Юрий Авдеенко - Авдеенко Избранные произведения в 2-х томах. Т.2 Повести; рассказы
- Название:Авдеенко Избранные произведения в 2-х томах. Т.2 Повести; рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советская Россия
- Год:1987
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Авдеенко - Авдеенко Избранные произведения в 2-х томах. Т.2 Повести; рассказы краткое содержание
Авдеенко Избранные произведения в 2-х томах. Т.2 Повести; рассказы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Квартира Ковальских пострадала меньше. Если не считать исчезнувшей крыши, то у них только повылетели стекла да стены, всего лишь в нескольких местах, были порваны осколками. Один из осколков, величиной с пятак, пробил затылок и горло Беатинс Казимировне. Она умерла мгновенно, не успев даже закрыть глаза.
Мы трое стояли возле кровати, на которой вся в крови лежала Беатина Казимировна, и не знали, что же делать, потому как зенитки еще стреляли и самолеты гудели в воздухе, хотя больше и не бомбили.
— Кто здесь живой? — вошла баба Кочаниха.
Увидев Беатину Казимировну, запричитала:
— Матерь божья, царица небесная… Что же деется? Возле моей калитки гречанка убита…
— Какая гречанка? — не поняла Любка.
Старая… Что с корзинкой ходила. Одна голова-то и уцелела. Господи, где там мой дед? — схватилась рукой за лицо, перекрыв рот, и долго-долго качала головой.
Любка хотела пощупать пульс.
Ванда сказала:
— Зачем? И так видно.
И опять заплакала навзрыд. Рыдание Ванды вывело бабку Кочаниху из забытья. Она воскликнула:
— Вы же горите, дети!
Оказалось, горит сарай. Трухлявый и маленький, которым никто никогда не пользовался и даже не складывал туда хлам. Но сарай примыкал к стене дома, и ясно, что огонь нужно было тушить.
На счастье, бочка была полна дождевой воды, застарелой, в которой плавали виноградные листья и головастики. Мы таскали ведрами воду. Баба Кочаниха заливала ею огонь. Обгорелые доски фыркали и шипели.
Красинин прибежал с топором. Принялся рубить стойки, так было разумнее всего преградить путь огня к дому.
Потом я увидел мать. Вначале она была белой, как молоко. А немного позднее лицо у нее раскраснелось. И она беззвучно плакала и как-то так, между делом, выбирала из дому вещи…
От кого она узнала там, в столовой, что бомбы упали на улице Красных командиров, не ведаю. Может, она просто почувствовала это, догадалась… Может, накануне ей снились плохие сны, в которые она так верила. Мать есть мать.
Я старался не смотреть на нее. Я думал о ящике в подвале, где хранятся патроны, гранаты, ракетница. Думал о том, что я напрасно собирал все это. Жаль, очень жаль! Но завтра я не убегу на фронт, потому что детство мое сегодня кончилось…


Примечания
1
П. Ф. Бугай-Кондачков — профессиональный революционер-большевик. Погиб 27 марта 1920 г. в районе села Негуб.
2
Больному и золотая кровь не поможет (фр.).
3
К э п с т е н — английский трубочный табак высокого качества.
4
Разбитому кораблю нет попутного ветра (фр.).
5
Трудовая армия — Кавказская армия труда. Была создана на основании приказа войскам Кавказского фронта № 274 от 20 марта 1920 г.
6
Г а ф е л ь — специальный рей, укрепленный наклонно к верху мачты.
7
С т е н ь г а — рангоутное дерево, служащее продолжением мачты.
8
А в е р с — лицевая сторона.
9
Р е в е р с — оборотная сторона.
10
«Сходник» — воровское судилище (жаргон).
11
Дважды в год лета не бывает (фр.).
12
Стар будешь, а молод — никогда (фр.).
13
Документ подлинный.
14
Хлопчатобумажное обмундирование.
Комментарии
1
Исправлено: в оригинале — фокс-стеньги. — V_E.
2
Исправлено. В оригинале — скутит. — V_E.
Интервал:
Закладка: