Дарья Волобуева - Во имя мести [litres самиздат]
- Название:Во имя мести [litres самиздат]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарья Волобуева - Во имя мести [litres самиздат] краткое содержание
Во имя мести [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тобиас тоже взглянул на пару таких писем, прочел их, но не испытал ничего, кроме недоумения.
– У миссис Лотерфей был любовник, – пояснил Хоупер, поднимаясь на ноги. – Его зовут Лестер.
– Вы думаете, что это он убийца? – подхватил Тобиас Франк, кладя письмо на место.
– Я в этом уверен, – твердо произнес сыщик.
Рыжеволосый парень уставился на маленький взломанный тайник.
– Но как она прятала эти письма, если даже мы так долго пытались его открыть? –Высказал сомнения он.
– Между досками была щель. Положив письмо в свой тайник, она больше не могла возвратить его. Может быть, она этого и не хотела, – добавил Сид и собрал все письма. – Среди них есть и новые, – он пробежал глазами по содержанию одного из них и кивнул. – Она ему тоже ему писала. – Его взгляд упал на адрес. – Да он же из Гаутеса! – негромко, но с жаром, воскликнул Хоупер. – Скорее! Нужно его поймать!
* * *
Молодой джентльмен поплотнее укутался в вязаный красный шарф, подходя к отелю.
"В этот день особенно морозно," –подумал он. Дыхание его облачком пара клубилось в воздухе.
Настроение у джентльмена было спокойное, можно даже сказать, смиренное. Он шел по тротуару медленным, прогулочным шагом, витая в воспоминаниях.
"Но всю дорогу я видел её глаза," – от привычной боли поморщился он. – "Она больше никогда их не откроет. Не встретит этот день… Этот прекрасный день…" – Стиснув зубы, человек с ледяной яростью вспомнил лица тех, кто это сделал. Он вспомнил, как ему было легко вершить "правосудие", как было ему тогда хорошо. Он чувствовал в тот момент, что поступал правильно.
Джентльмен открыл дверь отеля и зашёл внутрь. Всё было как всегда. Как будто, ничего и не случалось.
Охранник дружелюбно кивнул ему, когда молодой человек проходил мимо.
– В последнее время к Солту зачастили, – негромко проронил охранник и, тот замер, искоса посмотрев на него.
"Кто?" – с опасением нахмурился человек.
Джентльмен, как ни в чём ни бывало, подошел и спросил:
– Всё-то Вы помните, – улыбнулся тот, глядя на старичка.
– Конечно, – польщённо похвастался охранник.
Джентльмен открыл рот, чтобы что-то сказать, но хмыкнул и отмахнулся:
– Да нет, это Вы точно не помните.
– Что? Я всё помню! – заверил он.
– Я говорю: не помните,– покачал головой молодой человек.
– Спорим?
Мужчина рассмеялся и кивнул.
– Спорим, что Вы не помните имени того, кто приходил к мистеру Солту? – с беззлобной усмешкой фыркнул тот.
– Да как же? Помню! – заявил охранник. –Фамилия у него Хоупер. И назвался странно: "Лютик".
"Хоупер!" – повторил мысленно джентльмен, вспоминая этого человека. – "Он сыщик, я знаю. Он был у Джерри, что тот ему рассказал? Выдал меня? Или я его подставил?" – сощурился он, думая, что ему делать дальше.
– Ты проиграл, – усмехнулся охранник и отошел к своему месту.
"Надо бежать," – с ясностью понял молодой человек и направился к выходу.
– А ты чего-то хотел? – задал вопрос охранник, усаживаясь на стул.
– Да так, неважно, – отмахнулся тот и стремительно вышел на улицу.
Очутившись на свежем воздухе, он припустил бегом. Засунув руку в карман, молодой человек достал револьвер.
* * *
Тобиас Франк побежал следом за Хоупером, стараясь огибать колючие кусты, но время от времени, полы его сюртука цеплялись за их острые, голые ветки.
