Александр Усовский - Contra spem spero
- Название:Contra spem spero
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Усовский - Contra spem spero краткое содержание
Contra spem spero - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Твои друзья…. Они все вернулись?
— Да, в этот раз все.
— Вы сделали всё, что хотели?
— Да, любимая, хотя это было нелегко…
— Я ждала тебя…
— Я знаю. Поэтому я здесь, живой и здоровый!
— Я всегда буду ждать тебя…
— И я всегда буду возвращаться…
— Я люблю тебя!
— И я тебя…
— Тебе нравиться, как я обустроила наш дом? Многое ещё не сделано, ведь мы здесь всего три месяца…
— Ты молодец! У нас очень уютный дом. Не хочется из него уходить больше никогда…
— И ты не уйдёшь?
— Уйду. Но потом всё равно вернусь!
— Я буду ждать тебя…
— Я знаю.
— Я люблю тебя!
— И я тебя…. И буду любить тебя вечно!
— Ничего вечного не бывает, любимый…
— Бывает. Вечной бывает любовь…
— Тогда я тоже буду любить тебя вечно…
— Хорошо. Пойдём на кухню, эти запахи могут свести с ума!
— Это всего лишь борщ и жаркое…. Ты помнишь мой первый борщ?
— Помню, зайчонок. Это было восхитительно!
— Это было ужасно. Жуткая бурда!
— Это была восхитительная бурда.
— Ты льстец и лицемер…
— Конечно…. Мужчина должен быть льстецом и лицемером — каждый раз, когда жена интересуется у него своей внешностью и своими кулинарными способностями!
— Я люблю тебя, моего маленького льстеца…
— И я люблю тебя, мой обер шеф-повар!
— Обер — это уже шеф, балбес!
— Яволь, майне либер мадхен!
— Боже, ты так и не научился ни единой немецкой фразе! Как я живу с тобой?
— Зато я выучил несколько арабских и турецких фраз.
— Скажи мне что-нибудь!
— Кахаб беки. Сени севьюром.
— Что это значит?
— Я люблю тебя…
— И я люблю тебя…. Мне было очень плохо без тебя. Особенно на Крещенье. На сердце был страшный стылый холод…. Тебе было трудно в ту ночь?
— Да, любимая, мне пришлось несладко…. Но ведь я вернулся!
— Ты вернулся… Я хочу, чтобы ты всегда возвращался!
— Я буду возвращаться всегда….
— Возвращайся. Я всегда буду ждать тебя…
Продолжение следует
Примечания
1
Ты жив? (турецк.)
2
Ты понимаешь по-турецки? (турецк.)
3
В Багдад не едем. Едем к нашему командиру! (турецк.)
4
Здесь ты будешь жить. Мы будем тебя кормить и ухаживать (турецк.)
5
Посмотрите. Здесь люди, которые в сорок четвертом два месяца заливали в баки метиловый спирт. В мае немцы их расстреляли. Двенадцать человек. (чешск.)
6
«Базовая школа имени Масарика приглашает всех желающих на литературные чтения «Одиссей возвращается в Итаку». Обращаться к директору школы доктору Рудольфу Блажеку» (чешск.)
7
Франта, напротив школы стоит странный автомобиль Как ты думаешь, что он здесь делает? (чешск.)
8
Если считаешь нужным — звони! (чешск.)
9
Самоназвание одного из албанских племен, переводиться как «дети орла»; в более широком смысле — все албанцы-мусульмане
10
Януш, здравствуй. Что твоя фирма может предложить для российского рынка? (чешск.)
11
К тебе подъедет человек, который хочет купить партию сушёных фруктов. Подаришь школе двадцать килограмм мороженных овощей! (чешск.)
12
Януш Корчак (настоящее имя Герш Гольдшмидт) — польский педагог, писатель, врач и общественный деятель, участник русско-японской и Первой мировой войн (как военврач русской армии). В 1942 году вместе со своими воспитанниками (Дом сирот Варшавского гетто) был отправлен в Треблинку, отказавшись остаться в гетто.
13
Настоящая валашская сливовица из моего личного сада (чешск.)
14
Портрет Томаша Масарика украшает купюру Чешского банка в пять тысяч крон
Интервал:
Закладка: