LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Агата Кристи - Раз, два, пряжка держится едва

Агата Кристи - Раз, два, пряжка держится едва

Тут можно читать онлайн Агата Кристи - Раз, два, пряжка держится едва - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Классический детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Раз, два, пряжка держится едва
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.90/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Агата Кристи - Раз, два, пряжка держится едва краткое содержание

Раз, два, пряжка держится едва - описание и краткое содержание, автор Агата Кристи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Роман «Раз, два – пряжку застегни» (выходивший в США под названием «Патриотические убийства») вновь втягивает великого сыщика в смертельные политические игры.

Раз, два, пряжка держится едва - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Раз, два, пряжка держится едва - читать книгу онлайн бесплатно, автор Агата Кристи
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"I thought he'd buy you off." А я думал, что он купит вас...
Jane said: "No. I never thought that." - Нет! - возразила ему Джейн, - я так никогда не думала.
Poirot sighed. Пуаро в который уже раз вздохнул.
He said: "The world is yours. - Весь мир принадлежит вам.
The new heaven and the new earth. Новый рай, новая земля.
In your new world, my children, let there be freedom and let there be pity... That is all I ask." Пусть же, дети мои, будут в вашем мире и покой, и жалость к ближнему... Большего мне и желать не стоит.
Chapter 10 NINETEEN, TWENTY, MY PLATE'S EMPTY Ну, а десять - все спать разойдемся
Hercule Poirot walked home along the deserted streets. Эркюль Пуаро возвращался домой по опустевшим улицам.
An unobtrusive figure joined him. Неожиданно из-за его спины появилась фигура м-ра Барнса
"Well?" said Mr. Barnes. - Ну так как же?
Hercule Poirot shrugged his shoulders and spread out his hands. Пуаро пожал плечами и широко развел руки.
Barnes said: "What line did he take?" - Нет, все же, что он стал предлагать? Какую линию поведения избрал?
"He admitted everything and pleaded justification. - Все признал и приводил моральное оправдание своих действий.
He said that this country needs him." Говорил, что страна нуждается в нем, ну и все прочее
"So it does," said Mr. Barnes. - В общем-то - верно, - заметил Барнс.
He added after a minute or two, "Don't you think so?" - А вы разве так не считаете?
"Yes, I do." - Считаю
"Well, then -" - Ну так?..
"We may be wrong," said Hercule Poirot. - Кто знает, может, мы и ошиблись.
"I never thought of that," said Mr. Barnes. "So we may." - Об этом я как-то не подумал, - проговорил Барнс.
They walked on for a little way, then Barnes asked curiously: "What are you thinking about?" Они прошли еще немного. Наконец Барнс не вытерпел молчания. - Ну, а сейчас-то вы о чем думаете?
Hercule Poirot quoted: "Because thou hast rejected the word of the Lord, he hath also rejected thee from being King." - "Отвергнув слово Господне, Господь отверг тебя от царства".
"Hm - I see -" said Mr. Barnes. "Saul - after the Amalekites. - Кажется, я догадываюсь, что вы имеете в виду, -задумчиво проговорил Барнс.
Yes, you could think of it that way." - И у вас есть право так думать
They walked on a little further, then Barnes said: "I take the tube here. Они прошли еще несколько десятков метров - Ну вот, здесь я сажусь на метро, м-р Пуаро.
Good-night, Poirot." Спокойной вам ночи.
He paused, then said awkwardly: "You know -there's something I'd like to tell you." Извините, но я хотел еще кое - что сказать вам.
"Yes, mon ami?" - Слушаю вас, мой друг.
"Feel I owe it to you. - Я ваш должник.
Led you astray unintentionally. Ведь это я увел вас в сторону. Правда, неумышленно.
Fact of the matter is, Albert Chapman, Q.X.912." Помните секретного агента "ОХ - 912"?
"Yes?" - Конечно. - Так это мой номер.
"I'm Albert Chapman. Я и есть Альберт Чепмэн.
That's partly why I was so interested. Во многом поэтому я заинтересовался всем этим делом.
I knew, you see, that I'd never had a wife." При всем при этом в одной из деталей я уверен абсолютно - у меня никогда не было жены.
He hurried away, chuckling. Poirot stood stock still. Then his eye opened, his eyebrows rose. Он усмехнулся и заспешил в метро Пуаро же стоял как стоял... Глаза его чуточку расширились, брови приподнялись.
He said to himself: "Nineteen, twenty, my plate's empty - Ну, а десять, - сказал он себе, - все спать разойдемся.
And went home. И пошел к дому.
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Агата Кристи читать все книги автора по порядку

Агата Кристи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Раз, два, пряжка держится едва отзывы


Отзывы читателей о книге Раз, два, пряжка держится едва, автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img