Они уже обогнули дом Лотерфей и бежали по широкой лесной дорожке, вытоптанной лошадьми и ведущей на следующую улицу.
Вскоре, рыхлая земля сменилась асфальтом, и бежать стало легче.
Тобиас уже сбился со счета, пытаясь запомнить все повороты, но, когда он уже стал думать, что не знает таких мест, то с удивлением увидел знакомую улицу.
– В этом отеле живет мистер Солт, – объяснил Сид, подходя ко входу. – Убийца как-то связан с ним, что первый не хочет его выдавать. Солт выдавал ему все данные о Кровавом Штурме, – сыщик дал знак рукой. –Ждите здесь.
Франк кивнул и остановился у входа, глядя вслед уходящему Хоуперу.
"Смог бы я так раскрыть дело?" – задал себе вопрос Тобиас, зная ответ.
Глава 17
"Сбежал!" – с досадой осознал Сидней, выбегая на улицу. – "Да когда он успел?!"
Он оглянулся и увидел молодого Тобиаса, испытующе смотревшего его на него.
– Ушёл! – процедил сквозь сжатые зубы Сид; план дальнейших действий сам пришел к нему в голову, и его взгляд прояснился. – Беги в полицию и расскажи им всё. Мы обязаны задержать убийцу сейчас.
Франк смотрел поверх его головы, округлив глаза от удивления.
– Вон он! – запальчиво воскликнул парень, указывая пальцем.
Хоупер резко обернулся и посмотрел вдаль на бегущего человека с красным шарфом.
Достав из кармана револьвер, сыщик сбросил с себя сюртук и приказал:
– Пусти собак по моему следу!
Сид сорвался с места, не упуская из виду серую фигуру человека. Холодный и мощный поток воздуха пригладил его волосы, белая рубашка прилипла к телу от ветра. Крепко сжав револьвер в руке, он настигал убийцу.
Преступник на бегу обернулся и выстрелил – но мимо. Вдруг, он резко свернул за угол. Сидней не отставал.
"Где он?" – опешил сыщик, озираясь по сторонам. – "Рядом. Не мог далеко уйти."
Справа от него внезапно заржал конь, и Хоупер отскочил в сторону. Верхом на коне сидел тот самый человек в красном шарфе, конь стремительно мчался прочь.
"Бежать бесполезно," – отчаяние стиснуло его грудь, ему ничего не оставалось делать, как смотреть тому в след.
– Мистер Хоупер! – позвал знакомый голос, и Сид повернул голову.
МакТрейси!
Паренёк и мчался к нему на лошади. Сыщик только благодарно посмотрел ему в глаза, кивнул и, дождавшись когда мальчик спрыгнет, сам сел верхом и продолжил погоню.
Хоуперу казалось, будто лошадь летит над землей, быстро настигая преступника. В этот момент, он был уверен, что на всём свете не было никого быстрее.
Человек вновь предпринял попытку выстрелить в Сида. Выстрел – и опять мимо, но лошадь сыщика встала на дыбы от испуга.
Снова нагоняя их, Хоупер заметил, что конь противника устаёт и сбавляет скорость, как бы сильно наездник его не пришпоривал.
Сыщик уже был очень близко, когда преступник резко свернул. Он проскочил поворот, и ему пришлось вернуться обратно.
Пробежав еще немного, сыщик увидел, как молодой человек, бросив коня, взбирается на крутой холм. Сид, поняв, что даже такое выносливой лошади, как у него, будет трудно залезть на такой пригорок, слез и дальше побежал сам.
Каким же он себе казался медленным, после таких скачек!
Добравшись до подножия холма, он начал карабкаться выше, цепляясь за торчавшие сучки, палки, корни.
"На что он надеется?" – устало подумал Хоупер, взобравшись на вершину пригорка и начиная спуск, на ходу отряхивая руки, перепачканные землёй.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: