Жюль Лермина - Сто тысяч франков в награду

Тут можно читать онлайн Жюль Лермина - Сто тысяч франков в награду - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Жюль Лермина - Сто тысяч франков в награду краткое содержание

Сто тысяч франков в награду - описание и краткое содержание, автор Жюль Лермина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Жюль Лермина — французский писатель, ученик и последователь Александра Дюма, внесший значительный вклад в развитие детективной литературы.

Роман «Сто тысяч франков в награду» — одно из самых ярких произведений писателя. Торжество по случаю бракосочетания графа Керу и прекрасной мадемуазель Элен Савернье внезапно оборачивается кошмаром. Новоиспеченная графиня Керу становится жертвой чудовищного преступления. Местечко Трамбле охвачено ужасом, подозрения падают на невинных людей…

В то же время исчезает прекрасная куртизанка Нана Солейль. Ее любовник объявляет награду в сто тысяч франков тому, кто укажет след пропавшей женщины. Есть ли связь между двумя ужасными событиями? И кто возьмется распутать это темное дело?

Сто тысяч франков в награду - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сто тысяч франков в награду - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Жюль Лермина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Теперь я все понимаю. Этот пожар в лесу устроили злоумышленники. Я не забыл о том взрыве… Это их рук дело: они хотели уничтожить подземелье.

— Все указывает на это.

— Значит, то, что видела Аврилетта, вовсе не было галлюцинацией?

— Нет, все это происходило наяву. Остается найти объяснение этой женщине в белом, которая не имела никакого отношения к убийству в Трамбле. Как бы ни разрешилась эта загадка, мы теперь точно знаем, что мошенники — вероятно, их было трое — через подземный ход пробрались в павильон и убили графиню. Я поклялся отомстить за смерть той, которой обещал посвятить жизнь, и сдержу свое слово. Довольно слабости и отчаяния! Я принимаюсь за дело и обращаюсь к вам с просьбой оказать мне содействие.

— И правильно делаете, граф. Я тоже хочу отомстить за бедного Давида, едва не отдавшего Богу душу, и Аврилетту, лишившуюся рассудка. Я весь в вашем распоряжении, граф. Клянусь, что не отступлю, пока виновные не получат по заслугам.

— Благодарю вас за поддержку, — произнес господин Керу. — Рад, что не ошибся в вас. Но это еще не все… Сегодня утром, за несколько минут до покушения, жертвой которого я едва не стал, в замке меня посетила довольно странная личность. Этот человек хотел выведать у меня сведения о местопребывании моего племянника Губерта де Ружетера. Я предполагаю, что покушение имеет прямую связь с этим посещением.

— Посетитель назвал свое имя?

— Да. Более того, он оставил свою карточку, на которой написано: «Паласье, поверенный по делам». Но кто может поручиться за то, что это его настоящее имя?

— Зачем ему понадобился адрес господина Губерта де Ружетера?

— Этот странный господин заявил мне, что двадцать второго апреля Губерт похитил его дочь! Я сказал, что этого не может быть, потому что Губерт двадцать третьего апреля, то есть на следующий день после предполагаемого похищения, был в замке. Я также заметил, что никакой ошибки здесь быть не может, потому что в тот злосчастный день произошло страшное убийство. После этих слов он смутился и стал настаивать на том, чтобы я сообщил ему подробности. Я согласился, но едва я успел передать ему все, что касается этого дела, как он раскланялся и убежал.

— Вот это действительно странно, — пробормотал Сильвен. — Вы говорили с ним наедине?

— Да, Лантюр ухал в Рамбуйе по моему приказанию.

— В таком случае этот незнакомец мог запросто лишить вас жизни еще в замке, а затем бежать, не навлекая на себя никаких подозрений.

— Согласен. Но, может, он боялся наделать шуму и предпочел подкараулить меня на дороге.

— Все это очень странно и запутанно.

— Наше дело раскрыть эту тайну. Прежде всего нужно выйти на след таинственного посетителя. Согласны ли вы помочь мне?

— Даже если придется рисковать жизнью, — ответил Сильвен, уверенность которого свидетельствовала о его твердой решимости.

— Благодарю вас, — сказал граф, пожимая Сильвену руку. — Как только я встречусь со следователем, я обязательно расскажу ему о нашем открытии. Если он сочтет нужным продолжить поиски и приостановить дело, то у нас появится время во всем разобраться.

— Хорошо, граф, но я прошу вас только об одном — отвезти Аврилетту в больницу, где за ней будут присматривать.

— Конечно! Если она поправится, то ее показания могут оказаться для нас весьма полезными. Мы же займемся таинственным незнакомцем.

— И куда мы направимся?

— В Париж. На его карточке нет адреса, но на его услуги есть спрос только в таких городах, где сталкиваются интересы миллионов людей.

— Что ж, в Париж! Фельдшер обещал дать мне рекомендацию к лучшему врачу, который занимается лечением нервных болезней. Давайте поедем сегодня, если нужно…

— Об этом я и хотел вас попросить. Как только я сообщу следователю о покушении, мы покинем Рамбуйе. Благодаря вашей помощи я чувствую в себе силы бороться. Перед нами стоит высокая цель — оправдать невинного. Не сомневайтесь, я не остановлюсь на половине пути.

— Можете рассчитывать на мою преданность, граф.

XIX

Нет парижанина, который бы не знал или по крайней мере не слышал бы о существовании дома умалишенных доктора Бонантейля — одного из самых знаменитых специалистов по нервным болезням. Его учреждение, отличавшееся прекрасным уходом за больными, размещалось в парке Нельи. Доктор Бонантейль в свои шестьдесят лет работал по экспериментальной системе. Он был среднего роста и с лысиной на голове. Биография этого замечательного доктора может уместиться в нескольких строках, но от этого она будет не менее интересной.

Тяжелое горе, пережитое им в молодости, определило род его занятий: любимая им мать лишилась рассудка именно в тот день, когда он сдал последний экзамен, чтобы получить степень доктора медицины. Молодой человек поклялся, что обязательно вылечит ту женщину, которая внушила ему любовь к науке и дала ему возможность стать тем, кем он был, хотя самые лучшие доктора отказывались браться за это дело.

«Ну, в таком случае, — сказал себе доктор Бонантейль, — это сделаю я, ее сын». И в течение трех лет молодой доктор ездил по лучшим университетам и академиям Европы и изучал действия различных лекарств. Когда Бонантейль вернулся в Париж, первый изданный им труд произвел революцию в ученом мире. Наконец его усилия вознаградились: он вылечил мать, которая провела возле него свои последние годы в здравом уме. С тех пор доктор Бонантейль посвятил себя науке. Сделав себе имя и состояние, он остался таким же бесхитростным человеком и неутомимым работником. Доктор был по-прежнему открыт к новым идеям и вел активную исследовательскую деятельность. Ни один молодой врач, обращавшийся к нему за помощью или советом, не получал отказа. Тем, кто слишком быстро отчаивался, Бонантейль говорил: «Любите науку со страстью. Она укрепляет и возвышает душу».

Доктор Бонантейль отказывался от всех почестей и отличий и как-то одной депутации, приглашавшей его занять место в академии, ответил так: «Кто дурно исполняет свои обязанности, тот заслуживает порицания, тот, кто, напротив, исполняет их добросовестно, заслуживает всеобщего уважения. Я считаю, что оно у меня есть, и это моя самая лучшая награда». Таков был человек, которому Сильвен поручил Аврилетту. Доктор сразу же заинтересовался этой нежной, кроткой девушкой. Не прерывая, он выслушал подробный и обстоятельный рассказ Сильвена обо всех событиях, которые потрясли Аврилетту. Пока юноша говорил, девушка стояла рядом с ним и, по-видимому, не осознавала того, что происходило вокруг.

— Итак, господин доктор, — спросил Сильвен, закончив свой рассказ, — вы полагаете, что выздоровление возможно? Я готов пойти на любые жертвы…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жюль Лермина читать все книги автора по порядку

Жюль Лермина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сто тысяч франков в награду отзывы


Отзывы читателей о книге Сто тысяч франков в награду, автор: Жюль Лермина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x