Бретт Холлидей - Убийство — мой бизнес

Тут можно читать онлайн Бретт Холлидей - Убийство — мой бизнес - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Криминальный детектив, издательство Центрполиграф, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бретт Холлидей - Убийство — мой бизнес краткое содержание

Убийство — мой бизнес - описание и краткое содержание, автор Бретт Холлидей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Знаменитый детектив Майкл Шейн, герой серии романов американского писателя Бретта Холлидея, способен не только распутать самые сложные дела, но и помочь пострадавшим от руки преступника устроить личную жизнь.
В романе «Убийство — мой бизнес» детектив отправляется в Эль-Пасо, чтобы расследовать преступление, а заодно разобраться с местной мафией…

Убийство — мой бизнес - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Убийство — мой бизнес - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бретт Холлидей
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не возражаешь, если я выскажу одно предположение?

— Валяй!

— Когда Томпсон будет осматривать тело утопленника, попроси его быть повнимательнее с ранами на голове на предмет их сходства с раной от молотка на голове у убитого солдата.

Капитан Герлах из отдела убийств кивнул:

— Ты считаешь, что здесь есть связь?

Шейн пожал плечами:

— Мы будем больше знать, когда выясним, не пропал ли еще один солдат.

Он вошел в гараж, вывел купе и поехал по направлению к горе Франклин, где находился дом Джефферсона Тауна.

Глава 13

Полицейский купе ехал по склону в квартале от арки в поместье Тауна, когда впереди со стороны Таунова дома вспыхнул свет фар, припаркованной там машины. Шейн прибавил скорость и услышал шум мотора. Фары резко повернули в сторону дороги, и машина двинулась навстречу. Они встретились где-то на середине квартала. Шейн ехал с выключенной подвижной фарой, но направил ее на переднее сиденье двигающейся навстречу машине. Когда они поравнялись, он включил ее и успел разглядеть, что, кроме водителя, в машине никого не было. Выключив свет, он поехал дальше. Проехав через арку не сбавляя скорости, он увидел в зеркало задние огни удаляющейся вниз по холму машины. Водителем, которого Шейн успел разглядеть под светом подвижной фары полицейского купе, был Ланс Бейлис; он сидел нагнувшись за рулем и смотрел не отрываясь вперед, и лицо его было искажено гневом. Уверенный, что Ланс не узнал его, Шейн тем не менее для большей надежности объехал квартал, прежде чем свернуть на дорожку, ведущую к дому Тауна.

В окнах на первом этаже было темно, но на втором горел свет. Выключая мотор, Шейн глянул на часы. Было чуть больше двенадцати. Выйдя из машины, он поднялся к парадной двери и нажал кнопку электрического звонка. Трели звонка звучали в ночной тишине как-то таинственно и разносились далеко вокруг. Минуты две дом не подавал никаких признаков жизни. Шейн не отнимал пальца от кнопки, и наконец над его головой вспыхнул фонарь. Шейн отнял палец и услышал, как изнутри заскрежетала щеколда. Одна из половинок двустворчатой двери открылась внутрь на несколько дюймов, и хрипловатый голос Кармелы спросил:

— Кто там?

— Майк Шейн.

Он надавил на дверь, но цепочка не пускала. Кармела воскликнула:

— Микаэль! — словно причитая и, как всегда, произнося его имя в три слога.

Цепочка звякнула. Шейн вошел в огромную прихожую, тускло освещенную одной лампочкой в настенном бра. Не успел он даже толком рассмотреть Кармелу, как ее руки обхватили его шею. Она всем своим долгим телом прижалась к нему, приблизив к нему вплотную свое лицо. Тело ее дрожало, губы были сухи и холодны, и от нее сильно несло виски. На ней был стеганый халат, а волосы были зачесаны назад. Когда она прижалась к нему губами, ее губы стали мягкими и теплыми. Он обнял ее, и его руки нащупали сквозь толстый халат все ее позвонки и ребра.

Кармела отняла наконец руки и проговорила:

— Я ждала тебя, Микаэль. — Закрыв дверь и задвинув щеколду, она взяла Шейна за руку и повела через прихожую к широкой лестнице. — Я совсем одна и ждала тебя, — повторила она. — Прислугу я отпустила, узнав, что папы не будет дома. — Она стала подниматься наверх. Она больше не смотрела на него, но торопливо поднималась, словно у нее было мало времени.

Шейн торопливо поднимался вслед за ней, держа ее руку в своей. Видя ее здесь, в ее доме, в этом халате, он с особой остротой почувствовал, как изменилась она за эти десять лет. Она выглядела старше своих лет, и Шейн пытался понять, что делала она с тех пор, как покинула единственного человека, которого любила.

Они добрались до верха, и Кармела через стеклянные двери прошла в гостиную, застланную от стены до стены ковром. Высокий торшер, стоящий рядом с обитым шелком шезлонгом, освещал комнату. Стены были выдержаны в пастельных тонах — кремовом и розовом, что совершенно не шло к темпераменту нынешней Кармелы, а соответствовало той девочке, которую Шейн знал десять лет назад, еще до того, как отец отправил ее в Европу, — последнее напоминание о былой Кармеле. Он понимал, как она изо всех сил цеплялась за эту нежную красоту своих комнат на втором этаже безобразного каменного домины, как изо всех сил цеплялась она за любовь, которой ее лишили. Шейн почувствовал какой-то металлический привкус во рту, когда, оглядевшись, перевел взгляд на низенький лакированный столик подле шезлонга, поблескивающий в круге света, падающего на него от торшера. На столике рядом с серебряным ведерком для льда лежали кованые серебряные щипцы. Тут же стояла начатая бутылка шотландского виски и серебряный сифон, а в высоком стакане темнела янтарная жидкость, в которой плавали три кубика льда. Пепельница была доверху завалена окурками, а около ведерка стоял еще один пустой стакан. Кармела, не выпуская руку Шейна, остановилась в дверях и с вызывающим видом произнесла:

— Мне надо выпить, и тебе тоже, Микаэль.

Она отпустила его руку и шагнула к низкому столику.

Шейн не сдвинулся с места и наблюдал, как она кладет кубики льда в пустой стакан, и наливает виски, и добавляет соду из сифона. Глядя на Кармелу Таун, он вдруг почувствовал, как у него заныло сердце.

Она отослала прислугу, чтобы утешаться в одиночестве виски и сигаретами — и ждать. Едва ли его, Шейна. Но теперь с ожиданием, видать, было покончено. Все ее поведение, интонация свидетельствовали о ее решимости больше не ждать Ланса Бейлиса. И тем не менее он только что видел, как Ланс отъезжал от ее дома. Шейн вспомнил, как Ланс взглянул на нее в его номере в тот день, и сердце заныло еще сильнее.

Кармела плеснула еще виски в свой стакан и протянула ему только что наполненный. Шейн прошел по комнате и взял протянутое виски. Кармела отбросила свои длинные волосы назад и проговорила:

— Я, должно быть, ужасно выгляжу.

— Ты выглядишь ужасно привлекательно, — серьезно сказал он.

Она едва заметно дрогнула и положила ладонь на его локоть.

— Я очень рада. Я бы хотела быть привлекательной для тебя, Микаэль. Я надеюсь… что ты будешь… добр со мной, — договорила она запинающимся голосом. Она подняла голову и улыбнулась, но в глазах ее стояли слезы.

Шейн нагнулся и нежно поцеловал ее в губы.

— У нас вся ночь впереди. Ты еще не много выпила.

— Не много, — кивнула она и засмеялась. — Хотя выпивка очень помогает, правда?

Шейн сделал большой глоток, поставил стакан на столик, придвинул оттоманку и присел. На столике стоял открытый серебряный ларчик с сигаретами. Он взял пару сигарет и вставил одну ей в рот. Кармела откинулась на спинку шезлонга и из-под опущенных ресниц следила за тем, как он зажигает спичку. Прикурив, она заговорила:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бретт Холлидей читать все книги автора по порядку

Бретт Холлидей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Убийство — мой бизнес отзывы


Отзывы читателей о книге Убийство — мой бизнес, автор: Бретт Холлидей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x