросли.
— Ты бывал там раньше?
— Да, сэр.
— Как ты туда добирался?
— На велике приезжал.
— Ты один туда ездил?
— Нет, сэр.
— А кто ездил туда вместе с тобой?
— Джимми Итон.
— Джимми Итон твой ровесник?
— На полгода старше.
— А он как туда добирался?
— Тоже на велике.
— А зачем вы туда ездили, Джордж? Что вы там делали?
— Мы там играли.
— А почему вы играли именно там?
— Там хорошее место, чтобы кататься. Рядом проходит дорога, по которой машины почти не ездят. Родители не хотят, чтобы мы гоняли на великах по основным дорогам, там, где оживленное движение, вот мы туда и ездили. Там на холме старый дом, в котором никто не живет, люди из него уехали, а дом стал врастать в землю, разрушаться… В общем, мы туда ездили, искали птичьи яйца, играли, болтали и все такое.
— Как давно вы начали туда ездить?
— Наверное, шесть, а то и восемь месяцев назад.
— А потом вы обнаружили, что в земле выкопали яму?
— Да, сэр.
— Когда вы ее заметили?
— В первый раз мы ее увидели в пятницу.
— Ты имеешь в виду прошлую пятницу, девятое число? — уточнил Вэндлинг.
— Да, сэр. Кажется, девятое. Да.
— В какое время вы туда приехали?
— Во второй половине дня. Часа в три или в четыре.
— И что вы увидели?
— Увидели эту яму.
— Ты можешь ее описать?
— Ну, это была большая яма.
— Насколько большая, Джордж? Это важно. Ты можешь показать ее величину руками?
Мальчик развел руки в стороны.
— В ширину примерно три с половиной фута, — сделал вывод Вэндлинг. — А в длину?
— Очень длинная. В нее можно было бы лечь и еще место осталось бы.
— Лечь и вытянуться?
— Да, сэр.
— А какая глубина была?
Джордж встал со стула и показал высоту на уровне своего живота.
— Вот до сих пор.
— Ты был там в четверг, восьмого?
— Нет, сэр.
— А в среду, седьмого?
— Да, сэр.
— Тогда яма была выкопана?
— Нет, сэр.
— А что было на месте той ямы?
— Просто земля.
— А когда ты приехал туда в пятницу, в четыре часа дня, яма уже была?
— Да, сэр.
— Ее уже закончили копать?
— Да, сэр.
— Что это была за яма?
— Большая яма.
— Что ты имеешь в виду?
— Ее явно выкопали лопатой, и она была ровная. Со всех сторон ровная. Углы расчищенные. Хорошая работа.
— Джордж, а что сделали с землей, которую выкопали из ямы?
— Землю свалили по бокам.
— С одной из сторон?
— Нет, с двух сторон.
— Ты имеешь в виду не концы ямы, а длинные стороны?
— Да, сэр.
— Что ты можешь сказать про дно этой ямы?
— Ровное. Это была отлично сделанная яма.
— И яма была именно такой в пятницу, девятого, во второй половине дня?
— Да, сэр.
— Но в среду ее не было?
— Нет, сэр.
— А в субботу вы с другом ездили туда?
— Да, сэр.
— И что вы там делали?
— Мы играли в этой яме.
— Как вы там играли?
— О, мы в нее прыгали, потом мы решили, что это будет форт, мы в нее ложились, чтобы нас не было видно. Мы видели, что птицы совсем близко подходят к краю. Ну… мы просто играли.
— В воскресенье вы туда ездили?
— Нет, сэр.
— А в понедельник?
— Нет, сэр.
— А во вторник, тринадцатого?
— Вы имеете в виду прошлый вторник?
— Да.
— Да, ездили.
— И что произошло во вторник?
— Ну, мы увидели, что яму закопали.
— И что вы сделали, если вообще что-то сделали?
— Ну, я сказал папе, что…
— Неважно, что ты кому-то говорил, Джордж. Что ты сделал?
— Ну, мы играли.
— А потом?
— Потом поехали домой.
— И в тот же день ты снова вернулся на то место?
— Да, сэр.
— Через какой период времени после того, как ты оказался дома?
— Примерно через час.
— Кто был с тобой?
— Мой папа и Джимми.
— Твой папа — это Мартин Медфорд, который сейчас присутствует в зале суда?
— Да, сэр.
— У меня все, — сказал Вэндлинг.
— У меня нет вопросов, — объявил Мейсон. — По крайней мере, в настоящее время. Но прошу отметить, Ваша честь, что в тех случаях, когда важность показаний свидетелей не является очевидной сразу же, мне может потребоваться снова вызвать их для перекрестного допроса, если покажется, что показания в дальнейшем будет нужно связать с важными для дела вопросами с точки зрения защиты.
— Все свидетели важны, — заявил Вэндлинг. — Могу заверить в этом Суд и господина адвоката. Могу также заверить господина адвоката, что сторона обвинения в данном случае так же, как и защита, хочет докопаться до истины, и мы не возражаем против того, чтобы сторона защиты вызывала любого свидетеля для перекрестного допроса в любое время, только, конечно, при условии, что перекрестный допрос ведется по сути дела.
Судья Сайлер, который вел слушание, сказал:
— Хорошо. По обоюдному согласию сторон защита получает такое право.
— Мой следующий свидетель — Мартин Медфорд, — объявил Вэндлинг.
Мартин Медфорд сообщил, что он является отцом Джорджа. Ближе к вечеру тринадцатого числа его сын вернулся домой и рассказал, что яма, в которой он играл, оказалась засыпана, и старший Медфорд решил проверить, что там было. Мистер Медфорд взял лопату и поехал на место вместе со своим сыном и Джимми Итоном. Он обнаружил на участке свежевскопанную землю и стал копать. Примерно на глубине двух с половиной футов он наткнулся на какой-то твердый предмет, расчистил над ним землю и понял, что это человеческая нога. Он немедленно прекратил раскопки, бросился к телефону и уведомил шерифа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: