Бретт Холлидей - Убийство — мой бизнес
- Название:Убийство — мой бизнес
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-00682-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бретт Холлидей - Убийство — мой бизнес краткое содержание
В романе «Убийство — мой бизнес» детектив отправляется в Эль-Пасо, чтобы расследовать преступление, а заодно разобраться с местной мафией…
Убийство — мой бизнес - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Шейн спокойно кивнул, но в его глазах мелькнул недобрый огонек. Рука его потянулась за пистолетом в кармане.
— Так ты не намерен выкладывать денежки? — растягивая слова, спросил он.
— Сделка есть сделка, — сухо ответил Таун. Он достал из кармана конверт и бросил его Шейну.
Детектив поймал его левой рукой. Открыв конверт, он достал деньги, любовно потрогал их и пересчитал купюры.
— О’кей, — произнес он наконец, выпрямившись и засовывая деньги обратно в конверт. Положив конверт в карман, он так и продолжал стоять, облокотившись о подоконник открытого окна. — А теперь поговорим кое о чем важном.
— Больше мне нечего обсуждать с тобой. — Таун почти отвернулся от него.
— Есть чего, — спокойно возразил Шейн. — Скажем, оплату местной добычи серебра и рудник Плата Азуль в Мексике.
Широкие плечи Тауна выпрямились. Он медленно повернулся и с ненавистью посмотрел на Шейна:
— Что тебе известно о Плата Азуль?
— Практически все, — заверил его Шейн. — Когда Кокрейна убили вчера ночью, мы нашли у него телеграмму от поверенного из Мехико. Там говорилось, что права на рудник перешли к некоей сеньоре Телгукадо двадцать пять лет тому назад по смерти ее мужа — с дальнейшей передачей его наследникам.
— Очень интересно, — хмыкнул Таун, — только что из того?
— А вот что, — продолжал Шейн. — Я, видишь ли, заглянул нынче утром в бюро брачных дел, и мои догадки подтвердились. Вы с вдовой сеньора Телгукадо расписались менее двадцати четырех лет назад.
— Это по записи, — пожал плечами Таун.
— Но Кармеле около тридцати. Значит, она твоя падчерица?
— Ну, положим, она моя падчерица. Я удочерил ее сразу же, как мы поженились, — с трудом сдерживаясь, ответил Таун.
— Она остается законной наследницей своего отца, — возразил Шейн. — Плата Азуль по закону перешла к ней после смерти матери.
— Ну и что? — безразличным голосом спросил Таун. — Если ты совал нос в мои личные дела, ты не мог не заметить и то, что я годами впустую вкладывал в эту собственность деньги. Я делал это ради Кармелы, — добавил он, — надеясь, что мне наконец повезет и я ей верну что-то стоящее.
— Не посоветовавшись с ней и даже не введя ее в курс дела?
— Я хотел, чтобы это был сюрприз, — сдавленным голосом пояснил Таун. — А какое тебе до всего этого дело?
— Меня интересует близость рудника к границе и еще то, что за мексиканское серебро платят в два раза меньше, чем за местное. А еще то, что десять лет назад ты выкинул Джошуа Райли с работы после его отчета о полном истощении жилы в Биг Бенде.
Все краски сбежали с лица Тауна.
— Какое отношение имеет одно к другому?
— А такое, что это чистое мошенничество, — чуть ли не весело пояснил Шейн. — Если связать дробильную установку в Плата Азуль, плавильню здесь, в Эль-Пасо, где очищается руда из Биг Бенда, твой революционный метод добычи руды в Лоун-Стар при помощи паровых ковшей да плюс то, что десять лет назад ты не дал Кармеле выйти замуж за единственного человека, которого она любила.
— Что ты знаешь о Лоун-Стар? — прорычал Таун.
— Все. Я побывал на руднике прошлой ночью, Таун. Я знаю, что шахта заброшена и что десять лет подряд ты сгребаешь поверхность горы и этим грунтом засыпаешь сверху вагонетки с богатой серебром рудой, которую ты контрабандой провозишь через границу с Плата Азуль. Завозя груз на собственную плавильню, ты водишь за нос правительство, получая за свое мексиканское серебро двойную плату как за американское. Мало того, все до последней унции прибывало из мексиканского рудника, принадлежащего фактически Кармеле, и ты, по существу, украл у нее целое состояние за эти десять лет.
Таун стоял перед Шейном выпрямившись, и ни один мускул у него не дрогнул.
— Ты, видно, очень уверен в своих фактах.
— Другого вывода быть не может, — устало промолвил Шейн. — Неприятная новость, не правда ли? После того как ты отделался от Джека Бартона и Нила Кокрейна, когда они напали на твою тайну. Ты думал, все это не всплывет, а тут появляется еще один чудак, и все летит к чертовой матери, не так ли?
Таун шагнул назад и тяжело опустился в кресло у буфета с напитками рядом с камином. Открыв шкафчик, он достал вытянутую бутылку текилы, которую они начали вчера ночью. Недрогнувшей рукой он налил себе и спросил Шейна:
— Что ты там плетешь о Бартоне и Кокрейне?
Шейн выглянул в окно.
— Убив двух человек, тяжеловато узнавать, что тайну никак не сохранить. — Он отошел от окна.
Джефферсон Таун не донес свой бокал до рта.
— Я заплатил Джеку Бартону и готов был сторговаться с Кокрейном, — глухо произнес он. — Так я ему и сказал вчера днем. Я готов заплатить и тебе. Сколько? — Он донес наконец бокал до рта и выпил.
Шейн покачал головой и насмешливо бросил:
— Не убивай меня, Таун. Я знаю, как ты делаешь дела. Это меня Джошуа Райли нечаянно надоумил своей старой приграничной поговоркой: «Los muertos no hablan». Уж кому, как не тебе, знать, что проще укокошить человека, чем платить за шантаж. Мертвые не болтают. Это единственный способ заткнуть глотку шантажисту. Потому-то ты и убил Джека Бартона во вторник днем — и Кокрейна прошлой ночью.
Таун поставил на столик пустой бокал.
— Ужасно интересно. Только ты опустил пару фактов. Джек Бартон в Калифорнии спускает десять штук, которые я ему выплатил, а вчера ночью я был в постели, когда Ланс Бейлис застрелил Кокрейна из револьвера Кармелы.
Шейн покачал головой:
— Джек Бартон ни в какую Калифорнию не уезжал. Ты купил билет и кого-то посадил в автобус, чтобы все на всякий случай было шито-крыто. Ты снял десять тысяч долларов из банка и вложил тысячу в письмо, которое велел написать Джеку родителям, прежде чем убить его. Только тут ты малость промахнулся, Таун. Надо было заставить его написать и адрес на конверте. Человек редко забывает свой адрес, а ты забыл приписать «Южная» перед Вайн-стрит и номером дома. Эта малость дорого тебе обошлась, Таун. Из-за задержки письма Бартоны явились к Даеру, решив, что выловленный утопленник — это их сын, и все выложили.
— Но это же не был Бартон! — окончательно взорвался Таун. — Они же сами так сказали, взглянув на тело.
— Разумеется, не был. Не такой же ты дурак, чтобы прикончить шантажиста и бросить его в реку, рассчитывая так спрятать концы в воду. Ты считал себя в полной безопасности, потому что Джек Бартон был уже похоронен в безымянной могиле на военном кладбище в Форт-Блиссе.
Таун как-то весь обмяк на своем стуле. Лицо его стало мертвенно-бледным, а взгляд безумным. Нагнувшись, он нервно забарабанил по краю буфета.
— Не знаю, кто из нас сумасшедший, — только и сказал он.
— Ты, — бодро заверил его Шейн, — решив, что это сойдет тебе с рук. Хотя, надо признать, тебе это почти удалось, не догадайся я сравнить отпечатки пальцев утопленника с отпечатками Джимми Делрея, которые у него сняли при вербовке под именем Джеймса Брауна. Тогда до меня дошло, что ты надел солдатскую форму на Джека Бартона в тот вторник днем и…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: