Пол Эдвардс - Вышел месяц из тумана [litres самиздат]
- Название:Вышел месяц из тумана [litres самиздат]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Эдвардс - Вышел месяц из тумана [litres самиздат] краткое содержание
Вышел месяц из тумана [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В первый момент никто не успел понять, что произошло. Все снова растерянно переглядывались между собой. Мистер Бересфорд первым оценил ситуацию и бросился к трапу. За ним последовали сержант Хьюз, Питер и очухавшийся констебль. Я тоже, но когда поднялся на палубу, шкипера там уже не было, как и на пристани, где я заметил только окутанную туманом одинокую фигуру полицейского. Мы стояли у борта, растерянно озираясь по сторонам. Потом голос Питера вывел меня из оцепенения. Непонятно, к чему он вдруг задумчиво проговорил первые слова своей считалки:
Вышел месяц из тумана,
Вынул ножик из кармана…
Проговорил по-русски, что это было, я только догадывался по звучанию слов. И он не успел закончить, внезапно чуть в стороне, на заметном расстоянии от пристани, два луча света прорезали туман. Один из припаркованных у паба автомобилей включил фары. Послышался шум мотора, шины зашелестели по гравию, лучи переместились, скользнули по стене паба, уткнулись в забор, и почти сразу пропали. Видимо, машина свернула в переулок.
– Кретин! Болван! Идиот! Я же сказал: никого не выпускать! – орал детектив-сержант на констебля, стоявшего на пристани. Тот разводил руками.
– Простите, сэр, я думал, вы про пассажиров, а это был шкипер. Его-то я его давно знаю. И подумать не мог…
– Потому, что тебе нечем думать! – продолжал негодовать детектив-сержант. Мистер Бересфорд уже разговаривал с кем-то по мобильнику. Слов я не расслышал, подумал только, что он давал указания своим людям, да похоже было, слишком поздно. Несомненно, шкипер скрылся на той машине, ни номера, ни марки которой никто, конечно же, не разглядел. Да и невозможно было разглядеть в таком тумане даже днем. Нам ничего не оставалось, как вернуться обратно в салон.
Мистер Хобсон снова сидел на диване между двумя констеблями. Приступ астмы оказался чистой воды симуляцией, и был разыгран для того, чтобы отвлечь внимание и дать шкиперу время. Миссис Грей рыдала за барной стойкой. Возле нее стояла, чуть склонившись, женщина в полицейской форме. Я подумал, было ли это тоже спектаклем, или она действительно ни о чем не знала. И еще я подумал, знали ли мистер Бересфорд и детектив-сержант Хьюз, кого Питер подозревал, и кого собирался разоблачить таким, весьма оригинальным способом. По всему выходило, должны были знать, иначе вряд ли позволили бы ему устроить все это представление.
– Приносим наши извинения, леди и джентльмены, – заговорил мистер Бересфорд, выйдя на середину салона. – Думаю, вы понимаете, катер нам придется задержать. Вы можете переночевать в отеле, полиция поможет вам устроиться, а утром мы организуем вам транспорт…
– Лично я уезжать немедленно! – заявила мисс Гараева, порывисто встав со своего места. – А ты…
Она обернулась к мистеру Фитцуотеру.
– …можешь оставаться!
– Элина! – патетически воскликнул тот, пытаясь схватить ее за руку, она отдернула руку и направилась вниз по трапу, даже не оглянувшись.
– Пожалуй, и я двину, – сказал Берк, похлопав ладонями по столу. – Только вещи соберу. Автобусы еще ходят, никто не знает?
Ответа не последовало. Берк поднялся и тоже направился вниз. Я заметил, как детектив-сержант сделал знак констеблю у трапа, и тот поспешил следом. Не понятно, что это означало, но, по-видимому, что-то означало. Мистер Бересфорд подошел к нам.
– Ну, мальчиков я отвезу, – сказал он. – Нам ведь будет о чем поговорить дорогой, верно, Питер?
Потом обернулся к Мэгги и Вайолет.
– …Могу и вас подбросить. Думаю, мы поместимся в моей машине.
Мэгги улыбнулась.
– Спасибо, мистер Бересфорд, но не стоит. Мы с Вайолет возьмем такси до Глостера, а оттуда ночным поездом. Хотите с нами, миссис Леонард?
Писательница с улыбкой кивнула.
– Почему бы и нет? Не могу сказать, что отдых удался, но мне уже не терпится поскорее оказаться за своим письменным столом.
– Новая книга? – как бы мимоходом спросил Питер. Она посмотрела на него и снова улыбнулась, теперь как-то даже загадочно.
– Возможно.
Глава последняя
«Вот уж никогда бы не подумала!» – сказала Мэгги три недели спустя, когда они сидели в шикарном ресторане на побережье. Мэгги и Вайолет с одной стороны стола, Питер и Лайонел – с другой. В торце возвышалась величественная фигура герцога Холдернесского, напротив которого расположился мистер Бересфорд. Снаружи, за зеркальным окном, яркое солнце заливало своими лучами заполненный отдыхающими пляж и казавшуюся совершенно ровной гладь моря, уходившую за горизонт. Официант только что расставил на столе холодные закуски.
– …Совсем даже не думала, – повторила Мэгги. – Кто-кто, но шкипер…
– А мне он сразу не понравился, – сказала Вайолет. – Было в нем что-то…
Мэгги покачала головой.
– Брось. Ничего такого в нем не было. Ну да, немного суровый, эдакий морской волк, но вежливый, обходительный, как и полагается…
– Что верно, то верно, – поддержал мистер Бересфорд. – Свою роль он играл отлично. Впрочем, ему не впервой…
Он умолк, потом оглядел всех.
– …Должен сразу предупредить, – заговорил он снова, заметно понизив голос, – все, о чем я сейчас расскажу, секретная информация, поэтому…
Герцог Холдернесский улыбнулся.
– Мои девочки и так знают, что не все, о чем говорится у нас дома, стоит пересказывать друзьям, – сказал он. – Да и молодые люди…
Теперь он посмотрел на Питера и Лайонела.
– …представляются мне весьма сообразительными…
– Мне тоже, – с улыбкой поддержал мистер Бересфорд. – Что же до вашего шкипера, достаточно сказать, кроме нас его многие годы безуспешно разыскивали боевики ирландской террористической организации и агенты КГБ.
– Ничего себе! – воскликнула Мэгги. – Прямо Шакал какой-то.
– Кто? – спросила Вайолет, опередив Лайонела, который подался чуть вперед, видимо, намереваясь задать тот же вопрос.
– Ильич Рамирес Санчес, он же Шакал. Очень известный международный террорист, которого сейчас судят во Франции, – сказал Питер. Мистер Бересфорд пристально посмотрел на него, потом кивнул.
– Да, можно сказать, между ними много общего…
– Так кто же он такой? – снова спросила Мэгги.
– Нам он известен, как Грубан Малич, – начал мистер Бересфорд. – Имя, конечно, вымышленное. Он родом из бывшей Югославии. Учился в Ленинграде, где его завербовало КГБ. Но когда вернулся домой, титовская контрразведка очень скоро его раскрыла, так что ему пришлось бежать. Новые друзья переправили его в Восточную Германию под крыло Штази…
– Чего? – недоуменно бросила Вайолет.
– Тайная полиция ГДР. Аналог КГБ, – вставил Питер.
– Именно так, – продолжил мистер Бересфорд, снова пристально посмотрев на Питера и едва заметно улыбнувшись. – Там Малич, судя по всему, прошел неплохую школу, поскольку, когда в конце семидесятых объявился в Северной Ирландии, его никто не заподозрил. Мы считаем, поначалу он служил посредником между ирландскими террористами и Штази, поставлявшей тем оружие. Постепенно заслужил их доверие и включился в работу. Распберри-Смит была права, он непосредственно причастен к событиям в Саут-Бэй…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: